Любовь Федорова - Тыква
— Подождите, — остановил ее Мем. — Я, собственно, к инспектору Нонору…
— Его нет дома.
— Нет дома? Но… я с ним работаю в префектуре. Моя матушка прислала ему подарки.
Тут с темноватой лесенки, что была у женщины за спиной, сбежали несколько ребятишек и уцепились за мамкин подол.
— Подарки? — зачарованно проговорила девочка чуть постарше остальных, и застенчиво моргнула на Мема блестящими птичьими глазками.
— Подарки? — повторила женщина. — Ну, заходите, если вы с подарками.
Корзинка была тут же рассортирована: окорок, сливы, зелень и пироги на стол, а бутылка, кувшинчик и сладости в шкаф на верхнюю полку, чтоб самым любопытным младшим было не достать.
В доме кипела жизнь. К Мему на колени тут же вскарабкался какой-то карапуз, обхватил его ручонками за шею и задремал, несмотря на беготню и шум вокруг. Под большим столом в гостиной, где усажен был Мем, играли в арданских пиратов и имперский флот, по коридорам и по лестницам носились сломя голову, в соседней совершенно пустой комнате катались верхом на огромном рыжем псе, который время от времени лаял и громко рычал, когда его невежливо тащили за уши или хвост. Помимо кучи детей, в доме обитали еще штук семь кошек, три собаки и минимум пара лисиц. Как Нонор с супругой управляются с подобным бедламом, казалось уму непостижимым.
Но настал момент, маленькая женщина хлопнула в ладоши, и шум разом смолк. Средние забрали младших и скрылись. За стол в гостиной их не сажали. С супницей, тарелками и закрытыми блюдами появились три старшие дочери, два очень непохожих на Нонора мальчика лет по четырнадцать-пятнадцать — видимо, его пасынки — и сама хозяйка.
— Извините, у нас свои порядки, — сказала она. — Господина Нонора мы не ждем, обедаем без него. У него всегда слишком много дел в префектуре, чтобы имело смысл дожидаться.
— Но он ушел из префектуры еще в полдень, — сказал Мем. — И записал в журнале, что сегодня не вернется. Я думал, он пойдет домой…
Хозяйка остановилась. Все остальные тоже замерли, глядя на нее.
— Так, — сказал она и несколько мгновений молчала. — А я думаю… Я думаю, что знаю, куда он пошел на самом деле. Пообедаем после. Иовис и Мур — вы идете в «Странное место». Каис и Шаум — в «Приходи вчера». Если там не находите, встречаетесь все вместе у «Пьяной кузни». Остальные ждут здесь. Вперед, дети мои. На поиск.
Командная манера, пожалуй, была пожестче ноноровской и не допускала ни пререканий, ни малейшего ослушания.
Мем встал из-за стола.
— Я помогу, — сказал он, поняв, в чем дело.
Хозяйка кивнула:
— Пожалуйста, если имеете такое желание.
Без лишних разговоров Мем присоединился к поисковой группе «Каис — Шаум» и двинулся вместе с ними в кабачок «Приходи вчера» на Гранитную набережную.
Выбор десятника Дина был по меньшей мере странен. Кроме того, что кирэс Каис принадлежала к знатному, хотя и нищему роду, никаких особенных достоинств Мем в ней не рассмотрел. Бледненькая, довольно высокого роста — пожалуй, будет даже повыше Дина, — с мило оттопыренными нежными ушками, со светло-коричневыми волосами, заплетенными в две косички с ленточками, — самая обыкновенная, ничем не примечательная девушка семнадцати-восемнадцати лет на вид. Ну, разве что с хорошей и очень светлой улыбкой. Куда приметнее была, на взгляд Мема, старшая дочь — красавица с серебряными волосами и небесно-голубым взглядом. Впрочем, Дин Мема с его не менее нелогичной привязанностью к рыжей немой мемнорке из веселого дома тоже, наверное, не понял бы.
— У меня для вас письмо, — шепотом произнес Мем, когда они от пожарной каланчи повернули на набережную, и шустрый Шаум забежал немного вперед. Мем показал краешек конверта, заранее переложенного из-за пазухи в рукавный карман.
И молчаливая Каис, все так же не говоря ни слова, но благодарно улыбнувшись, просунула ладошку Мему в рукав и забрала послание.
На Гранитной набережной им повезло. Инспектор Нонор находился в погребке «Приходи вчера» в обществе в стельку пьяного писаря из родной Первой префектуры. Писарь лежал носом в тарелке, а инспектор внимательно и с добрым, умиротворенным и совершенно несвойственным строгому Нонору выражением на лице его рассматривал.
— Папа… — сказала Каис первое в присутствии Мема слово, и произнесено оно было с такой укоризной и с такой глубиной интонации, что Мем, окажись он на месте Нонора, непременно провалился бы сквозь землю.
Нонор оторвал взгляд от собутыльника, вдруг заметил за спиной у дочери Мема и вскинул голову, словно норовистый конь:
— А ты что здесь делаешь, предатель паршивый?
— За вами пришел, — набравшись наглости, сообщил Мем. — Вас дома ждут.
— Подождут, — вздорным тоном заявил Нонор.
— Нет уж, пойдемте.
— Пшел прочь.
— Без вас не пойду.
— Тогда садись. Потому что я никуда идти не собираюсь. — Нонор высвободил из-под локтя писаря вакантный стакан и поставил на край стола.
Мем оглянулся на Каис.
— Ступайте, — предложил он. — Сейчас я его приведу.
Та недоверчиво посмотрела на отца, но Мема, но все же взяла Шаума за руку и они покинули погребок.
Аккуратно подвинув писаря, Мем уселся на лавку против предложенного ему стакана, взболтнул содержимое большого тыквенного кувшина, стоящего на столе, и налил себе стакан до краев — просто чтобы тут побыстрее стало нечего пить. Остатки вылил Нонору — получилось вполовину меньше, чем себе. Они выпили. Вино было неразведенное.
— Пойдемте домой, — кивнул Мем. — Я там арданской водки принес…
* * *Мем проснулся ночью в пустой комнате среди поломанных до неузнаваемости игрушек. Лежал он на продавленном древнем диване, кроме которого никакой другой мебели вокруг не стояло, ноги ему грела собака, а под ухом мурлыкал кот. Проснулся Мем оттого, что в комнате появился свет.
Над ним стояла кирэс Каис и светила на Мема лампой.
— Вы спите? — спросила она, заметив, что Мем шевельнулся, и слегка тронула его за плечо. — Правда, что ли, спите?.. Или нет?
— Сплю. Но не совсем, — отвечал Мем. Помолчал немного. Каис и не думала уходить. Тогда Мем согнал кота и потрогал гудящую голову. — Сколько времени сейчас?
— Середина первой ночной.
— А где инспектор Нонор?
— В спальне. Я хотела вас попросить… Если вас не затруднит…
Из-под края накинутой поверх ночной рубашки шали показался угол какой-то бумажки.
— Не могли бы вы передать ответ тому человеку, который прислал мне письмо?
— Дину Дамгадану?
— Тсс… — кирэс Каис прижала тоненький пальчик к губам и пугливо оглянулась. — Отец убьет меня, если узнает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовь Федорова - Тыква, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


