`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад

Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад

1 ... 27 28 29 30 31 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Откуда вам это известно? — голос Чэня по-прежнему звучал как чужой.

— Капитан посчитал, что ситуация, вероятно, складывается слишком тяжелая, чтобы человек мог справиться с ней в одиночку, — докладывал Ма. — Так что вчера он вызвал подкрепление. И из Пекина приехал какой-то охотник за демонами.

— Охотник за демонами? Почему мне никто ничего не сказал?

— По словам капитана, он пытался связаться с вами, но ваш мобильный был отключен.

Чэнь вспомнил, как накануне он передвигался по дому Тана с выключенной трубкой в кармане.

— Почему же он не оставил мне сообщение на голосовой почте? Или не прислал текстовое?

— Он посылал, но говорит, что оно приходило обратно — похоже, в тот момент были проблемы с этим, как его — биовебом. Во всяком случае, — продолжал Ма, — этот охотник за демонами приехал вчера вечером. С вами по-прежнему было не связаться, поэтому он отправился к вам на плавучий домик. И по всей видимости, обнаружил... кого-то.

— О богиня! — непроизвольно вырвалось у Чэня. — Инари.

— Госпожи Чэнь, похоже, дома не было, — рассказывал Ма. — Вероятно, она вышла за покупками или еще что-нибудь. — Голос его звучал не слишком убежденно. — Во всяком случае, никаких следов ее присутствия охотник не обнаружил — там было только это существо и какое-то животное.

— И что дальше? — спросил Чэнь.

— Он начал сражаться с... этим существом, но был сброшен в гавань, — сообщил Ма.

Брови Чэня поднялись. Инари — демон, это правда, но отнюдь не воин.

— Где сейчас этот человек?

— Вернулся сюда, он в офисе капитана. Кажется, он хотел переговорить с вами.

— Хорошо, — вздохнул Чэнь. — Хорошо, соедините меня с ним.

Такого ледяного тона Чэню слышать еще не доводилось. Все Южно-Китайское море могло покрыться льдом от произнесенных его собеседником слов.

— Товарищ Чэнь?

— Да. Доброе утро.

— Доброе утро, товарищ. Меня зовут Ши Ножо. Должно быть, вы слышали про меня. За последние двадцать лет я избавил столицу более чем от двухсот врагов рода человеческого.

— Ну да, — с упавшим сердцем признался Чэнь. — Да, я знаю, кто вы такой.

— Вы и сами неплохо зарекомендовали себя, — великодушно проговорил Ши Ножо. — Надеюсь поработать с вами. Но, боюсь, у меня для вас плохие новости. К вам вчера вечером кто-то приходил. Вам повезло, что вас не было дома. Ма рассказал, что случилось?

— Да.

— Со мной редко кто может справиться, — без всякого самодовольства заметил Ши Ножо. — Но враг застал меня врасплох. Это была женщина.

— Понятно, — выдавил из себя Чэнь.

— Боюсь, вашей жены дома так и не было, во всяком случае пока.

— Ничего страшного. Она у матери, — отчаянно соврал Чэнь. Позже, когда весть об этом небольшом уходе с тропы Истины достигнет Гуаньинь, придется отвечать, но сейчас это стоило того.

— Ну что ж, это обнадеживает, — сказал Ши Ножо, не скрывая неподдельного облегчения. — Какая удача, что ее не было дома. Она почти наверняка бы погибла.

— Я скажу, чтобы она пока оставалась там, где находится сейчас, — торопливо добавил Чэнь. — На случай, если это существо вернется. У вас есть какие-то соображения, куда оно делось?

Перед глазами у него очень некстати всплыла фотография Инари, которая обычно стояла у него на столе. На ней Инари была в шляпе и солнечных очках, узнать ее почти невозможно, однако Ши Ножо — человек подозрительный и знающий профессионал. Оставалось лишь надеяться на лучшее.

— Я знал, что вы захотите приступить прямо к делу, — говорил тем временем Ши Ножо. — Мне не удалось выследить врага, но для меня это остается задачей номер один.

— Видите ли, в чем дело... — сказал Чэнь. — В настоящий момент я провожу одно расследование, поэтому прямо сейчас не могу вернуться в участок. Мы можем встретиться позже?

— Конечно. Я могу чем-то быть полезен?

— Нет, я все объясню при встрече.

— Тогда буду продолжать поиски незваного гостя, — заявил Ши Ножо. — До встречи, товарищ.

— Послушайте, — быстро соображал Чэнь, — обо мне не беспокойтесь. Если Ад послал кого-то по мою душу, значит, я, наверное, на правильном пути. В настоящий момент моя основная забота — это Тан. Я хочу, чтобы кто-то находился рядом с его домом и не спускал с него глаз. Человек он очень опасный, и подозрение падает в первую очередь на него.

На другом конце провода Ши Ножо на миг замолчал, взвешивая услышанное, а потом сказал:

— Одобряю ваш профессионализм. Не часто в наши дни встретишь человека, который ставит свой долг перед государством выше личных переживаний. Я подъеду туда. Где вы будете?

— Я постараюсь добраться до дома Тана как можно скорее. В настоящий момент мне нужно найти одного призрака. До встречи.

Дождавшись согласия Ши Ножо, он швырнул трубку на аппарат и выругался. Чжу Ирж, который лежал, свернувшись, на диване, встал и подошел к нему.

— Что-то не так?

— Да, — коротко ответил Чэнь.

У него было ощущение, словно сила дао[37] тянет его в противоположные стороны. Если быстро не найти призрак Перл Тан, тогда, он был вполне уверен, это сделает ее отец: вероятно, поэтому Тан никуда и не выходил. Чэнь представил себе промышленника, все в том же костюме от Армани, склонившимся в подвале для тайных приготовлений. Но с другой стороны от долга была Инари, преследуемая и напуганная, где-то в городе, где сама земля обжигала ей ноги на бегу. Внимательно глядя на исполненное вопросительного выражения лицо Чжу Иржа, Чэнь размышлял, насколько можно доверять демону. И самым вероятным ответом было — ни на йоту. Если он оставит свой долг и отправится за Инари, гнев богини не будет знать пределов, но если что-то случится с его незаконной любимой-демоном, ему некогда не жить в мире с собой. Тем не менее понимание того, что может сделать Гуань-инь, составляло лишь малую часть этого уравнения: он не станет жить в страхе перед богами, какими бы грозными они ни были. Инари, по крайней мере, могла до какой-то степени позаботиться о себе (здесь он вспомнил о том, что его жена сбросила в маслянистые воды гавани лучшего охотника за демонами из Пекина, и невольно улыбнулся), а девушка-призрак не могла. Сначала должна быть Перл. Лао пристально наблюдал за ним.

— Все в порядке?

— Не совсем. Можно вас на пару слов? — Он увлек Лао в коридор и закрыл дверь. — Вы не могли бы как-нибудь оставить Чжу Иржа здесь, а?

— Ни в коем случае. Я не хочу, чтобы ваш адский друг обретался у меня в доме.

— Послушайте, — Чэнь старался скрыть нетерпение, — я только что узнал, что здесь находится человек по имени Ши Ножо, из Пекина. Охотник за демонами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)