Том Грэм - За пригоршню кулаков
- Тайлер, придурок!
- Убери руки, Хант! Я его арестовываю!
- А ты внезапно совсем по-другому запел!
- Кто-то должен это прекратить! Отвали от меня!
- Ты сейчас вмешаешься, Тайлер, и О'Риордан тебя убьет! Именно что убьет!
- Еще посмотреть, кто из нас запел по-другому!
В нескольких метрах от них Пэтси поднял с пола то, что осталось от Мелка, и обхватил одной рукой его обмякшее тело для того, чтобы другой окончательно добить его. Сэм заметил, как болтается из стороны в сторону голова Мелка, лицо его превратилось в бесформенное кровавое месиво.
- Подожди! - прошипел Джин, когда Сэм бросился спасать его. - Подожди, пока он не закончит.
- Этот человек погибнет!
- Христа ради, Тайлер, это всего лишь мордобой!
Пэтси с силой бросил Мелка головой в пол и запрыгнул на нее обеими ногами. Из ноздрей Мелка брызнула кровь.
На этом, похоже, все и завершилось. Задыхаясь, напрягаясь, смахивая вязкие нити слюны, свисающие из вялого рта, Пэтси свирепым взглядом окинул ликующую толпу, от его горящего взора угасало все человеческое вокруг. Он вскинул руки и начал круг почета по ангару, как восторженный победитель.
Джин вцепился в Сэма, проворчав ему в ухо: - Подожди! Мы его после возьмем. Не здесь. Потом.
- Я больше не обязан подчиняться твоим приказам, Хант. Я в отставке, помнишь?
- Нет. Не помню. Старею, должно быть.
Пока Пэтси совершал почетное шествие по ангару, Сэм взглянул на мягкую кучу, бывшую когда-то Мелком. Он по-прежнему просто валялся, пока, наконец, не зашевелился. С героическими усилиями мужчина, заляпанный и залитый кровью, поднялся на ноги - и сполз обратно на пол, бесчувственный и изможденный.
А потом, к удивлению Сэма, да и Джина тоже, как ангел-хранитель, рядом с ним объявилась Стелла. Она все еще тяжело дышала от оргазмастических удовольствий от боя, но теперь она присела рядом с Мелком и начала за ним ухаживать, обтирать одеждой кровь со рта и носа, поддерживая голову рукой и предлагая глоток воды из бутылки. Она подняла глаза на Сэма, затем на Джина, и, возвысив голос, чтобы перекричать ликующие вопли, сказала: - Не стойте там просто так, красавцы. Дайте нам руку.
Сэм и Джин оттащили Мелка в грязную комнату без окон, примыкающую к ангару, освещенную жестким светом одинокой голой лампочки, и посадили его на стул. Стелла мягко обхватила рукой его распухшую щеку.
- Ты пока еще с нами, Бен? - спросила она.
Мелок, он же Бен, что-то невнятно пробормотал. Он едва двигал ртом и совсем не мог открыть глаз.
- Умница, - сказала Стелла, нежно погладив его. - Смотрю, ты в порядке.
Из соседних ворот раздавались крики и вопли возбужденной толпы.
- Значит, здесь кто-то из твоих мальчиков? - спросил Джин. - Ты ж говорила, что живешь по закону.
- Так и есть, - сказала Стелла. - Но мальчишки вроде Бена должны добывать деньги везде, где только смогут. По крайней мере, стараться.
- Какие у тебя связи с Пэтси О'Риорданом? - спросил Сэм.
- Не самое подходящее время для допроса, - откликнулась Стелла. Но потом вздохнула и сказала: - Нет никаких связей. Я здесь, чтобы присматривать за моим мальчиком.
- А присматривая, удовлетворить свои извращенные желания, - добавил Джин.
- Не лезь в женские дела, - Стелла на мгновение задумалась, и сказала вполголоса: - Почему ты спрашиваешь про О'Риордана? Подозреваете его?
