Журнал «Фантастика и Детективы» - Фантастика и Детективы 2014-07
Во взгляде хозяина мелькнула настороженность: — Джентльмены из полиции?
— О нет, но скоро в вашу тихую гавань может нагрянуть детектив-инспектор Грегсон с дюжиной констеблей, которые способны перевернуть «Винджамер», как говорится, оверкиль. Так что поверьте, я лишь хочу помочь вам избежать лишних хлопот.
— У меня все бумаги в порядке, ничем таким я не торгую.
— Не стоит волноваться, мистер Прэджел. Просто ответьте мне на несколько вопросов, и, даю вам слово джентльмена, гроза пройдет мимо.
— Если смогу, — буркнул хозяин бара.
— Скажите, любезный, вчера, ближе к вечеру, здесь ужинал невысокий крепыш, прилично одетый, с залысинами…
— Да-да, можете дальше не говорить. Был такой. Глаза с прищуром, по-нашему говорит хорошо, но с легким акцентом. Был. Долго сидел, ждал русского мичмана.
— Мичмана? — переспросил доктор Ватсон, — вы уверены?
— Уж поверьте мне. В Йокогаме мы насмотрелись на русских моряков — стояли борт о борт с ихним клипером «Наездник».
— Вы были правы, Холмс, — Ватсон пригубил джин, — действительно офицер.
— Так вот, — продолжил старый боцман, — этот русский принес тому, с залысинами, саквояж. Такой потертый. Я еще удивился, офицер с саквояжем, знаете ли, выглядит довольно нелепо. Потом они немного поговорили, мичман доел свой ужин, выпил бренди и ушел. Хорошее бренди, отборное, темное, урожая 1865 года, по восемь шиллингов два пенса за бутылку…
— Может, вы слышали, о чем они говорили?
— Нет. Да они вообще мало говорили, к тому же не по-английски. Потом этот, с залысинами, еще немного посидел, допил пиво, ну и тоже ушел.
— Было ли в его поведении что-нибудь необычное?
— Да, он достал из саквояжа купюру в пятьдесят фунтов и хотел ею расплатиться. Но я уже отправил деньги в банк, и вечерней выручки не хватило на сдачу. Да и откуда? Целых пятьдесят фунтов! Я когда боцманом служил, пятьдесят фунтов за полгода получал! А моя кухарка и в год столько не видит!
— И что же ваш посетитель?
— Ну, попрепирались мы немного: он говорил, что еще, мол, кэб брать, а уж с кэбменом и вовсе такой банкнотой не рассчитаться. Но под конец, как миленький, достал пять фунтов.
— А затем сунул купюру в саквояж и вышел, — продолжил Холмс.
— Все так и было! Сэр, вы меня в чем-то подозреваете?
— Ни в малейшей степени, добрейший мистер Прэджел. И последний вопрос. У вас тут вчера в то же время, что и эти двое, сидел высокий моряк, возможно, француз?
— А, этот… — Хозяин паба скривился. — Андре Мениль с «Аризоны». Он и впрямь француз, но уж десять лет плавает на североамериканских кораблях.
— Вы его давно знаете?
— Да кто его тут не знает? Силач, каких мало, но и выпивоха, не приведи господь. Вчера он и впрямь тут сидел, потом еще до этого, с залысинами, ушел, потом вернулся, часа этак через три, отдал мне долг. Я ему почти месяц в долг наливал. Да ему в каждом пабе в долг наливают. Лишь бы не буянил. А так он всегда отдает, как деньги получает. Вчера сказал, что нынче выходит в море, и ему, значит, выплатили фрахтовые.
— Замечательно, а скажите, мистер Прэджел, вы не знаете, куда он направился, быть может, назвал судно?
— Так это… он там, спит.
— Где спит?
Хозяин кивнул за стойку:
— У меня там, за баром, пара комнат для клиентов. Если кто чересчур крепко погуляет… Андре после того, как вернулся, так набрался, не то, что трап — где корма, где нос не различил бы.
Холмс вздохнул с невыразимым чувством удовлетворения и одновременно печали:
— Все сходится. Доктор, будьте любезны, сообщите ближайшему констеблю, что мы ждем мистера Грегсона с тремя-четырьмя крепкими парнями в пабе «Винджамер».
Граф Турнин с любезным поклоном принял у миссис Хадсон чашку чаю.
— Скажите, правда ли ваша царица Александра предпочитает чай с молоком? — Поинтересовался Холмс, выпуская дым из трубки. — Меня бы это не удивило, ведь ее величество росла при дворе нашей славной королевы Виктории.
— Говорят, ее императорское величество предпочитает черный или зеленый чай.
— Как хотите, решительно не понимаю: зеленый чай со штруделем…
— Не имел чести быть приглашенным к трапезе государя. По рангу мне подобает во дворце лишь стол второго разряда и то лишь в часы дежурства. Насколько мне известно, к чаю традиционно подаются булочки с шафраном. Этот обычай был заведен еще при Екатерине Великой. Однако к чему все эти расспросы?
— Ну что вы, просто беседа за чаем. Надеюсь, граф, вы удовлетворены результатами расследования?
— Да, вполне. — Помощник военного агента развел руками. — Глупейшая смерть.
— Полностью с вами согласен. Совсем недавно заходил инспектор Грегсон. Его ищейки действительно нашли саквояж там, где его припрятал бедняга Мениль. Представляете, там было двадцать пачек пятидесятифунтовых банкнот. Сто тысяч фунтов — огромные деньги! Грегсон сказал, что Скотланд-Ярд оприходует их, а затем передаст вашему посольству. Вам желательно зайти, не откладывая, в Департамент уголовных расследований, — Холмс пристально глянул на гостя.
— Это уже не моя забота, — отмахнулся граф Турнин. — В посольстве достаточно чиновников, которые займутся финансовыми вопросами. А я сегодня же отбываю. — Штаб-ротмистр вытащил плотный синий конверт. — Здесь тысяча фунтов. Это ваш гонорар. Надеюсь, вы сочтете его приемлемым, но если нет — только скажите.
— Вполне. — Шерлок Холмс достал одну из пятидесятифунтовых купюр и улыбнулся. — Осталось последнее.
— Что же?
— Мой вопрос. Помните, в самом начале…
— Да, да, конечно, я вас слушаю.
— Кто вы на самом деле и для чего затеяли весь этот маскарад?
— Вы забываетесь! — Помощник военного агента резко поднялся, всем видом изображая негодование. Затем вдруг рассмеялся и, махнув рукой, сел на место. — Впрочем, кому я это говорю?! Мистер Холмс, я не знаю, на чем прокололся, однако, должно быть, вы полагаете меня каким-нибудь шпионом или хитроумным налетчиком, выслеживающим сбежавшего сообщника.
— Нечто подобное приходило мне в голову, но тогда вопрос ограничился бы второй частью. Это ведь с вашей легкой руки в «Таймс» напечатали, что делом занимается Грегсон, а затем позвонили из русского посольства с просьбой, чтобы именно он вел это дело.
— Да.
— Зачем?
— С инспектором Грегсоном вы обычно легко находите общий язык.
— Это правда, — кивнул Холмс, — вы хорошо осведомлены о моих предпочтениях, как и о нравах русского двора. Даже забавно думать, что вас так глупо выдал звон шпор.
— В каком смысле?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Журнал «Фантастика и Детективы» - Фантастика и Детективы 2014-07, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


