Погасни свет, долой навек - Дарья Алексеевна Иорданская
– Этот самый Кармайкл служил у нас капелланом, а до того был викарием в какой-то глуши. Уж и не знаю, чего его потянуло во флот, должно быть в Ланкашире не хватало приключений. Странный он был, скажу я вам, и сестрица его, медиум, тоже. Правда, она мне дала однажды дельное предсказание.
Совпадение это смутило Грегори. Мог ли викарий Кармайкл быть отцом Элинор, а медиум – ее теткой?
– Идеи у него тоже были весьма причудливые, – продолжил Коркоран. – Рассказывал чудовищные истории о том, что у него на родине – в Ланкашире, надо полагать, – мертвецов приставляют к работе, как рабов. Все бормотал о каких-то механизмах, которые приведут к катастрофе. В сумасшедший дом его не отправили только потому, что сестра его проводила сеансы для адмиральских жен. Когда готовил отпевание, всегда проверял все с великим тщанием. Честное слово, думал, что покойник встанет! Да и сам умер как-то…
Коркоран отмахнулся и умолк. Воцарилась тишина, которую нарушил суетливый лорд Д. Отставив недопитый стакан, он поднялся, толкнув кресло. Ножки его с грохотом проехали по полу, заставив лакея у двери неодобрительно поморщиться. Впрочем, что было Д. до клубного паркета.
– Вынужден вас оставить, джентльмены. Мне еще нужно раздобыть приглашение в салон леди Морроу. У нее обещают сегодня прелестные живые картины.
Судя по улыбке на лице лорда Д., он от этих картин ждал чего-то особенного. Даже и задумываться не хотелось, что именно он предвкушает. Грегори быстро сделал глоток и заговорил, ощущая, что заключает пакт с самим Сатаной.
– Могу я попросить вас об услуге, старина? Мой брат наслышан о леди Морроу и хотел бы побывать на ее вечере, но я с ней едва знаком, и потому…
– У вас есть брат? В самом деле? – оживился лорд Д. – Никогда о нем не слышал.
– Дамиан слаб здоровьем и проводит свое время в Италии или на юге Франции, – почти не покривил душой Грегори, радуясь впервые скрытности матери. Она великолепно умела держать язык за зубами, так что о существовании Дамиана знали только самые близкие люди. О его… особенностях – никто.
– Что ж, – улыбнулся Д. – Это можно устроить. На таких вечерах чем больше гостей, тем лучше. Но я надеюсь быть представленным вашему загадочному брату, Гамильтон.
Грегори кивнул и с тяжелым вздохом осушил стакан.
* * *
Все платья миссис Гамильтон были яркими, модными; Элинор себя в них чувствовала ужасно неуютно. Единственное, что показалось приемлемым, – темно-синее, с неглубоким вырезом, – облегало тело так плотно, что становился виден каждый изгиб. Элинор стащила его с себя, краснея, отбросила на кровать и снова шагнула в гардеробную.
Зачем только она обратила внимание на этот след? Останься он незамеченным, Элинор бы и горя не знала.
– Поторопитесь, прекрасная Линор. – Голос Дамиана Гамильтона раздался совсем рядом.
Вспыхнув от гнева и смущения, Элинор метнулась глубже в гардеробную и прикрыла за собой дверь. Выглянула в щель. Дамиан стоял и задумчиво смотрел на композицию из цветов и раковин под стеклянным колпаком.
– Вас стучать не учили? – спросила Элинор.
– Учили, – хмыкнул мужчина. – Наша с Грегори матушка не один год потратила, чтобы вбить своим сыновьям хорошие манеры. Не одну розгу сломала. Фигурально выражаясь.
– И все без толку, – вздохнула Элинор. Сорвала с вешалки первое попавшееся платье. – Выйдите, мне надо одеться.
Дамиан, к вящему ее удивлению, послушался, только бросил на ходу: «Поспешите». Выйдя из гардеробной, Элинор первым делом отыскала в ящике стола ключ и заперла дверь на замок.
Платье оказалось изумрудно-зеленым. Того насыщенного, яркого, даже наглого цвета, что ее сделал бледной и унылой. Даже перемена прически не помогла, кудряшки и завитки всегда заставляли Элинор выглядеть нелепо. В карете, кутаясь в вышитую бальную накидку, Элинор то и дело украдкой сдувала падающие на лоб щекотные пряди и старалась не смотреть на своих спутников. Она буквально ощущала на себе их любопытные взгляды и оттого чувствовала себя еще более глупо.
– Почти приехали, – заговорил мистер Гамильтон, когда начало уже казаться, что пауза эта никогда не закончится. – Ваша задача, мисс Кармайкл, разузнать все, что удастся, о Лауре. Расспросите о ее подругах, о связях, интересах. И постарайтесь сделать это как можно естественнее.
Элинор выдохнула украдкой. Естественнее. Легко сказать. Менее естественно, чем сейчас, она никогда еще себя не чувствовала. От беспокойства то и дело сдавливало грудь – а может, это платье было виновато, затянутое слишком туго. Сосало под ложечкой. Раздражали локоны и неудобные, неустойчивые туфли. И взгляды раздражали. И сама эта ситуация.
– И держитесь подальше от лорда Д., – сказал Грегори, указывая на выскочившего из соседнего экипажа молодого, щегольски одетого мужчину. – Он знает, что вы – гувернантка.
Элинор захотелось сбежать, но, увы, они уже прибыли на место, и Грегори Гамильтон настойчиво взял ее под руку. С другой стороны оказался Дамиан. Зажатой между братьями, Элинор некуда было бежать.
– Я представлю тебя лорду Д., – сказал Грегори брату. – Отвлеки его внимание на время. Не нужно ему сталкиваться с мисс Кармайкл.
Элинор бросила прощальный взгляд назад, на залитую светом газовых фонарей улицу, но пути к отступлению уже были отрезаны прибывающими гостями. Пришлось собраться и начать подъем по парадной лестнице, стараясь не думать при этом, что все на нее глазеют, а она вырядилась в чужое слишком яркое платье, и глупые кудряшки падают на лоб.
– Расслабьтесь, прекрасная Линор, – шепнул Дамиан. – Вы прелестны. Сойдете за одну из девушек Гибсона[19].
Что он имел в виду, Элинор не знала, но заранее уже этих девушек ненавидела.
– Мистер Грегори Гамильтон, мистер Дамиан Гамильтон и мисс Элинор Крёсчент! – объявил распорядитель, и Элинор запоздало сообразила, что это про них. Элинор Крёсчент, это она и есть. Кузина миссис Лауры Гамильтон, в девичестве Крёсчент.
– А-а, Гамильтон! Это и есть ваш знаменитый брат?
Лорд Д., которому Элинор велено было не попадаться на глаза, направился к ним. Захотелось сбежать или как минимум юркнуть в толпу прибывающих гостей, однако Гамильтоны держали крепко. Они обменивались рукопожатиями и обычными мужскими любезностями, и все, что оставалось Элинор – это стоять, глядя в сторону, делая вид, что ее внимание привлекла живая картина посреди комнаты, изображающая какую-то сцену из античной мифологии. Предположительно из античной, во всяком случае на людях было слишком мало одежды.
– О, Грегори Гамильтон! Какой редкий гость!
Толпа расступилась, пропуская пару статных светловолосых женщин, похожих как сестры. Они и одеты были очень похоже, разницу по большому счету составляли только украшения. Левая предпочла сапфиры, правая – изумруды.
– Леди Алиса. – Грегори
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Погасни свет, долой навек - Дарья Алексеевна Иорданская, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

