Тернистый путь - Виолетта Орлова


Тернистый путь читать книгу онлайн
Учеба в Троссард-Холле, элитной школе Королевства, куда не принимают без вступительных экзаменов — это ли не абсолютная удача? Возможно. По крайней мере, поначалу Артур думал именно так. Однако вскоре он понял, как глубоко заблуждался. Учителям едва ли можно доверять, на территории Троссард-Холла происходят необъяснимые события, на школьников объявляют охоту… Более того, в самый разгар учебного года все ученики и преподаватели неожиданно исчезают. Артур отправляется на поиски друзей, но не окажется ли его путь слишком сложным? Сможет ли он дойти до конца, сохранив верность своим идеалам? Раскроет ли все загадки, связанные со своим прошлым? Окунитесь с головой в увлекательный, разнообразный и смертельно опасный мир «Естествознателя».
— Простите, — вновь нелепо извинился коронер. — Я не достал до пепельницы. Какая неловкость.
Какое-то время посреди них воцарилось неприятное молчание. Затем хозяин широко улыбнулся, обнажив ослепительно-белые зубы. Удивительно, что в таком возрасте коронеру удалось сохранить столь великолепную улыбку.
— А вы с характером, не то что наши хлюпики из охраны. Я бы с удовольствием нанял вас в качестве воина для защиты Омарона.
— Нет, спасибо, — с откровенной неприязнью возразил Артур.
— Что, нашли себе богатого покровителя и радуетесь, не так ли? — презрительно усмехнулся господин Рем. — Вам ужасно повезло, теперь ни один омаронец не посмеет поднять на вас руку. Даже моя власть не безгранична. Но вам следует знать, что у нас в запасе имеются другие средства, менее… м-м… варварские, что ли. Мы ведь не похожи на тех дикарей у озера.
Артур насмешливо приподнял брови. Он прекрасно понимал, что, в целом, и богатые испорченные армуты из Мира чудес, и пройдохи из шайки Востверза, да и сам утонченный господин Рем, который вроде бы вначале спас пленника от ужасной расправы, — по своей сути не так уж и отличаются друг от друга. Протухших короедов можно завернуть в свежий виноградный лист, но от этого они не перестанут вонять.
Юноша страстно мечтал о том, чтобы неприятный допрос поскорее закончился, ибо он совершенно не знал, что еще рассказать дотошному коронеру. Господин Рем, между тем, вновь приятно улыбнулся, наслаждаясь короткой паузой и, наконец, небрежно бросил:
— Вчера наши воины смогли пристрелить одного единорога, который пролетал слишком близко от земли. Нам показалось, он выискивает кого-то…
Услышав только эту новость, Артур с ужасом почувствовал, как его лоб медленно покрывается по́том, а пальцы рук леденеют, но не от холода. Ни одна угроза на свете не смогла бы вывести храброго юношу из себя, когда она касалась только лишь его одного, но сама мысль о том, что кто-то из друзей мог пострадать, вызывала в нем почти панический неконтролируемый ужас. Наверное, господин Рем заметил эти изменения в лице пленника, потому что он удовлетворенно хмыкнул, как будто Артур уже все ему рассказал.
— В Омароне только все и толкуют теперь о таинственном пленнике из Троссард-Холла. Немудрено, что эта весть быстро дошла до столицы. Кому-то, видимо, чрезвычайно хочется вам помочь.
Каждое слово, произнесенное безжалостным коронером, будто стрела вонзалось в сердце Артура. Вдруг тот стон, что он слышал в тюремных камерах, принадлежал кому-то из его друзей? Впрочем, даже если и не друзей, а просто кому-то из Троссард-Холла… В любом случае, это выглядело ужасно.
— Интересно, кто это может быть? — задумчиво продолжил господин Рем, с нескрываемым наслаждением наблюдая, как стремительно бледнеет лицо гордого юноши. — Кому вы так небезразличны, что он отважился спуститься, несмотря на неспокойное военное время?
