Страна мурров - Ирина Владимировна Скидневская
Услышав в трубке её голос, мэр издал страдальческий вопль.
— Госпожа Монца! Сначала я не мог войти в здание мэрии, теперь не могу выйти! Ну, что ж вы? Где вы?
— Я? — оторопела Айлин. — А я-то чем помогу? Вызывайте службу спасения или полицию.
— Да полиция и так здесь! Но они всё равно просачиваются и мешают работать! Вы не представляете, как они меня мучают! Как кошка мышку!
— Неудачное выражение, господин Пард, — сухо сказала Айлин. — Объясните уже, что случилось.
Пард перевёл дух и заговорил спокойнее:
— Конец света у нас случился. Или он близок. И всё из-за пророчеств, которые собрала ваша покойная тётушка Павлина. Так вот, неравнодушные граждане утверждают, что в пророчествах говорится о пропавших детях, и, по их мнению, это событие якобы предшествует, или может повлечь за собой конец света.
— А ведь так и есть, Лео, — тихо сказала Айлин. — Для родителей, потерявших ребёнка, конец света уже наступил.
— Для меня тоже, — мрачно ответил Пард. — Они жалобы строчат.
— На кого?
— На вас! Требуют, чтобы вы вернули их драгоценные манускрипты. Подписи собирают, дают интервью направо-налево.
— Да когда ж они успели? Ещё два дня назад всё было тихо. И зачем, скажите, через сорок лет им вдруг понадобились пророчества?
— Говорят — чтобы изучить подробности и подготовиться сообразно моменту.
— К концу света?
— Ну, конечно! Они меня обессиливают, мучают, — снова заныл Пард. — Я не хочу их… Разгоните всех, умоляю… Пусть они уйдут…
Айлин задумалась. Её тётушка, прозванная за свой миниатюрный рост Крошкой Павлиной и упокоившаяся несколько лет назад, одно время была Хозяйкой кошек. Ей пришла в голову несчастливая мысль пособирать по более-менее знатным домам города их семейные пророчества, и с той минуты все разговоры в доме стали крутиться только вокруг них. Безумие набирало обороты, в Спящей крепости устраивались сборища с участием завывающих при свечах пророков, и это не понравилось Господину Мишу и Сантэ. Вскоре Павлина без всякого успеха дула в золотой свисток, вызывая питомцев, — они перестали её слушаться. Тогда Айлин, её преемница, попросила разрешения дунуть, и дунула как следует, потому что мурры прибежали по первому зову. Так она стала новой Хозяйкой Прекрасных, а у тётушки начались изнуряющие мигрени, и ей пришлось съехать — дом выживал лишних Монца, иначе за тысячи лет здесь шагу негде было бы ступить из-за родственников. А конфискованные пророчества так и остались в сейфе Хозяйки.
Вспомнив эту малоприятную историю, Айлин почувствовала раздражение.
— Уж сколько раз на нашей памяти был обещан конец света… В Дубъюке любовь к подобным вещам у людей в крови. Но мы должны проявить не только снисхождение, но и твёрдость. Вы же не поверили им, Лео? Не поддались?
— Боже упаси.
— Кто у них самый буйный? Кто заводила?
— Пока не понял. Вваливаются толпой и орут все одновременно. Слышите? — В трубке раздался нарастающий шум. — Кое-как выставили их полчаса назад, и опять. Даже чаю не могу попить. Арестовать мы их не можем, а чуть грозим задержанием на сутки, начинают скандировать лозунги об ущемлении прав.
— А есть ли новости от розыскной группы? Похитители потребовали выкуп?
— Выкуп не требуют. И новостей нет.
— До сих пор? Как полиция собирается найти детей? Они там, вообще, работают?
— Обижаете, госпожа Монца!
— Транспорт на выездах проверяют?
— Конечно! Режим проверки запущен сразу же после первого похищения. Составляются списки выезжающих. Беда в том, что у нас слишком мало людей. Чтобы тщательнее контролировать предместья, где происходят похищения, мы вынуждены обратиться к добровольцам.
— Можно дополнительно отозвать отпускников, привлечь курсантов школы полиции… мне что, вас учить?
В трубке раздалось кряхтенье.
— А чем платить?
— Думайте! Изыщите ресурсы в городском бюджете, организуйте встречу с благотворителями.
— Четыре раза встречался. Больше никто не хочет.
— И, ради Мау, успокойте справедливщиков. Не называя конкретной даты, пообещайте встречу со мной. Надавите на их совесть, Лео! В такое непростое время они оттягивают на себя силы правопорядка. А я займусь пророчествами.
— А может, прямо сейчас приедете? — с надеждой спросил Пард. — Может, отдать им то, что они просят?
— Не раскисайте, — рассердилась Айлин, — вы же ответственное лицо! Если в текстах пророчеств содержится хотя бы намёк на приближение конца света, то правильнее эту информацию скрывать. Ради всеобщего спокойствия.
— Да… да… вы правы…
— Пока сама не прочитаю…
— Я понял…
— И ещё вопрос, напрямую касающийся меня. До вас уже дошли слухи, что в школах распространяют листовки от Детей свободы?
Пард охнул и пообещал разобраться.
2
Айлин разложила на столе несколько старых свитков с текстами так называемых пророчеств, собранных тётушкой Павлиной, и, потратив на их изучение всё утро, с досадой была вынуждена признать, что не понимает ни слова. Много затёртых мест, да и язык сильно изменился за тысячи лет… Был бы жив бесценный господин Ульпин, она могла бы не волноваться и спокойно вручить ему рукописи с нечитаемыми закорючками. А теперь… Придётся наведаться в подвал к господину Даймону, помощнику покойного архивариуса.
…Господин Ульпин дряхлел на глазах, требовалось срочно подыскать ему преемника, и Айлин подыскала. Полтора года назад в Спящей крепости поселился необыкновенный человек.
Нашёлся он как-то сразу, легко, стоило Айлин лишь обмолвиться на одном из приёмов, что нужен специалист с опытом архивной работы. И вот он уже позвонил, уже пришёл, представил превосходные рекомендации, обаял, заговорил, обнадёжил. Как и доктору Рицу, ему чуть за тридцать, он высок, обрит наголо, у него умные глаза и превосходные манеры. Любит спорт, любит рассуждать об искусстве — понимает в опере! А эта внешняя бесстрастность, притягивающая, как магнит? У Айлин закружилась голова. Ах, если бы она была молода…
Звали его Котас Даймон. При первом же их разговоре он поразил Айлин обширными познаниями и феноменальной памятью, а чуть позже она смогла убедиться в его поистине нечеловеческой работоспособности.
К сожалению, всего через месяц старый архивариус умер. Айлин не решилась пустить чужака одного в библиотечные хранилища, но Даймон не унывал и объявил, что ему по душе работа со старым архивом в подвале. Туда он и перебрался, руководствуясь, как он объяснил ошарашенной Айлин, соображениями удобства. Архив — объект исследования — прямо под рукой, точнее, под ногами, не нужно терять время на хождение по лестницам и коридорам, да и вид отсюда превосходен: сквозь узкие зарешеченные бойницы виднелась Алофа. Со склонов холмов, случалось, в подвал залетали бабочки и шмели. Даймон ловил их и с удовольствием выпускал на волю.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страна мурров - Ирина Владимировна Скидневская, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


