Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова
— Да, только вот вокруг этой «болонки» предметы разлетались в стороны, а Алису «она» повалила и облизала, чем удивила до крайности.
— Детектив Лидделл не обиделась, потому что полицейские все добрые, — уверенно ответила Лили, — господин Джеральд тоже добрый, он нас угостил обедом и десертами.
— Да, спасибо, — сказала довольная Эва.
— Было вкусно, — согласно кивнула Дана.
Джеральд улыбнулся и расправил плечи.
— Не за что, девочки.
— Как видишь, мои ученицы прекрасно справились с простым поручением, — заметила Беата, — не о чем было волноваться.
— Дана потеряла шапку и явно замерзла, — возразил Джеральд.
Та вздрогнула.
— Я ее дома не нашла. У моей куртки капюшон, я не мерзла.
— Используй фамильяра для поиска, — посоветовала Беата. — Хорошо потрудились. Идите отдыхайте.
— Наставница, а можно нам в выходные поехать в Кловерфилд на ярмарку? — спросила Эва. — Детектив Лидделл нас пригласила и обещала провести по всем городским гуляниям.
— Вы пойдете гулять с ней? — удивилась Беата.
— Они пойдут гулять с нами, — с нажимом сказал Джеральд, — Алиса пригласила нас всех, а в Кловерфилде сейчас небезопасно. Ярмарка — отличная возможность для похитителя.
— Если он вообще существует, — нахмурилась Беата.
— Я не хочу рисковать безопасностью Эвы, Лили и Даны. Втроем мы за ними приглядим, и ничего дурного не произойдет. Тебе тоже пора выбраться из дома, а то скоро мхом покроешься.
Ученицы прыснули, но под выразительным взглядом Беаты изобразили серьезные лица.
— Наставница, ну пожалуйста! Пойдемте погуляем!
— Ладно, — сдалась Беата, — сдалась вам всем эта ярмарка? Будто на гуляниях никогда не были.
— Не были, — коротко ответила Дана.
— И я не была, хотя в Морланде их проводили, — сказала Эва.
— А мне бабушка запрещала. Говорила, во время траура нельзя веселиться, — добавила Лили.
— Какого траура?
— По родителям. Я их не помню, но бабушка велела скорбеть, и ярмарку в Морланде я пропустила.
Беата вздрогнула.
Она совсем забыла об этом. У ее учениц было невеселое «детство» с плохими опекунами, и фактически они были сиротами, которых культ Калунны взял под опеку. При этом их жизнь в Хисшире вряд ли можно было назвать нормальной: Беата уже не раз подвергала их опасности, таская то в охоту на ночных кобылиц, то в бой с восставшими из мертвых. Колдовские ужасы частично компенсировались их сбывшейся мечтой: Эва, Дана и Лили хотели стать ведьмами и стали, но все же Джеральд был прав: не стоило забывать, что они были еще детьми. И нуждались в развлечениях, хоть иногда.
— Ладно, в субботу поедем в Кловерфилд впятером.
* * *
Подаренные зелья и оказанные услуги дали быстрый эффект: Беата договорилась с одним из своих новых знакомых о предоставлении ей хорошего помещения под чтение проповедей. Активные верующие из Хисшира и Морланда несколько дней раздавали листовки, но народу было немного, и проповедь прошла довольно вяло: людям была неинтересна Калунна и ее ритуалы плодородия, они расспрашивали лишь о магических услугах, да и то сравнивая цены с местными. Некоторые торговались и настаивали на скидках. Беата искренне надеялась, что Калунна этого не видела и не слышала, пока ее главная жрица была на чужих землях. Худшего оскорбления нанести было сложно. Хотя кое-кто сумел: Тимоти Шварц в «Городской правде» высмеял ее скучное выступление (выходит, был там, паршивец!) и заметил, что городу под покровительством древних друидесс и их ковена грех жаловаться на недостаток колдовской защиты. Упомянул он и трех главных ведьм: прекрасная Лавена защищала горожан от болезней, бесстрашная Кхира не давала стенам города пасть, а мудрая Мавис обеспечивала горожанам благополучие. Ну и зачем Кловерфилду наглые выскочки в лице наспех сколоченного культа, если те даже не способны заинтересовать людей?
Беату эта статья задела. К выходным она была настолько не в духе, что хотела остаться дома, и чтобы ее никто не трогал. Провести очередной спиритический сеанс и поговорить с волшебными красавцами кецалями, после которого можно думать о тысяче вещей, а гадкие слова писаки просто испаряются из памяти как грязный дым. Но Джеральд все-таки вытащил ее на ярмарку, настаивая на необходимости развеяться и укрепить отношения с ученицами, которые уже через пару лет станут жрицами Калунны. Беата нехотя согласилась и поплелась с ним и девочками на поезд в Кловерфилд.
Перед отъездом случилась еще одна неприятность: Валери, узнав, что все едут развлекаться, позавидовала и вцепилась в Беату, требуя взять и ее тоже. Какого черта она одна должна торчать дома?! Они подруги или как? Времени спорить и объяснять очевидное не было, и Беата велела ей получить разрешение от Калунны. Та, естественно, запретила покидать свои земли, и обиженная Валери, оседлав метлу, умчалась в Морланд, подпортив настроение Беаты еще сильнее.
В поезде выяснилось, что Мак повторила удачный фокус и снова прокралась в вагон, появившись только после отправления. Беата чуть было не сорвалась на Дану из-за этого, но Джеральд ее вовремя остановил. Минут пятнадцать они ехали в тягостном молчании, потом заскучавшая Лили начала расспрашивать Джеральда обо всем на свете, как трехлетний ребенок. Беата слушала его объяснения вполуха, пока он не застрял в географии, которую явно плохо знал. Беата вступила в беседу, рассказывая о своих поездках по стране и по миру. Ученицы слушали и задавали вопросы, из которых Беата с удивлением поняла, что в географии, истории и обществознании у них огромный пробел: они лишь пару месяцев ходили в обычные школы, а потом она забрала их в культ Калунны и взялась обучать только колдовству. Читать, писать и считать они умели, но какие ведьмы получатся из девушек с ограниченным кругозором? В результате половину дороги Беата рассказывала им базовые географические знания про их страну и занимательные факты, которые только могла вспомнить, а вторую половину Джеральд посвящал в основные исторические события. В Кловерфилде Беата повела их в книжный магазин за учебниками и научно-популярными книгами, надеясь хоть немного исправить ситуацию. Подумав, разрешила им выбрать любые книги на свой вкус. Лили вернулась с атласом народов мира, книгой о природе и толстым сборником историй о животных, Эва с тремя любовными романами, а Дана долго бродила по магазину, пока Мак не сбросила ей на голову энциклопедию по анатомии человека. Дана полистала ее и отнесла Беате. Та оплатила все книги, нагрузила ими Джеральда и повела повеселевшую компанию на встречу с Алисой.
Прогулка прошла удачно: Алиса на правах гида устроила им отличную развлекательную программу и легко поладила со всеми. К удивлению Беаты, Джеральд с Алисой общались очень живо и свободно, без малейшей неловкости, с самой Беатой Алиса болтала, как с закадычной подругой, одновременно «пася» учениц как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


