Тернистый путь - Виолетта Орлова

Тернистый путь читать книгу онлайн
Учеба в Троссард-Холле, элитной школе Королевства, куда не принимают без вступительных экзаменов — это ли не абсолютная удача? Возможно. По крайней мере, поначалу Артур думал именно так. Однако вскоре он понял, как глубоко заблуждался. Учителям едва ли можно доверять, на территории Троссард-Холла происходят необъяснимые события, на школьников объявляют охоту… Более того, в самый разгар учебного года все ученики и преподаватели неожиданно исчезают. Артур отправляется на поиски друзей, но не окажется ли его путь слишком сложным? Сможет ли он дойти до конца, сохранив верность своим идеалам? Раскроет ли все загадки, связанные со своим прошлым? Окунитесь с головой в увлекательный, разнообразный и смертельно опасный мир «Естествознателя».
— Сюда идут король со свитой, — взволнованно произнес Алан, указывая позади себя. Артур даже не успел сказать проводнику, что он невероятно счастлив видеть своего друга живым и здоровым, ибо со всех сторон к ним стали подходить незнакомые люди. Среди некоторых из них Артур узнавал омаронцев; возможно, он встречал их, когда находился у них в плену. Это была совершенно разношерстная публика, среди которых угадывались воины, вельможи, простые слуги и работники. Однако было все же несколько черт, которые объединяли эту разнородную группу людей. Во-первых, все они были одеты наспех, кое-как, начиная от богачей и заканчивая простыми людьми. Видно было, что у них не было особо времени, чтобы тщательно подбирать одежду согласно своему статусу. Они поднялись в Беру быстро, спешно, боясь, что таинственный враг передумает и вновь закроет проход на дерево перед их носами. Еще одна черта, объединявшая этих людей — неприкрытая ненависть, горевшая в их глазах. Женщины и мужчины, старики и дети — все как один пожирали глазами несчастных и растерянных школьников, сбитых в одну кучку и напоминавших сейчас стадо беззащитных овец. Повстанцы же, с голодной яростью диких волков, нашедших, наконец, себе пропитание, смотрели на своих врагов, которых они уже мысленно обрекли на гибель. Чары Желтого моря, которые Сури навела в последнюю минуту своей жизни на этих школьников, заработали сейчас в полной мере, настраивая соратников короля против них.
В руках разъяренных омаронцев незамедлительно показалось оружие, самое разное, порою даже комичное, начиная от булавок свирепых светских дам, детских рогаток и заканчивая острыми копьями воинов, что могли действительно нанести серьезный урон несчастным, которых Сури приговорила к смерти.
Кажется, Тод неуверенно вышел чуть вперед, намереваясь что-то сказать в свое оправдание, однако эти люди, увы, находились в плену поистине ужасной ярости, которая походила скорее на бушующую стихию; на молнии, разрезавшие беззащитное небо; на вихрь, способный вырвать с корнем деревья; на гигантские волны, которые могли бы затопить все вокруг. Вряд ли эта разъяренная толпа послушала бы какого-то ничтожного мальчишку, осмелившегося встать на их пути.
Индолас все сразу понял, ибо он видел, как работают чары Сури. Желтый песок, которым она осыпала ребят с ног до головы, вызывал у повстанцев неконтролируемую ярость. Слуги короля и так хотели расправиться со студентами, ибо винили их во всех своих бедах, а желтый песок только усиливал это желание. Это была месть Сури за то, что ее план не удался. Однако Индолас являлся естествознателем, и главной и самой важной его способностью была возможность победить чары Желтого моря. Ведь именно для этих целей единороги однажды поделились с людьми своей силой.
