Кира Измайлова - Моя маленькая Мэри
— Мисс Оук… повторите, пожалуйста, как звали вашу мачеху в девичестве?
Ого! Да он, похоже, все-таки наведался к нам домой!
— Ли-Энн Дуглас, сэр… если верить ее словам, — ответила я.
— А если не верить? — отрывисто спросил он, впившись в меня взглядом.
— Это очень длинная история, сэр.
— Я никуда не тороплюсь, — сказал он, совсем как мой папа. — И… если у вас не сделаны домашние задания, я вас от них освобождаю, как ваш декан.
— Спасибо, сэр, — с достоинством ответила я, — у меня почти все готово. А что не готово, я у Малфоя спишу, он мне должен за цербера…
— Что?! — Снейп подскочил, накапал себе какой-то настойки, выпил и сел на прежнее место. — Кажется, мисс Оук, это будет очень длинная история!
Я только улыбнулась: что Драко ничего не сделают, и так понятно, а мне хотелось выяснить, зачем была устроена эта полоса препятствий. Напрямую не спросишь, пришлось хитрить…
— Да, сэр. С чего начинать, с цербера или с моей семьи?
— С цербера. Это безопаснее, — мрачно произнес он, и я коротко рассказала о нашем приключении. — Ну надо же… А что вы видели в зеркале, если не секрет?
— Мальчишки отказались говорить, там было что-то личное, — ответила я почти правду. — А я там отражалась патрульной полицейской. Вранье, я в убойный отдел хочу, как папа!
— А кто зеркало разбил?
— Как разбил?! — вполне натурально удивилась я. — Когда мы уходили, оно целенькое было! Честное слово, сэр, мы его даже пальцем не коснулись!
И это была чистая правда: руками мы его и впрямь не трогали, только я вот камнем запустила.
— Ничего не понимаю… — сказал профессор устало. — Но вы и люк закрыли, и цербера обратно на цепь посадили?
— Да, сэр. Малфой его пристегивал, ему погеройствовать хотелось, а пес дрых себе… — ответила я, делая вид, что старательно припоминаю детали. — Дверь мы заперли, как было, следы замели и пошли спать. Слышали, правда, ночью гриффиндорцы туда пробраться пытались, но как-то… неудачно. Я не знаю, что у них там вышло, но, может, это они зеркало грохнули?
— Нет, до зеркала они не дошли… Малфой, говорите, собаку на цепь сажал? — неожиданно ухмыльнулся Снейп. — Все ясно…
— О чем это вы, сэр? — деланно удивилась я.
— Так, мысли вслух.
— Сэр, а зачем это все было? Какое-то соревнование готовилось? А мы влезли без спросу!
— Соревнование? — не понял меня декан.
— Ну, мы когда добрались до зеркала, подумали, что все это смахивает на полосу препятствий, — пояснила я. — Может, для старшекурсников, вроде экзамена? Извините, мы не знали…
— Н-не совсем, — произнес он. — Оставим это. Об этой авантюре знать никому не следует, понимаете, мисс Оук?
— Хорошо, сэр, я предупрежу парней.
— Парней? И сколько вас там было? — нахмурился Снейп. — Вы, Малфой… еще кто?
— Нотт, — ответила я. — И Крэбб с Гойлом на шухере стояли. Но влезть туда решил Малфой! А я подумала, что без меня они точно убьются…
— Что-то мне это напоминает… — тяжело вздохнул профессор и посмотрел на меня в упор. В голове снова зашевелились воображаемые муравьи, но на этот раз я применила против них опасную отраву: даже папа с ней в перчатках работает, хотя обычно плюет на все предосторожности. Муравьи сгинули, Снейп встряхнул головой и продолжил: — Мисс Оук, с этим инцидентом мы разобрались. Никаких санкций не последует, спасибо и на том, что вы все остались живы и невредимы! Только внушите своим… подельникам, что распространяться обо всем этом категорически не следует.
— Я постараюсь, сэр, — с готовностью кивнула я. Это ерунда. Крэбб с Гойлом ничего не знали, стояли, где им было велено, и все. Нотт сам не дурак трепаться, а Малфою достаточно напомнить о его папочке, и он тут же становится смирным, как овечка.
— Хорошо, я рассчитываю на вас, мисс Оук… — Снейп потер переносицу, видно, правда не спал очень долго: я такой жест видела у папы после двух суток напряженного дежурства. Только у декана были зелья, чтобы не уснуть, а у папы — разве что плохой кофе из автомата. — Продолжим. Вы очень грамотно… для вашего возраста отвлекли меня на ваши приключения с цербером и прочим, однако я хочу вернуться к первому своему вопросу. Вы сказали, вашу мачеху в девичестве звали Ли-Энн Дуглас… если верить ее словам. А если не верить?
— Тогда — Лили Эванс, — безмятежно ответила я. Ясно же, что он побывал у нас дома и видел Энн, иначе с чего ему потерять покой и сон?
— Но этого не может быть!
— Сэр! — сказала я. — Тут вон люди в зверей превращаются, как нечего делать, кругом волшебники, вы какие-то немыслимые зелья варите, а сами говорите, что машины времени не бывает!
— Что?..
— Извините, хроноворота, — вспомнила я название той финтифлюшки. — Сэр, вы… вы были у нас в гостях, да?
— Да, — обронил он и неожиданно рассмеялся, коротко и сухо. — Ваша мачеха, мисс Оук, буквально вытолкала меня за дверь. На ней лица не было.
— Ничего удивительного, палочку-то папа у нее отобрал, а без нее она вряд ли что-то наколдует, — брякнула я.
— Мисс Оук, я ничего не понимаю, — сказал Снейп. — Расскажите по порядку, очень вас прошу!
Я и рассказала, очень коротко, без ненужных деталей. Впрочем, судя по тому, как менялся в лице профессор, ему и так хватило.
— Так выходит, вы…
К моему удивлению, он спросил не «сестра Гарри Поттера?», а «дочь Лили?».
— Ну да, сэр, — спокойно ответила я. — Правда, я привыкла считать ее мачехой. Но это мелочи.
— Это совсем не мелочи… — Снейп вскочил и принялся перебирать какие-то свитки. — Дата вашего рождения настоящая?
— Да, сэр, — ответила я. Папа же сказал, когда именно впервые встретился с Лили, а отсчитать девять месяцев не так сложно. — Может, плюс-минус пара дней.
— Мерлин, ну за что мне все это… — простонал он, разроняв свои пергаменты, и осел на стул.
Я аккуратно собрала все, что упало, сложила на столе… Взгляд зацепился за дату рождения Поттера — он появился на свет днем раньше, чем я (хотя с этими перемещениями во времени ничего толком не поймешь!). И почему это так взволновало Снейпа?
— Сэр, вам нехорошо? — тронула я его за рукав. — Может, позвать кого-нибудь?
— Нет, мисс Оук, не нужно никого звать, — тихо ответил он. — Вы можете идти. [Author ID1: at Sun Aug 24 21:26:00 2014] Уже поздно, но если наткнетесь на мистера Филча или еще кого-то, сошлитесь на меня.
— Хорошо, сэр, — ответила я, не став напоминать, что Филч в наше подземелье почти никогда не заглядывает, а из преподавателей тут можно нарваться только на того же Снейпа или кого-то с Хаффлпаффа, а там все добродушные, взыскание не назначат. — Спокойной ночи, сэр.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кира Измайлова - Моя маленькая Мэри, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


