`

Мой ад – это я сам - Натали Рафф

1 ... 22 23 24 25 26 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поселок далеко, да и жители в это время обычно ужинают, а не бродят по долине. Глядя на бурный, стремительный поток, убегающий во чрево гор и слушая его беспокойный рокот, королева погрузилась в себя. Она вспоминала Зирока, размышляла о непривычной для него роли правителя Альморава, думала о дочери, о ее муже – молодом и добром юноше, не слишком-то подходящим на роль короля. Кара мечтала пригласить их сюда, на Плато, чтобы они поздоровели, порадовались и подивились этому самому необыкновенному месту на земле.

– Какое счастье, что есть долина, где нет ни болезней, ни дряхлости, ни смерти. Странные все-таки здесь живут дамы! Поменьше бы им злобы, амбиций и жизнь можно было бы превратить в рай. Знают ведь, что Гарм волшебник, и в любой момент поможет, если попросят. Но вот просить-то и не желают. А все потому, что помнят его равным себе. Они, видите ли, не могут смириться с тем, что повелителем здесь стал он, а не кто-то из них… Но ведь Хиона каждому дала то, что тот хотел сам! А этих людей снедала одна-единственная страсть – заполучить в свое распоряжение прекрасное женское тело и холодную женскую душу. Это у моего Гарма всегда были более отвлеченные желания! Ему подавай саму госпожу Истину! И его радость – это радость совсем другого сорта: полет, творчество, метаморфозы. Что поделаешь, он у меня истинный Принц, прекрасный Принц… К сожалению, только принц… до короля ему, скорее всего, никогда не дорасти.

Глухой топот прервал размышления королевы. Толпа тощих женщин с горящими глазами окружила Кару. Одна их них тащила своего оборванца за руку и орала:

– Придурок, это не Хиона, не Хиона! Ты что, рехнулся! Это же новенькая!

– Откуда ты взялась старуха, отвечай! Тебя же в храме завалило! Как ты выбралась оттуда? Что книгу волшебную нашла, старая дрянь?

– Назад в подземный ход нельзя. Обнаружат, покоя не будет, – подумала королева и, резво вскочив, с девичьей легкостью, припустилась бежать.

– Еще бегает, плесень! – закричали женщины и погнались вдогонку.

Кара, сделав небольшой круг, вернулась к пещере, впрыгнула в нее, и через секунду теплой лужицей разлилась по карнизу над бурлящей рекой.

– Ну все, сгинула, корова, – решили дамы, заглядывая в пещеру. – Тут сыро и скользко. Никого нет. Наверняка, ее течением унесло в подземелье. Слава Богу, избавились от колдуньи!

… Белый кондор сел на вершину своей горы, обернулся юношей и поспешил вниз, во дворец, к матери. Обежав все комнаты, Гарм не нашел Кару и забеспокоился: солнце село, и в это время она обычно была уже дома. Принц кинулся в зал, к чаше, посмотреть, где мать. Опустив в воду изумрудный перстень, он сообразил, что еще ей не рассказал о свойствах этого фонтана.

– Надо сказать маме, – решил Гарм, а потом подумал, – увидит Зира и свою дочь заскучает, расстроится… Сделаю это только в том случае, если надумаю покинуть долину.

Гарм быстро нашел Кару: теплой лужицей она лежала на карнизе пещеры и ждала его.

– Какой же я безмозглый! Как стать водой объяснил, а вот как вернуть человеческий облик умолчал. Заинтриговать решил! Ну, точно, болван!

Обернувшись летучей мышью, Гарм поспешил на выручку королеве.

– Ты очень волновалась, родная? – виновато спросил юноша, когда они об руку возвращались по туннелю

– Нет, конечно, сынок! На следующий раз, когда возьмешься учить колдовству, учи, как следует. Самому будет спокойнее!

Ночью над дворцом Гарма засветился луч путеводной звезды Эвера.

– Я решил с тобой связаться, мне Хиона сказала, что ты нашелся. Как живешь, что произошло? Рассказывай поподробнее!

Друзья проговорили всю ночь. Волшебница подключилась к их беседе ненадолго.

– Твоя мать права, Гарм! Тебе действительно пора покидать Плато, – сказала она. – Вместо тебя Хозяйкой долины останется Кара. Она наведет в ней порядок, а я ей помогу. Я считаю, мои подданные уже порезвились вволю, теперь им пора и честь знать. А ты, долетишь до земли кондором, а когда покинешь пределы Черных Гор, превратишься в человека. Будешь таким, как Агнер. Поначалу остановишься у него, и он поможет тебе устроиться. А уж после решишь, где и как жить. Помни, там, внизу он твой единственный надежный друг… Да, захвати с собой драгоценности! И еще… Каждый месяц, когда на небе нет луны, ты сможешь обернуться, кем пожелаешь. Это часы твоей свободы, а потому лети, рычи, журчи, беги… В общем все, что понравиться. Это мой подарок тебе за твое терпение и благородство. Нас вспоминай почаще, и не грусти! Общаться мы будем по-прежнему. Эвер найдет тебя в любой точке земли. И не забывай, мы любим тебя как родного! Да! Скажи матери, если захочет меня о чем-нибудь попросить, пусть сядет на трон и оденет изумрудный перстень на указательный палец правой руки, потом переоденет на указательный палец левой. Где бы я ни была во вселенной, я услышу ее. Прощай, малыш! У меня дела, а с Эвером можешь еще поболтать. И мой тебе совет: возвращайся на землю, там столько соблазнов! Ты молод, богат, талантлив и бессмертен, что еще нужно для счастья? Вперед!

… Через несколько дней королева-мать, провожая Гарма, давала последние наставления:

– Прилетишь к Агнеру, передай ему от меня привет, а в подарок два изумруда. Потом, не забудь, мне здесь нужна Клео. Найдите ее и уговорите навестить Плато, но обо мне – ни слова. Просто скажите, что за время, проведенное здесь, она не только помолодеет, но и сможет заполучить редкостный бриллиант, который для нее, наверняка, не будет лишним. Только предупредите, пусть захватит лютню. Я очень хочу, чтобы Клео спела для своих подруг. Свой путеводный подснежник, я думаю, она не потеряла. А ты, Гарм, обязательно поезжай в Альморав. Передай моему супругу и дочери, что я здорова, помню их. Самое главное, предупреди Зира, пока я не наведу здесь порядок, пусть близко не подходит к Черным Горам. Да! Обязательно поцелуй сестру. А чтобы Акош не подумала, будто ты явился отобрать у нее трон, объясни, что ты правитель легендарного Бирюзового Плато, а я твоя гостья. Самое лучшее, если напишешь ее портрет. И дома погостишь, и друзей приобретешь.

Гарм улетел, обменявшись с материю талисманами, а через неделю на Плато появилась несравненная Клео с лютней в руках. Ее приход значился вторым пунктом в плане мести, которую задумала королева. Первый она осуществила сразу же после отлета Гарма – укрепила дворец в соответствии со своими представлениями о безопасности, и теперь он был готов выдержать все, от затяжной осады до землетрясения. Кара всерьез готовилась к

1 ... 22 23 24 25 26 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой ад – это я сам - Натали Рафф, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)