Потому Индолас, незаметно от повстанцев, вытянув руку в сторону школьников, направил на них слабый поток энергии, неприметный никому, кроме него самого. Эта энергия оказалась способна нейтрализовать негативные свойства Желтого моря. Действительно, все переменилось в мгновение ока. Изумленные омаронцы взирали на школьников с не меньшим удивлением, чем те на них. Удивительное дело, но соратники короля вдруг ощутили к своим недавним врагам такую безотчетную любовь и уважение, словно действительно это именно школьники Троссард-Холла смогли вновь вернуть им гнездимы и победить их общего врага. Молчание, казавшееся уже почти комичным, затягивалось, и тогда Индолас торжественно провозгласил, обращаясь ко всем присутствующим:
— Эти ребята, — сказал он, указывая рукой на ничего не понимающих школьников, — пропустили вас на дерево, рискуя собственной жизнью. Именно они открыли для вас проход, чтобы вы смогли подняться и вернуть то, что ваше по праву. Все это время они самоотверженно защищали древесный город и нашего любимого короля. Но теперь враг, силой и обманом удерживавший власть в столице, повержен, и все завершилось благополучным для всех беруанцев образом, — Индолас произносил эти слова громким и торжественным голосом, а совершенно очарованные и загипнотизированные его словами королевские служащие в такт кивали ему головой, еще не совсем придя в себя после потрясений, вызванных чарами Желтого моря. Казалось, они поверили бы в любую версию, которую им внушил естествознатель, и даже если бы он сказал, что сами они виноваты во всем произошедшем, они проглотили бы и такое.
Спустя минуту один воин, возглавлявший группу королевских служащих — жителей Ласточкиного графства, подошел к Индоласу и серьезно посмотрел на него. Этот мужчина был единственным, кто выглядел, как и подобает войну: его тело украшали красивые легкие доспехи, на которых был нарисован герб беруанцев — дрозд, сидевший на ветке. За спиной у мужчины висел колчан острых стрел.
— Что ж, если это правда, то они достойны самой высокой награды, — протянул он нерешительно, словно сам пытаясь поверить в свои слова.
— Несомненно, — подтвердил естествознатель, лукаво улыбаясь.
— Только вот одно непонятно, — медленно продолжил мужчина, все пытаясь сосредоточиться. — Кто в итоге совершил переворот?
Индолас серьезно кивнул головой, всем видом показывая, что этот вопрос требует длительного и детального рассмотрения.
— Неприятели, которые сейчас мертвы все до единого и сброшены с дерева. Если бы не единороги досточтимой Дейры Миноуг, вступившиеся в решающий момент и скинувшие их с веток, вряд ли у нас имелась бы возможность стоять здесь и разговаривать с вами.
— Но ведь те же самые единороги и нас прогнали с дерева… — удивленно промямлил воин, не совсем понимая происходящее. Индолас укоризненно покачал головой, а его разноцветные глаза впились в лицо растерянного мужчины.
— Нет, это вовсе не единороги Дейры напали на вас, то ведь были совсем другие единороги. Дейра же, напротив, сделала все, чтобы вам помочь, — объяснил Индолас, и его слова прочно обосновались в голове храброго воина, ибо простой человек не может противоречить естествознателю. Версия, высказанная Индоласом, показалась ему вполне естественной, логичной и, более того, единственно верной.
— Но где же сама Дейра? — спрашивали другие слуги короля, переглядываясь. Тогда вперед вышел Тод. Казалось, среди остальных ребят он быстрее всех смог прийти в себя.
— Мне кажется, враг все время держал наших учителей в плену во дворце, — тихо проговорил он.
— Ты уверен, мальчик? — строго спросил воин. Тод неуверенно пожал плечами.
— Мне… Мне так показалось, — скромно сказал он, отступив в сторону. Было видно, что он уже пожалел, что вступил в разговор.
— Тогда нам нужно быстрее все осмотреть, — заметил воин и отдал приказ группе повстанцев следовать за ним. Другие же расходились по Ласточкиному графству, отыскивая свои заброшенные гнездимы. Каждый нашел себе дело, и на ребят больше никто не обращал внимания. Только изредка какая-нибудь богатая женщина
