Дэниел Худ - Волшебство для короля
Лайам был ошеломлен.
— Если все разъехались, а король болен, кто же правит страной? — спросил он. И тут же сам ответил на свой вопрос: — Аурик Северн!
Он выругался и тряхнул головой.
«Это невероятно!» Он снова выругался, уныло и безнадежно — и вдруг заметил, что Маркейд искоса наблюдает за ним.
— Ренфорд, — осторожно склонив голову, заговорила она, — а этот флакон… он при тебе?
Лайам нахмурился. Вопрос был второстепенным и уводил от решения насущных задач. «Впрочем, они ведь еще не видели этой склянки, — внезапно сообразил он. — У них есть большие резоны подозревать, что ты водишь их за нос!»
— Да, — сказал он. — Этот флакон…
Тут его мысли смял безмолвный вопль Фануила:
«Мастер!!! Леди-пацифик идет сюда!»
Лайам вскочил на ноги. Его охватила паника.
— Как?!
Испуганная Маркейд отшатнулась, Ненний встревоженно вскинул голову.
«Это невероятно! Она никак не могла так быстро меня отыскать!»
«Она идет, мастер, с ней пятеро миротворцев».
Лайам застонал и сжал кулаки.
— Нет, это невероятно!
Маркейд шагнула к нему, но с большой опаской, словно к дикому зверю, от которого неизвестно чего ожидать.
— Ренфорд, что с тобой? Тебе плохо? Ты болен?
У Лайама завертелся на языке ядовитый ответ, но он сдержался.
— Уорден идет сюда.
Он дернул себя за волосы, пытаясь сосредоточиться. Дракончик безусловно не шутит, но мысли Лайама путались, а в мозгу стучало одно: «Это невероятно! Этого просто не может быть!»
— Идет сюда?! — Ненний побледнел. — К нам?!
Одна лишь Маркейд сохранила присутствие духа. Она нахмурилась и, уже не осторожничая, схватила Лайама за локоть.
— Ренфорд, откуда ты это можешь знать?
— Уж поверь, знаю! — огрызнулся он, сглотнул и сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться. Он понимал, что ей этого мало, и решился на ложь.
— Я — чародей. Ну… не совсем, но вроде того. Я владею кое-какими приемами магии и знаю несколько заклинаний. Поверь, она уже рядом.
«Хотя это совершенно невероятно!» Маркейд не стала тратить времени на сомнения.
— Тогда тебе нужно спрятаться, — распорядилась она. — Анк, отведи его наверх, на чердак. Если начнется обыск, там есть выход на крышу.
Рыцарь не шелохнулся. Маркейд всплеснула руками.
— Ступай же, Анк! Не сиди, как пень! — Лайам засуетился первым. Он подбежал к двери и распахнул ее, почти уверенный, что за ней стоят, но в прихожей было по-прежнему пусто. На полу одиноко темнела сумка. Он подхватил ее — плаща не видать — и бросился к лестнице. Ненний догнал его на втором повороте и подтолкнул в спину, шипя:
— Выше, еще выше!
Лестница была крутовата. Лайам стал задыхаться. Второй этаж встретил его темнотой, третий — кромешным мраком.
«Мастер, пацифик уже на крыльце!»
Лайам запнулся и тяжело рухнул на лестничную площадку. Ненний, охнув, упал на него.
Стук в дверь прокатился по всему дому, как гром.
«Боги, как это ей удалось?» В ухо Лайаму шумно дышал Ненний; он был тяжеленек, но приходилось терпеть. Снизу снова донесся стук, напуганный рыцарь не шевелился.
«Экое неловкое положение!» Лайам закусил губу, чтобы не расхохотаться, — он понимал, что близок к истерике. «Нет, правда, неловкое!» Он стиснул зубы и услышал голос Маркейд:
— Кто там? Пацифик Уорден? Добрый вечер, пацифик! Что привело вас сюда в столь поздний час?
Ее тон показался Лайаму чересчур жизнерадостным, чересчур искусственным, он напряг слух, пытаясь понять, что творится внизу. Истерический хохот, готовый прорваться, его отпустил.
— Боюсь, мой муж уже спит…
Уорден перебила ее, но так тихо, что Лайам ничего не услышал.
— Ко мне? Зачем?
На этот раз тон Маркейд показался ему более-менее сносным.
— Лайама Ренфорда? Разумеется, знаю. Точнее, знала. Мы вместе учились. А что?
Вот это правильно. К ноткам неподдельной растерянности примешивается любопытство. Уже лучше, но все-таки жаль, что нельзя видеть ее лица. Мимика скорее дает понять, лжет человек или нет.
— Нет, не виделась, и довольно давно. Лет уже, наверное, десять. Он разве в Торквее?
«А вот это глупо, — скривился Лайам, пытаясь в отчаянии вжаться в холодный пол. — Если в твой дом на ночь глядя вваливается пацифик и пристает с расспросами о старинном приятеле, сделай хотя бы вид, что обеспокоена, а не выясняй, в городе тот или нет».
Внезапно Маркейд расхохоталась. Лайам вскинул голову, и Ненний в ответ содрогнулся, но позы не переменил.
— Убийство? Помилуйте, да ведь его оправдали… несколько лет назад!
«Тьма великая, что она там городит?!» Аханье. Пауза. Снова аханье.
— Нет, сюда он не приходил… Вы думаете, он явится? Ох, и что же мне тогда делать? Мало ли что у него на уме. Надо бы разбудить мужа!
«Лучше, гораздо лучше. Но до победы еще далеко».
Уорден, очевидно, попыталась успокоить Маркейд, ибо та произнесла неуверенным голосом:
— Ну, если вы так думаете… Странно, однако: прежде он вовсе не походил на убийцу.
Прозвучал истерический хохоток. Лайам мысленно зааплодировал.
— Но с другой стороны, убивать ему все же случалось. Взять хотя бы тот случай в Мидланде.
Уорден, похоже, потребовала пояснений.
— Ну как же, эта история наделала шуму. Случилось вот что. Ренфорда-старшего убил один лорд, и в ту же ночь Лайам, прокравшись в спальню врага, перерезал ему глотку от уха до уха! И жене его, говорят, тоже.
Лайам поморщился. «Его жена вообще спала в другом крыле замка! И ненавидела своего благоверного не меньше, чем я».
— Я? — визгливо переспросила Маркейд и поспешно затараторила: — Ну, не знаю… В годы студенчества он выглядел таким смирным. А потом, его ведь помиловали… однако вы утверждаете, что он опять на кого-то напал… — Голос ее звучал все менее и менее убедительно, однако она говорила и говорила, пока внезапно не осеклась.
Лайам скрипнул зубами, пытаясь угадать, чем это леди-пацифик заставила его подружку заткнуться.
— Да, но нельзя же вам так вот уйти. Останьтесь, вдруг он заявится? Оставьте, по крайней мере, кого-нибудь из ваших людей! Раз уж он так опасен и расспрашивал обо мне…
Она снова смолкла, потом хихикнула:
— Ах, вот как? Это отрадно. Они будут поблизости, да? Но не могли бы вы оставить кого-то и в доме?
Лайам затаил дыхание, одновременно и восхищаясь и ужасаясь. «Если Уорден поддастся на уговоры…»
Уорден не поддалась.
— Ну, если так… — недоверчиво протянула Маркейд. — Однако мне было бы поспокойней. Я теперь до утра не засну, это уж точно.
«Отвяжись от нее! — взмолился Лайам. — Отвяжись от нее, пусть убирается!»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэниел Худ - Волшебство для короля, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

