`

Том Грэм - Борстальские подонки

1 ... 30 31 32 33 34 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Всего лишь метафора, Сэм! - рассмеялся Нельсон. И, улыбаясь, обвел взглядом паб. - Это все метафоры! Этот паб, улицы за дверью, все эти преступники, за которыми ты гоняешься.

- Это все такое для меня реальное.

- Так и должно быть! Это реально, Сэм. Так же, как и в жизни, которую ты оставил позади. Люди здесь настоящие, твоя работа настоящая, опасность и боль, надежды и страхи - это все настоящее, как и было. Но здесь, Сэм, между пивным стаканом и виски - реальность перекручивается. Сверхизмерение. Что-то большее.

- В этом есть смысл, - сказал Сэм. - В том, что ты мне рассказываешь. Здесь все имеет смысл.

- О да.

Сэм поднял двумя пальцами шкварку и стал изучать ее, как вещественное доказательство. Неровный, подгорелый, уродливый кусочек жареного свиного сала, такой же привлекательный и аппетитный, как какая-нибудь козявка из носа. И все-таки он что-то значил. У него был смысл. Так же, как и во всем остальном в 1973 году. Вонь и запущенность этого времени и этого места - пепел от сигарет и грязь. Все люди - Шеф, Рэй и Крис, Филлис и Энни, МакКлинток, Феллоуз, Доннер. И Фрайерс Брук, и даже "Кортина". У всего был смысл. Все находилось здесь по какой-то причине, как и сам Сэм, как и "Railway Arms", как и эта маленькая свиная шкварка.

- Я полицейский, - мягко сказал Сэм. - Я расследую преступления. Вот что я делаю. Но здесь и все преступления значат немного больше. Так ведь?

- Намного больше, Сэм.

- Что ты имеешь в виду, Нельсон? Зачем я здесь? Что я должен сделать?

- Серьезные вопросы! - засмеялся Нельсон. - Большие вопросы! Просто продолжай свою работу, Сэм. Продолжай ловить плохих ребят. - Улыбка его погасла, он пристально посмотрел на Сэма и очень серьезно произнес: - Просто старайся изо всех сил, Сэм. Это важно.

- Помоги мне, - сказал Сэм.

- Что я сейчас и делаю.

- Нет, я имею в виду - помоги мне. Там снаружи что-то есть, что-то во тьме. Оно все время приближается. Ему нужна Энни. Оно хочет... навредить ей.

Нельсон кивнул, его лицо стало очень серьезным. - Да, Сэм. Оно хочет навредить ей.

- Что это?

- Мужчина из прошлого Энни, - просто сказал Нельсон. - Они вели совместную Жизнь. Он убил ее. А позже умер и сам. Он умер, Сэм, но до сих пор не отпустил ее.

- Это Гулд, так ведь? Это тот ублюдок, Клайв Гулд.

- Он тянется к ней, пытается утащить ее назад. Он сам не отсюда - его законное место далеко - но он и в Жизни никогда не играл по правилам, и сейчас не намеревается. Он тратит все свои силы, чтобы проявиться здесь. Кусочек за кусочком он складывает себя в нашем мире. Сначала ты встретил его во сне.

Сэм кивнул. Он вспомнил, как оказался на укрепленной территории Фракции Красных Рук. Кэрол Вайе, революционерка из частной школы с косичками, как у Хайди, свалила его ударом приклада - и валяясь без сознания, он увидел ужасное нечеловеческое лицо, зловеще взирающее на него из темноты. Позже он списал это на видения от сотрясения мозга - но глубоко внутри Сэм знал, что то, что он видел, было настоящим. Все это было до ужаса настоящим.

- А потом, - сказал Нельсон, - после сновидений ты увидишь его в каком-то другом виде. Может, как картинку в книжке. Рисунок на стене.

- Татуировку, - сказал Сэм. Он подумал о Пэтси О'Риордане, огромном боксере с пулевидной башкой, ведущем нелегальные бои на ярмарке Терри Барнарда. - Чудовищную татуировку, как лицо дьявола.

