Архивы Плутона - Эдуард Сероусов

Архивы Плутона читать книгу онлайн
На отдаленной исследовательской станции "Харон", расположенной на границе Солнечной системы, происходит загадочное исчезновение группы ученых. Детектив Малкольм Харпер, специалист по расследованию необычных происшествий, отправляется на Плутон, чтобы раскрыть тайну странных артефактов, обнаруженных в древних пещерах спутника. Вскоре он понимает, что эти находки – нечто гораздо большее, чем просто инопланетные технологии. "Архивы Плутона" содержат информацию, способную изменить судьбу человечества, а различные политические фракции Солнечной системы готовы пойти на всё ради контроля над ними. Расследование превращается в гонку со временем, где на кону стоит будущее цивилизации.
– Осторожно, – произнес он тем же многослойным голосом, который Чен слышала ранее. – Предатель здесь.
Все замерли, настороженно оглядываясь. В шлюзовом отсеке были только они четверо – Чен, Вайс, Ирина и Кейн.
– Кто? – напряженно спросила Ирина, её рука незаметно скользнула к карману, где, как знал Вайс, она хранила миниатюрный шокер для самозащиты.
Малкольм медленно повернул голову, его взгляд остановился на Кейн.
– Она, – просто сказал он. – С самого начала.
Кейн не стала отрицать. Её лицо изменилось, приобретя жесткое, расчетливое выражение, которое раньше она тщательно скрывала.
– Впечатляюще, детектив, – сказала она, отступая к двери и доставая из скрытой кобуры компактный пистолет. – Даже в вашем состоянии вы остаетесь опасно проницательным.
– Вы работали на Моретта, – не вопрос, а утверждение Ирины. – Всё это время.
– Не совсем, – покачала головой Кейн. – Я работаю на тех, кто стоит выше Моретта. На тех, кто понимает реальную ценность «Архивов» и опасность технологий, которые они содержат.
– Временисты, – догадался Вайс. – Философская школа, считающая, что будущее не должно вмешиваться в прошлое. Элизабет упоминала о них в своих заметках.
– Мы хранители естественного хода времени, – подтвердила Кейн с фанатичным блеском в глазах. – Вы не понимаете, что делаете, позволяя этим… сигналам из будущего менять ход истории. Вы создаете темпоральные парадоксы, которые могут разрушить саму ткань реальности.
– Или спасти миллиарды жизней, – возразила Ирина. – Предотвратить катастрофу, которая уничтожит большую часть человечества.
– Ценой чего? – резко спросила Кейн. – Естественной эволюции? Предопределенного пути человечества? Некоторые события должны произойти, даже если они трагичны. Они формируют нас, делают нас теми, кто мы есть.
– Включая гибель миллиардов? – с горечью спросил Вайс. – Какая философия оправдывает такую жертву?
– Та, которая видит дальше одного поколения, – ответила Кейн. – Солнечные вспышки – это не просто катастрофа, это эволюционный катализатор. Выжившие адаптируются, эволюционируют, становятся сильнее. Через тысячи лет это приведет к появлению новой формы человечества – Homo temporalis, способного воспринимать время нелинейно.
Она указала пистолетом на Малкольма.
– Он уже демонстрирует первые признаки этой эволюции. И это произошло без предупреждения из будущего, без технологий, присланных через время. Чистая, естественная адаптация.
– Которая стоила жизни Элизабет и, возможно, исследовательской группы, – напомнила Ирина.
– Неизбежные жертвы, – холодно ответила Кейн. – Цена прогресса.
– И что теперь? – спросил Вайс. – Вы убьете нас и вернете Малкольма Моретту?
– Моретт – временное средство, – сказала Кейн. – Он думает, что служит интересам Земной Коалиции, но на самом деле работает на нас. Мы позволяем ему считать, что он получит контроль над технологиями «Архивов» для военного применения. В реальности мы планируем… нейтрализовать их. Предотвратить любое вмешательство в естественный ход времени.
– Как именно? – насторожилась Чен.
– Детали не имеют значения, – отмахнулась Кейн. – Важно то, что ваша маленькая операция по спасению заканчивается здесь. Малкольм вернется в медицинский отсек, где Моретт проведет необходимые исследования, чтобы понять природу его трансформации. Затем мы завершим наш план по нейтрализации «Архивов».
– И вы думаете, что сможете остановить четверых в одиночку? – скептически спросил Вайс.
Кейн улыбнулась, активируя свой коммуникатор.
