`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина

Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина

1 ... 28 29 30 31 32 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы не угадали, господин следопыт, — съязвила я в свою очередь.

Но Дэйрок не усмехнулся, не посмеялся, напротив — в глазах сверкнуло любопытство и… желание узнать.

— Поделитесь? — вдруг попросил он, тон его голоса сделался мягче.

Эмиана, остановись, не поддавайся! Голос разума разрывался, но невозможно не покориться этому взгляду и голосу. Вот так и попадают глупенькие девицы на очарование таких охотников, как этот аристократ. Но я-то уже взрослая, и всё равно попалась, как птица в силки.

— Зачем вам? — спросила, всё ещё колеблясь.

— Возможно, я могу исполнить её.

Я чуть собственным вдохом не подавилась. Господин случайно не заболел? Может, у него жар?

— Зачем вам? — повторилась недоумевая.

Мы смотрели вдруг на друга неотрывно, моё сердце стучало быстро и горячо, взгляд милорда будто проникал в меня, овладевая всё больше. Нужно срочно что-то придумать, что-то ответить, иначе вот-вот… я буду по уши в него влюблена.

Это открытие взорвалось во мне, осколками зазвенело, закружило в водоворот, волнение разнеслось по телу жаркой дрожью. Я облизала нижнюю губу, понимая, насколько оказались близко губы Дэйрока. Как это произошло? Когда он успел склониться надо мной?

От него исходил горячий аромат силы, и я как никогда чувствовала себя защищённой. Голова закружилась.

— Тр-р-р-р! — гаркнул возничий, заставляя меня вздрогнуть, отпрянуть и чуть вдавиться в сиденье, когда лошади остановились.

Дэйроку пришлось выставить руку и упереться о стенку, его дыхание скользнуло по моей щеке и опалило висок.

— Приехали, — прошептал он.

Я судорожно вздохнула, понимая, что хочу, чтобы он… обнял и не выпускал… Да, именно этого я хотела и даже потянулась к Дэйроку, положив ладонь на его грудь, скользнула по бархатному жакету вверх к широкому плечу, задевая мягкие пряди тёмных волос.

— Эмиана… — прошептал рен Энвард.

Я не понимала, что он хотел сказать.

Боги, да что я делаю?! Сама…

И тут же отдернулась, злость на саму себя обожгла кипятком. Только что я говорила, какой у него скверный характер, и тепреь сама… Я надавила на его плечо, решительно отстраняя от себя.

— Позвольте выйти, — процедила сквозь зубы.

Открыв дверцу, выскочила из кареты первая, не дожидаясь, пока меня попросят об этом. Дэйрок остался на месте и некоторое время смотрел на то место, где я только что сидела.

— Скажите, а это заклятие не заразно? Вы так и будете там сидеть? — съязвила я, поправляя выбившуюся прядь, убирая её за ухо, щурясь на солнце.

Дэйрок глянул на меня так, что я прикусила язык. Разъяренного мужчину лучше не трогать, особенно — разъяренного Дэйрока рен Энварда.

43

Дэйрок вышел из кареты, посмотрел сверху потемневшим взглядом.

— Следуй за мной, — велел он сердито.

Подумаешь, какой важный! Неужели милорд обиделся? Хотелось показать ему язык, но я воздержалась.

Сегодня на улице Беронстон было людно. Может, потому что день, а ночью все прячутся по домам, опасаясь разбойников. Как бы то ни было, сейчас я ощущала себя в безопасности. Милорд хоть и прихрамывал, но своим мрачным внушительным видом распугивал всех, заставляя горожан настороженно коситься в нашу сторону.

Заметив тучного мужчину, что вынес к воротам ящики с пустыми бутылками, я поспешила за рен Энвардом, стараясь от него не отставать. Всё-таки даже днём на этой улице жутковато, быть может, потому что я знала, что здесь произошло убийство, свидетельницей которого я невольно стала. Хотелось бы мне об этом забыть.

Дэйрок нашёл нужный дом сразу же, оно и понятно — следопыт.

Мы вошли в разбитые ворота и оказались на знакомом мне дворе. Я ощутила стеснение в груди, воспоминания той кошмарной ночи нахлынули неожиданно, и стало даже тяжело дышать. Поднялись по скрипучей лестнице, я удивлялась, как ступени выдерживали рен Энварда, хотя тот бугай Гарет не провалился, когда погнался за мной.