- Это секретная информация, - заявил Джин, самодовольно раздувая грудь. - А пока ты и сама все еще под подозрением, крошка, да к тому же грязная кобыла, с тобой каши не сваришь.
- Не будь таким, Хант, - сказала Стелла. - Нам с тобой было хорошо.
- Не обманывай себя, бабуля, - прорычал Джин. - Оставайся здесь, играй во Флоренс Найтингейл[21] с тем, что осталось от твоей игрушки. Мы же с этим тормозом займемся расследование убийства.
Он подошел к двери и выглянул в ангар. Мужчины делили свои выигрыши, спорили, кто кому должен, заканчивали пить пиво или же уже сливали его излишки возле стены. Нигде не было ни намека на Пэтси О'Риордана.
- Проклятье, я не упущу его! - тут же взревел Джин. - Понеслись, Тайлер. Давай, двигайся!
- Говорю тебе, Джин, я против ареста О'Риордана до тех пор, пока у нас не будет заведено на него дело.
- А пять минут назад ты рвался к нему изо всех сил с воплями стоять-полиция!
- Ну да. Это было инстинктивно, Джин. Увидев, что он затевает избиение, я не смог сдержаться.
- Тайлер, - сказал Джин, с полной серьезностью глядя Сэму в глаза. - Не валяй дурака. Поверь мне. Я знаю, что делаю.
Сэм в ответ уставился на него, прищурив глаза, пока, наконец, не произнес: - Не думаю, что знаешь.
Джин выпрямился, мельком взглянул на Сэма и вышел в дверь. Сэм тут же понял, что он отправился за О'Риорданом, что он достаточно безумен, чтобы попытаться арестовать его своими силами, и что ничего - и в последнюю очередь возражения Сэма Тайлера - не сможет свернуть его с намеченного курса.
- И ты позволишь своему шефу отправиться на битву в полном одиночестве? - спросила Стелла, поднимая на него сверкающие глаза.
- Это место... - проворчал Сэм. - Самая большая в мире психушка под открытым небом!
Гневно стиснув зубы, он протиснулся в двери и припустил вдогонку за Джином Хантом.
ГЛАВА 11
СОВЕРШИТЬ НЕВОЗМОЖНОЕ
Сэм поспешно пересек опустевший цех, ловко перешагивая через следы от высохшей мочи, исчертившие твердый пол.
- Шеф! Подожди!
Джин уже добрался до дальнего края цеха и пропал за высокими металлическими воротами.
- Постой, Шеф! Подумай, что ты делаешь!
Сэм заторопился, попал ногой в изрядную лужу крови, все еще мокрую и блестящую после боя. Он поскользнулся, потерял равновесие и крепко приложился о бетонный пол. От удара по спине прокатилась волна боли и запульсировала в разбитой челюсти. Он посидел несколько секунд, не рискуя дотронуться до челюсти, скорчив лицо в мучительной гримасе и не в силах двинуться.
Кряхтя и постанывая, Сэм, наконец, ухитрился с трудом подняться на ноги. Но Джин уже исчез. Проклиная вполголоса Шефа, он захромал по ангару к металлическим воротам и выглянул в сумрачный внутренний двор, заваленный старыми ящиками и мятыми бежевыми мешками. По-прежнему ни намека на Джина.
- Черт, Хант. Черт тебя побери!
Сэм выбрался в мрачный двор и направился к рифленым металлическим воротам, куда, если разобраться, только и мог пойти Джин. Едва он достиг ворот, как из темноты нарисовалась огромная фигура, вцепилась в него и швырнула на землю. В челюсти Сэма взорвалась вспышка сокрушительной боли. Он вскрикнул - и тотчас же ему в живот врезался ботинок, выбивая из легких весь воздух. Сэм скорчился на полу, согнувшись пополам и безнадежно пытаясь вдохнуть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том Грэм - За пригоршню кулаков, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

