Башня Авалона - Майк Омер
Райт бледнеет:
– Мы не говорим о принце фейри. Вы что, идиот? – Его слова разносятся под сводами.
Дариус съеживается на скамейке.
– Никогда не думайте о нем, – продолжает Райт. – Не говорите о нем. Не вспоминайте о нем. Если вы о нем подумаете, он может вам присниться. И как только он это сделает, вы пригласите его в свой разум. И тогда Ловец Снов превратит ваш мир в кошмар. Он будет мучить вас всеми мыслимыми способами. Всем присутствующим здесь известно, что этого следует избегать. Видимо, всем, кроме вас и вашей подруги, мисс Мелисенды.
Тарквин оборачивается и смотрит на нас. Его глаза лучатся неподдельной радостью.
Меня пробирает дрожь, кожу словно затянуло паутиной инея. Я хочу расспросить побольше о Ловце Снов, но, похоже, это запрещено.
– Бóльшая часть современной магии – остатки прежних способностей фейри. – Райт продолжает расхаживать по аудитории. – Просто иллюзии. Чары. Слабая телепатия. С нашего позволения теперь у некоторых агентов МИ–13 тоже есть эти способности… все разновидности. Все разновидности. – Он скептически повторяет последнюю фразу и как-то неестественно хихикает. – Важно отметить, что у фейри должна быть только одна способность одновременно. – Голос Райта эхом отражается от сводов. – Когда их больше одной, магия становится слабой и нестабильной. Запутанной. Диаметральная магия – это магия, мешающая сама себе. К тем, кто владеет диаметральной магией, в мире фейри относятся с презрением, потому что такие обычно сходят с ума. Они становятся опасными, невменяемыми, прожорливыми идиотами, которые пытаются полакомиться и людьми, и фейри. Каннибалами. – Райт поворачивается и идет в обратную сторону. – Теперь, когда силы фейри ослабли, они начинают опираться на человеческие технологии. Каков самый наглядный тому пример, Тарквин?
– Поезд Гобанно, – с легкой насмешливой улыбкой отвечает тот.
– Верно. – Райт кивает. – Поезд Гобанно – часть соглашений о статусе-кво. Этот поезд соединяет независимый, подконтрольный людям юг Франции с оккупированным севером. Фейри иногда ввозят на нем человеческие товары. А мы изредка перебрасываем этим поездом секретных агентов в самое сердце оккупированной Франции.
Он оборачивается и смотрит на меня с прищуром:
– Мисс… Мелисенда. Поскольку вы уделяете мне столь пристальное внимание, буду рад услышать ваше мнение. Предположим, вы агент и едете этим поездом на торжественный прием. Как вы представитесь тому, кто заговорит с вами? Какую личность выберете?
Вот дерьмо… Я прочищаю горло, пытаясь вспомнить прочитанное пару дней назад.
– Я бы представилась баронессой с дальнего острова в королевстве фейри. С Сакса или Коллибуса. Большинство фейри их не знает, поэтому вопросов не возникнет. А в качестве дополнительного прикрытия возьму с собой еще двух агентов. Один будет изображать моего лакея, а другой – личного секретаря. Они смогут собрать дополнительные сведения в разных местах.
– Подробная легенда… – Райт приподнимает бровь. – А в качестве дополнительных агентов вы будете использовать своих друзей, мисс О'Рурк и мистера Мертона…
– Ну да, – настороженно отвечаю я. Серана и Дариус неловко ерзают, и я начинаю понимать, что угодила в западню.
– И тогда вы обнаружите, что фейри с Сакса и Коллибуса почти никогда не приглашают на большие торжества. А фейри с Коллибуса никогда не поедут поездом, потому что они отсталые, наивные и не доверяют человеческим изобретениям. Вашу легенду тут же раскроют. Вы попадете в плен, а ваших друзей будут пытать до смерти, и всё из-за вас. И что вы чувствуете теперь? Теперь, когда вас заставляют смотреть, как ваших друзей режут на куски, чтобы они выдали наши секреты? Мисс О'Рурк сломают пальцы – один за другим. Мистеру Мертону выбьют зубы молотком. И медленно сдерут заживо кожу с вас троих, пока вы не расскажете всё, что знаете о Камелоте. А всё потому, что у вас нашлись дела поважнее, чем сосредоточиться на занятии… О нет. Ничего хорошего, верно?
Я опускаю глаза на каменные плиты пола, меня подташнивает. Когда Рафаэль звал меня в академию, он не упоминал о возможных пытках.
– Вот зачем мы здесь. – Голос Райта разносится по классу, он обращается ко всем присутствующим. – Не столь важно, что мисс Мелисенде нет дела до жизни своих друзей. К счастью, ее задача – всего лишь провести через барьер хорошо подготовленного агента. Но если вы, остальные, не будете знать мельчайшие детали культуры наших врагов, вас раскроют. И ваши друзья будут мучиться вместе с вами на дыбе.
Весь класс смотрит на меня так, словно я только что кого-то убила.
Сенешаль выпячивает грудь:
– А теперь, мисс Мелисенда, будьте добры, поведайте мне…
Большая дубовая дверь в конце зала со скрипом открывается, и входят Рафаэль и Амон. Райт спешит к ним, Рафаэль наклоняется к нему и что-то тихо говорит.
Серана вздыхает:
– Полный идиотизм. Ты с ходу ответила гораздо лучше, чем любой другой на твоем месте. И потом, ты все-таки новенькая.
– Я упустила кое-что важное. – Я и правда провалилась.
– Только потому, что ты уже на пределе! Ты же почти не спишь, Ния.
– Ния Мелисенда. – Голос Рафаэля гремит по залу, пронзительный взгляд впивается в меня.
У Амона взволнованный вид; лицо Райта покраснело от гнева, челюсти сжаты.
Рафаэль кивает на дверь:
– Идем. Есть задание.
Глава 14
Прохладный вечерний ветерок треплет волосы. Мой конь Дикинсон бежит рысью по главной улице крошечной деревушки на юге Франции, недалеко от Завесы. Газовые фонари отбрасывают теплый свет на каменные домики вдоль мощеной дороги. Разноцветные деревянные ставни вокруг закрыты на ночь.
Сегодня утром Рафаэль получил срочное сообщение. Связной с оккупированных фейри земель сообщил о потенциальном вторжении на юг Франции, но подробные разведданные должен передать лично.
На вражеской территории.
Второй Страж сейчас на другом задании и не может быстро вернуться. Поэтому я здесь. Впереди мелькает белоснежная рубашка Рафаэля, его широкие плечи. Двое других агентов следуют за ним по пятам. Справа от Рафаэля мужчина по имени Арзель с длинными развевающимися черными волосами и бледной кожей. На нем охотничья шапка, при себе лук и колчан: он изображает охотника. По другую сторону от Рафаэля – полуфейри Фрейя. На ней, как и на мне, охотничья куртка по моде фейри, штаны и высокие сапоги. Лунный свет струится по бронзовой коже и каштановым кудрям. Как и мы с Арзелем, она вооружена луком.
Фрейя кажется такой изящной и утонченной, но пока мы плыли по морю, ее рвало за борт рядом со мной. Теперь мы сестры по тошноте. Последние двенадцать часов слились в стремительную череду напряженных моментов. Все началось с краткого инструктажа перед миссией в кабинете Рафаэля. Затем семичасовое
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Башня Авалона - Майк Омер, относящееся к жанру Детективная фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


