Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника
Никого с таким именем нет, месье. Ни одного Равеля.
Мне не хватило времени, чтобы осознать все последствия этой убийственной фразы. Молодая женщина из приемной вдруг показалась за большой парадной дверью.
Я вскочил со скамьи не раздумывая. Раздираемый желанием увидеть ее и желанием сбежать или уступить страху, ворочавшемуся у меня внутри, я на мгновение застыл, как дурак.
В растерянности я уставился на нее: ее фигура была скрыта тенью, смуглое лицо высвечивал игривый солнечный луч. Прежде чем закрыть за собой дверь, она заметила меня и окинула изумленным взглядом.
Было уже поздно притворяться, что я ее не ждал. И я шагнул ей навстречу, надо полагать, с самым идиотским видом.
— Как, вы все еще здесь? — спросила она с недоумением.
— Э-э-э, да, — ляпнул я, не придумав ничего умнее.
— А-а-а. И чего вы ждете?
Я заколебался. Можно было бы сказать ей, что я собирался подняться наверх, к психологу. Впрочем, после удара, который я испытал — никого с таким именем нет, месье, — это была не такая плохая мысль. Не знаю, что на меня нашло, но я вдруг услышал свой голос:
— Я хотел предложить вам зайти со мной в кафе.
Она расхохоталась. Так открыто, что я подскочил.
— Послушайте, если честно, именно здесь и сейчас мне вовсе ни к чему, чтобы меня клеили.
Я поднял брови. Клеили? Вот уж на что я никогда не считал себя способным.
— Но я вас вовсе не клею, — объяснил я. — Просто хотел пригласить вас в кафе…
— В самом деле? С чего бы вдруг?
— Ну, я не знаю… Мы ведь ходим к одному психологу.
Она снова прыснула, заразительно, почти по-детски. Дверь захлопнулась за ней.
— При чем тут это?
И то сказать, наверно, я единственный, кто смог бы усмотреть здесь логическую связь. И все же я попытался ей ее изложить:
— Ну, видите ли, я тут подумал: раз вы ходите на прием к Софи Зенати, психологу, второй этаж налево, значит, вам не по себе. А так как я тоже к ней хожу, я и подумал, что мне, выходит, тоже не по себе. Поэтому я подумал, что мы могли бы вместе зайти в кафе. Чтобы нам вместе было не по себе. Когда тебе не по себе, хочется с кем-то поделиться, разве не так?
— Вот оно что. Когда тебе не по себе, пойти в кафе с кем-то, кому тоже не по себе. Потрясающе!
— Ну да. Ведь счастливые люди не спешат делиться своим счастьем.
— А. Получается, вы несчастны?
— Не совсем. У меня dementia praecox.
— А это что такое?
— Я шизофреник.
Она вздернула брови.
— Шизофреник? И вы хотите, чтобы я пошла с вами в кафе? Ничего не скажешь! Вы умеете разговаривать с женщинами!
— Да не то чтобы очень. Это часть моей болезни. Трудности в общении…
На этот раз ее улыбка не казалась насмешливой. Значит, она могла, когда хотела, выглядеть не такой неприступной. Я улыбнулся в ответ:
— А вы несчастны?
Она пожала плечами, оценивающе взглянув на меня.
— Нет, — ответила она наконец, — просто легкая депрессия.
— Сочувствую. Но тут я вас обошел, — заметил я, засунув руки поглубже в карманы. — Шизофрения — это гораздо серьезнее.
— Да уж, нечего сказать, обскакали!
Я увидел, что она снова смеется. А ведь я не такой уж увалень.
— Так вы согласны? Вы даже не представляете, как трудно шизофренику пригласить кого-нибудь в кафе!
Она покачала головой и подняла левую руку. Повернула ее так, чтобы было видно обручальное кольцо.
— Меня ждут.
— Понимаю, — сказал я, опуская глаза. — Извините. Мне не так часто выпадает случай повстречать кого-нибудь, так что здесь, у психолога, я подумал… Забудем об этом. В любом случае, всего хорошего! Наверняка мы еще пересечемся на днях…
— Постойте-ка, — перебила она меня. — Как вас зовут?
Я сглотнул. Изо всех сил я старался не смотреть на тротуар, а держать голову прямо.
— Думаю, меня зовут Виго. А вас?
— Что значит — думаете?
Я с досадой почесал в затылке:
— За последнее время у меня появилась привычка сомневаться во всем, даже в собственном имени. Я уверен только в том, что это имя напечатано в моей чековой книжке… Виго Равель.
— Равель? Как композитор?
— Да. А как вас зовут?
— Аньес.
Я постарался скрыть удивление. Скорее я ожидал услышать арабское имя, во всяком случае что-нибудь экзотическое.
— Очень приятно.
Я протянул ей руку. Она пожала ее с неожиданной мягкостью.
— Хорошо, — вздохнула она, — я согласна зайти с вами в кафе, если вы настаиваете, но предупреждаю, у меня мало времени… Меня и правда ждут.
Я сам себе не верил. Насколько я мог вспомнить, я впервые предложил незнакомой женщине куда-то пойти со мной, и это сработало! И тут же задумался, о чем же с ней говорить. Пригласить ее само по себе уже было подвигом, но теперь придется поддерживать с ней разговор. Я тут же встревожился. Должно быть, она это заметила и дружески хлопнула меня по плечу.
— Вон там есть кафе, где я сижу, когда прихожу слишком рано, — сказала она, указывая рукой.
— Согласен, идемте туда, — пробормотал я.
Глава 27
Мы вместе перешли улицу и устроились на залитой солнцем террасе. Она села первой, а я неловко присел напротив. Я нервничал, и как видно, это ее забавляло.
— А вы правда шизофреник? — спросила она как ни в чем не бывало.
По крайней мере, от одного страха она меня избавила: сама завела разговор.
— Э-э-э, думаю, да, — ответил я. — Как раз сейчас все усложнилось. Как я уже сказал, я вдруг начал сомневаться во всем. Но в целом, да, думаю, что в общих чертах меня можно назвать шизофреником.
— Ах вот как. И что это значит? Время от времени вы принимаете себя за Наполеона, что-то в таком духе?
Я улыбнулся. Ее отличала простодушная открытость, какую сохраняют лишь дети. Или же сходство наших предполагаемых страданий способствовало сближению. И это было приятно.
— Нет, не беспокойтесь. Я не воображаю себя Наполеоном или Рамсесом II. И все же у меня довольно серьезные нарушения, — признался я чуть ли не с гордостью.
— В самом деле? И какие же?
Я заколебался. Это уже походило на допрос. Но в конечном счете я сам заварил эту кашу.
— Я слышу голоса.
— Как Жанна д'Арк?
— Да. Как Жанна д'Арк.
— Понятно, — просто сказала она, словно такое объяснение ее вполне устраивало.
Но мне захотелось рассказать подробнее.
— Временами мне кажется, что то, что я слышу, — мысли людей, но на самом деле, похоже, это только галлюцинации, которые создает мой мозг.
На ее лице отразилось сочувствие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

