Пип Баллантайн - Министерство особых происшествий
—Да, мисс Браун, ожидал, — настаивал Веллингтон. — Предполагается, что как оперативный агент вы подчиняетесь приказам; из того, что я увидел с самого начала, я понял, что это на самом деле так, и это спасло мне жизнь. Поэтому я и ожидал, что вы станете действовать здесь так же, как там, в Антарктиде, и будете выполнять приказы.
Повисло молчание, и Браун густо покраснела. Для достижения взаимопонимания между ними ему меньше всего хотелось бы ставить ее в затруднительное положение, но какие у него были варианты? Он видел, что ее что-то гложет, и она несколько раз порывалась что-то ему сказать, но всякий раз останавливалась, едва открыв рот.
Наконец она недовольно вздохнула и стукнула его по руке.
— Да бросьте, Велли, — заявила она, не обращая внимания на то, что от этого удара он тихо охнул. Это не остановило ее от следующего нахального вопроса: — Где же ваша тяга к приключениям?
— Ну, — поморщился он, потирая ушибленною руку, — если бы у меня не было этой тяги к приключениям в вашем понимании, как вы думаете, согласился бы я на должность архивариуса в организации под названием Министерство особых происшествий?
Браун хотела ответить, но потом передумала.
Выразительно кивнув, что должно было означать «вот именно», он продолжил:
— Меня приводит в возбуждение тайна, исследование чего-то такого, чего я не знал еще сегодня утром. Каждый артефакт, который ваша братия привозит с задания, имеет свою собственную историю. И меня вполне устраивало идти по следам того, что было сделано оперативными агентами. Во многих отношениях любое дело не может быть закрыто, пока оно по- настоящему полностью не расследовано.
— А вот здесь, мой дорогой агент Букс, — заявила Браун, круто выгнув брови, — вы противоречите сами себе. Вы говорите, что любите всякие тайны, и тем не менее в глубинах вашего архива находятся дела, которые поставили в тупик не только полевых агентов, но и старика в кабинете наверху.
— Мисс Браун, — сказал Веллингтон, глядя на нее поверх своих очков, — Я очень сомневаюсь, что доктору Саунду понравилось бы такое прозвище, как старик.
— Все дело в том, что вы являетесь агентом министерства. Несмотря ни на что. — Она остановила его посреди тротуара и ткнула пальцем в грудь. — Вы должны пройти через те же тренировки, те же испытания, те же лишения; а вы так гордитесь своей причастностью к делу, и при этом стараетесь держаться как можно дальше от оперативной работы, окружая себя тайнами, которые вас, по вашим же словам, так притягивают.
— Мисс Браун... — начал было он.
— Если мне придется работать с вами как напарником, — сказала она, осторожно положив ладонь ему на грудь, — то Элиза.
— Мисс Браун, — сказал он, убирая ее руку, — я нахожу просто очаровательным то, как вы говорите о наших противоречиях и при этом называете меня вашим напарником. Партнерство основывается на многих вещах, но главным является доверие. И вы должны согласиться, что в этом смысле наши отношения начинаются плохо, не так ли?
Браун отвела глаза и согласилась:
— Но это было до того, как я поняла, что могу вам доверять.
— А что же заставило вас полагать, что вы можете доверять мне теперь?
Потому что, если бы вы так твердо придерживались всех правил и инструкций, как вы пытаетесь это изобразить, вы бы не ждали меня на выходе из Бедлама. Вы бы поджидали меня в кабинете доктора Саунда. Где уже, несомненно, успели бы доложить ему о моем поведении за последнюю неделю.
Он поднял палец, чтобы что-то возразить, но промолчал. На самом деле сейчас он чувствовал себя совершенно беззащитным. Разумеется, если бы он доложил о ее проступке доктору Саунду, это могло бы мгновенно избавить от Элизы и его самого, и его архив, но он решил справиться с ней сам.
Браун была права.
Он не отваживался разбирать все «почему» своего решения. Решения, о котором, как он надеялся, пожалеть не придется.
— Значит, в вас все-таки живет тяга к приключениям? — заявила Элиза с интонацией глубокого удовлетворения — удовлетворения этого было столько, что на них начали тревожно оборачиваться прохожие. — Я знала это.
—Довольно, мисс Браун, — ответил Веллингтон, оправляя свой жилет и продолжая путь в сторону офиса. — Я просто пытаюсь наладить между нами отношения, здоровые, учти те, рабочие отношения. И это не приведет ни к чему, если...
— Велли, — услышал он голос Браун.
Он остановился и обернулся. Оказывается, до этого Веллингтон разговаривал с пустым местом. Оглядевшись, он увидел Браун на углу улицы, и она указывала в сторону, противоположную той, куда они направлялись первоначально.
— И что там нахо... — начал Веллингтон, но затем услышал звук приближающегося экипажа. Он побежал обратно на угол, к этой невозможной упрямой женщине.
— Сюда, Велли, — сказала она.
— Но министерство находится в другой стороне, — возразил он. — На самом деле мне даже отслеживающий прибор не нужен, чтобы сказать: министерство совершенно точно расположено в другом направлении.
— Верно, но, если вы последуете за мной, я покажу вам более удобный маршрут. К тому же, я думаю, вашу тягу к приключениям необходимо немного потренировать, — со смехом бросила она через плечо.
Веллингтон с беспокойством оглянулся туда, откуда он пришел. Он точно знал, что это кратчайший путь от министерства к Бедламу. Туда же показывало и следящее устройство. Что задумала Элиза Браун и куда она направлялась, было тайной, и он догадывался, с чем именно была связана эта тайна. Она уже доказала, что относится к тому типу женщин, которые в любой ситуации идут своей дорогой, и при этом неважно, правильная она или нет.
Опять же, она была талантливым оперативным агентом и вполне могла знать какие-нибудь переулки, которые могли привести их в офис быстрее, чем путь, который предпочитал он. Веллингтон неумышленно заслужил ее уважение — на некоторое время — тем, что появился возле Бедлама в одиночестве. Это было только начало, и ему следовало как-то расширить этот просвет завоеванного доверия.
Тут крылась какая-то загадка: что задумала Элиза Д. Браун?
— Элиза! — Веллингтон подошел к ней широким шагом со скептическим взглядом на строгом лице. — Я честно признаюсь, что не знаю никакого разумного способа срезать путь, который бы позволил нам быстрее добраться отсюда к докам. Поскольку вы немножко доверились мне, я хотел бы получить взамен немного доверия и к вам. Мы ведь направляемся обратно в министерство, так?
— В конечном счете — да, — ответила она с хулиганской улыбкой, которая ему ужасно не понравилась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пип Баллантайн - Министерство особых происшествий, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