– Конечно нет. Лейтенант Росс, говорит Кейн. Код «Хронос». Объект в шлюзовом отсеке D, спасательная капсула №7. Требуется немедленное подкрепление.
Но ответа не последовало. Только статические помехи.
– Коммуникационные системы временно недоступны, – раздался голос «Прозерпины» из динамиков отсека. – Регистрируется аномальная квантовая активность, источник – пациент Малкольм Харпер.
Все взгляды обратились к Малкольму, который по-прежнему лежал на мобильной платформе, но теперь вокруг его тела формировалось слабое голубоватое свечение, напоминающее ауру.
– Что происходит? – встревоженно спросила Чен, проверяя показания систем жизнеобеспечения. – Его мозговая активность превышает все ранее зарегистрированные параметры!
– Он использует свою связь с «Архивами», – догадалась Ирина. – Каким-то образом влияет на окружающее пространство через квантовую запутанность.
Голубоватое свечение усилилось, распространяясь по отсеку, создавая странные оптические эффекты – как будто реальность вокруг них слегка искажалась, пространство становилось текучим, неопределенным.
Кейн отступила к двери, её лицо выражало смесь страха и фанатичной решимости.
– Вы не понимаете, что делаете, – сказала она. – Такие манипуляции с квантовой структурой реальности могут иметь катастрофические последствия. Временные парадоксы, альтернативные реальности, полный коллапс причинно-следственных связей!
– Или просто небольшая корректировка вероятностей, – спокойно ответил Малкольм. Его глаза теперь светились тем же голубоватым светом, что окружал его тело. – Я не меняю прошлое или будущее, Кейн. Просто… оптимизирую настоящее.
Он поднял руку – медленно, словно преодолевая огромное сопротивление – и указал на Кейн. Голубоватое свечение сконцентрировалось вокруг его вытянутой руки, затем устремилось к ней, образуя что-то вроде энергетического жгута.
Кейн вскрикнула, когда свечение коснулось её. Пистолет выпал из внезапно ослабевших пальцев, а сама она застыла, словно парализованная, её глаза расширились от ужаса и удивления.
– Что… что ты сделал со мной? – прошептала она.
– Временная квантовая запутанность, – ответил Малкольм тем же многослойным голосом. – Ваше сознание на короткий период синхронизировалось с моим восприятием времени. Вы увидели то, что вижу я – все возможные временные линии, ветвящиеся от этого момента.
– Я видела… – Кейн запнулась, её лицо побледнело. – Все варианты? Все последствия?
– Да, – кивнул Малкольм. – Включая те, где ваши действия приводят к катастрофе, которую вы пытаетесь предотвратить. Парадокс временистов – вмешиваясь, чтобы предотвратить вмешательство, вы сами создаете темпоральные искажения.
Кейн медленно опустилась на колени, её взгляд стал отсутствующим, словно она всё еще наблюдала бесконечное множество возможных будущих.
– Так много путей, – прошептала она. – Так много вариантов… И в большинстве из них мы ошибаемся. Наши действия приводят к худшим последствиям, чем те, которых мы пытаемся избежать.
– Понимание приходит, – мягко сказал Малкольм. – Но выбор всегда остается за вами.
Голубоватое свечение постепенно угасало, возвращаясь к его телу. Малкольм выглядел истощенным, даже в своем полукоматозном состоянии.
– Мы должны продолжать, – слабо произнес он. – Времени мало. Моретт скоро поймет, что что-то не так.
Ирина подняла пистолет Кейн и направила его на бывшего представителя консорциума.
– Что с ней делать? – спросила она.
– Оставьте её, – ответил Малкольм. – Она больше не представляет угрозы. То, что она увидела, изменило её понимание. Теперь она знает, что временные линии сложнее, чем представляла её философия.
Вайс и Чен быстро перенесли Малкольма в спасательную капсулу, подключая его к встроенным системам жизнеобеспечения. Ирина продолжала держать Кейн под прицелом, хотя та, казалось, полностью потеряла интерес к происходящему, погруженная в свои видения.
– Всё готово, – сообщил Вайс, завершив подключение. – Капсула запрограммирована на автоматический курс. Корабль Альянса перехватит её через двадцать минут после запуска.
– Кто-то должен сопровождать его, – сказала Чен. – На случай медицинских осложнений во время полета.
– Я пойду, – вызвалась Ирина. – Я лучше всех понимаю его состояние и связь с «Архивами».
– Нет, –