Нельсон кивнул. - У него не хватит сил ворваться в твой мир и утащить с собой Энни - по крайней мере, пока. Он должен делать это постепенно. Шаг за шагом, он становится все реальнее, Сэм. И кто знает, какую личину он примет в следующий раз? Это может быть нечто изощренное, нечто абстрактное. Какую бы форму он ни принял, Сэм, он всегда явится к тебе, как нечто преступное, как дело для тебя и твоего подразделения.

- Система, - сказал, кивнув себе, Сэм. - Система МакКлинтока во Фрайерс Брук. Я знал! Я знал, что должен сломать эту Систему! Если я сломаю Систему, Нельсон, то сломается также и другая Система, о которой рассказывает эта маленькая сучка из телевизионной заставки. Она сказала, что Судьбу нельзя сломать, и что судьба Энни - оказаться в руках этого чертова Дьявола во Тьме! Но я смогу это изменить! Я смогу все изменить и спасти ее! Так ведь, Нельсон? Я ведь это должен сделать?

- Может, так - может, нет. Это же ты полицейский, детектив-инспектор Тайлер, а не я.

- Помоги мне, Нельсон. Помоги мне выполнить эту работу.

- Я не могу, Сэм.

- Можешь! Ты знаешь всю обстановку лучше, чем остальные. Ты понимаешь, что к чему. У тебя... у тебя есть силы.

- Силы, Сэм? Я что, выгляжу для тебя, как Супермен? Я что, ношу свои трусы поверх одежды, а? - он покачал головой. - Я просто бармен Нельсон, местный цветной, слегка забавный малый, обслуживающий копов в своем пабе.

- Ты значишь куда больше! - возразил Сэм. - Я сам это видел!

- Да, видел. И да - я больше, чем просто бармен, Сэм - гораздо больше - но, как и у тебя, у меня есть работа, и правила игры, и очень крупный босс, больше даже, чем твой старший инспектор, которому я должен приносить немного счастья. Поэтому в этом времени и в этом месте, насколько это касается тебя, я всего лишь напевающий, пританцовывающий, подающий пиво ямайский парень.

- Ты вышел из укрытия сегодня вечером, чтобы поговорить со мной.

- Вышел из укрытия? - Нельсон несколько мгновений повертел слова у себя в голове. Потом по его лицу расползлась широкая улыбка. - "Вышел из укрытия"! Ну да, славная полицейская фразочка. Мне это нравится! Я "вышел из укрытия" и поговорил со своим другом Сэмом, раскрывшись больше, чем когда-либо раньше.

Он рассмеялся, но Сэм был убийственно серьезен.

- Ты вышел из укрытия один раз, Нельсон, и теперь выходишь снова. Используй ту силу, что у тебя есть. Помоги мне спасти Энни. Помоги мне встретиться лицом к лицу с тем, что снаружи.

- Я здесь не для того, чтобы тащить твою ношу, - мягко сказал Нельсон. - Это только для тебя одного. Это правила, Сэм, и я больше ничего об этом не скажу. Убедись лишь, что не убьешь себя.

- Значит, я могу... могу здесь погибнуть?

- Ну конечно, Сэм! Точно так же, как и в своей старой жизни. Ты по-прежнему из плоти и крови, как всегда. Порежешься - потечет кровь. Как и у кого угодно вокруг.

- И что случится, если... если я здесь погибну? Что тогда случится, Нельсон? Куда я денусь?

- Не думай об этом.

- Но... я должен знать это...

- Будь сильным! На кону будущее, Сэм. Твое будущее. Твое и Энни. Потому что у вас двоих есть будущее, если вы сможете до него дотянуться. Вы можете быть счастливы вместе. Это вероятно. Очень вероятно.

- Но не гарантированно.

Нельсон безмолвно смотрел на него несколько секунд, а потом качнул головой, едва ощутимо, всего раз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том Грэм - Борстальские подонки, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)