Дэйрок будто почувствовав моё волнение, обернулся. А у меня ком в горле встал, когда мы вошли в горницу. Следы крови на голых досках остались до сих пор, тёмные, уродливые, пахло железом и пылью. Я даже дыхание задержала чтобы не вдыхать. И как Шени тут жил? Вместо постелей — голые лавки, застеленные какими-то потёртыми одеялами, из посуды — две плошки и кастрюлька, которая так и осталась стоять на столе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Бедный малыш, где он сейчас, что с ним? Дурнота подступила сильнее. Дэйрок перестал осматривать комнату и поинтересовался:

— Всё в порядке?

Я сдержанно кивнула. Пошла вдоль стены, принялась исследовать помещение в надежде найти что-нибудь, что могло указать на присутствие ребёнка. Но, увы, ничего. Здесь если и было что-то ценное, то давно разграбили соседи. Господин следопыт не задавал вопросов, наверное, не хотел, чтобы я впадала в ступор. Я подошла к лавке. И тут мой взгляд зацепился за обшарпанную стену, на которой было что-то нарисовано, будто углём. Сердце забилось чаще. Я наклонилась, чтобы рассмотреть лучше. И поняла, что это рисовал Шени. Тень накрыла меня сзади, я вздрогнула и распрямилась.

Приблизившийся Дэйрок вопросительно посмотрел на меня.

— Что-то нашла?

Я раскрыла губы чтобы сказать и показать, как услышала — кто-то поднимался по лестнице. Энвард повернулся, закрывая меня собой. Дверь распахнулась, и в комнату вошли. Удар сердца, ещё удар…

Я облегченно выдохнула. На пороге показалась женщина. Когда страх схлынул, я смогла разглядеть её в ярком свете дня. Женщина поморгала, привыкая к сумраку комнаты, и, заметив нас, застыла. Эта была та самая женщина, которую я встретила тем злосчастным вечером, именно она мне указала, где дом под номером шестнадцать! От волнения даже ладони вспотели, я вцепилась в рукав Дэйрока. Он чуть повернул голову, в этот миг женщина заговорила.

— А, это ты, а я-то думаю, кто тут лазает средь белого дня? Всё ищешь этого оборванца?

Я едва в обморок не грохнулась, вцепившись в руку рен Энвардка клещами. Ну наконец-то! Хоть кто-то мне помог! Лицо господина следопыта разительно изменилось, кажется, он всё понял. Мне осталось только с надеждой и немой мольбой впиться взглядом в лицо его светлости.

— А кого эт ты с собой притащила? Я такого не видала у нас, — окинула оценивающим взглядом милорда. — Ты кто такой будешь? — потребовала женщина, явно чувствуя себя тут хозяйкой.

Дэйрок весь напрягся, превращаясь в камень, я едва не хихикнула — благородный лорд не привык к такому обращению, хотя по должности должен.

* * *

Дэйрок

— Нет его здесь. Не ищи. Пропал мальчишка, — заявила дородная женщина, вперив любопытный взгляд в меня и Эмиану.

Земляничка вцепилась в меня так, что казалось, оторвёт мою руку вместе с рукавом.

Да, малышка, я уже всё понял и скажу честно, что настоящий болван, раз забыл о том, что говорил мне Морин. Не мог сложить очевидные вещи. Дурак. В памяти всплыли слова друга: “Это долгая история, Эмиана мне рассказала. Она искала мальчика. Бездомный попрошайка прибился под двери таверны и пропал, но успел наплести Эмиане, что живёт в богатом доме. Сказал твой адрес. Видимо, мальчишка, шатаясь по улицам, много чего фантазировал. Рен Фаборт пришла к твоему дому, чтобы узнать о мальчике…”

— И давно он пропал, госпожа… — вежливо спросил “соседку”.

Женщина приосанилась и, к удивлению, смущённо зарделась.

— Да какая я госпожа, скажете тоже, — отмахнулась незнакомка, — я Беннет. А мальчик пропал с тех пор, как здесь произошло убийство.

Я глянул на притихшую Эмиану, она взирала на меня огромными, затуманенными слезами глазами. Что ж, раз земляничка ничего мне не может сказать, придётся допрашивать соседку. Отцепив её похолодевшие пальчики, я приблизился к женщине.

— А можете подробнее рассказать об этом?

— А чего тут рассказывать… Я-то мальчугана редко видела и не запомнила бы, но приёмыш был диковинный, отличался от шпаны этой разбойничьей, будто и не уличный. Ох, как этот забулдыга — его папаша — лупил. Да какой он ему отец? Враньё всё.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)