— Что вы хотите от меня услышать? — тихо произнес Артур, ненавидя себя за то, что не в силах скрыть надрывные нотки, присутствующие в его голосе. Ему бы очень хотелось показать безразличие, чтобы коронер не вздумал использовать его отношение к друзьям в свою пользу, но у него это едва ли получалось. Ему сейчас явно недоставало актерских навыков. Господин Рем издевательски улыбнулся.
— Да вы пейте чай, не стесняйтесь. Мне кажется, или вы побледнели? Может, у вас заболела голова от дыма?
У клипсянина действительно раскалывалась голова, но не сигара была тому причиной. Артур принялся судорожно думать о том, насколько правдива история господина Рема. Неужели действительно кто-то из его друзей мог попасть в сети к омаронцам?
— Надеюсь, теперь вас не затруднит честно ответить на мои вопросы и предложения. Первое. Почему ученики Троссард-Холла покинули школу раньше времени и с какой целью они прилетели в Беру? Второе. Какими навыками вы обладаете? Третье. Мне нужно, чтобы вы научили наших людей летать на единорогах. Если вы захотите рассказать все, как есть, думаю, нам не придется прибегать к грубости, — теперь коронер напоминал купца, которому хочется поскорее перейти к оформлению выгодной сделки. Он хищно смотрел на юношу, в нетерпении ожидая того, что он скажет.
— Почему вы думаете, что информация о новом пленнике как-то изменит мои слова, которые я вам уже говорил? — попытался вывернуться Артур, но господин Рем лишь раздвинул тонкие губы в победоносной ухмылке.
— Ваши невинные глазки уже умоляют меня пощадить несчастного, разве нет? Думаю, вы постараетесь сделать все, зависящее от вас, чтобы облегчить его участь.
В этот момент в столовую зашел неуклюжий помощник коронера.
— Просите, что мешаю, господин Рем. Я только хотел доложить о том, что, так как у нас сейчас нет заключенных, я, с вашего позволения, закончу свою работу пораньше.
Наверное, само обрушение древесной столицы не оказало бы на господина Рема такого эффекта, как сказанные не к месту слова долговязого юноши, робко глядевшего на своего хозяина и работодателя. Коронер ненавидящим взором уставился на Каду, который в страхе обмер, смутно догадываясь о том, что совершил непростительный промах, который, возможно, будет стоить ему работы.
Спустя длительную минуту ужасного молчания, коронер, наконец, кисло улыбнулся и выдавил из себя:
— Проводите лучше гостя к выходу, к сожалению, наше время закончилось.
Потом господин Рем посмотрел на свою недавнюю жертву и угрожающе процедил сквозь зубы:
— Мы еще встретимся с вами, и, надеюсь, совсем при других обстоятельствах. Вы же понимаете, что беседа наша не может все время протекать в таком мирном ключе. Подумайте хорошенько об этом, даю вам срок два дня. Все необходимые вопросы и предложения я уже высказал.
Клипсянин на негнущихся ногах поднялся со своего стула и поплелся за Каду. Юноша чувствовал неимоверное облегчение от осознания того, что все слова коронера были лишь игрой, рассчитанной на любовь Артура к друзьям. Если бы не Каду со своей оплошностью, Артур не смог бы убежать сегодня, по крайней мере до того момента, пока он окончательно не убедился бы, что никто из Троссард-Холла не попадал в плен к омаронцам. Зато теперь, своей неосторожной репликой, помощник коронера словно распахнул перед пленником клетку и выпустил на свободу, за что юноша был ему чрезвычайно благодарен.
Но, несмотря на счастливые новости, Артур чувствовал себя совершенно измотанным после этого короткого психологического поединка с господином Ремом. Теперь ему надо было собрать все свои силы, чтобы попытаться осуществить задуманное. По дороге Каду больше не шутил и не разговаривал с ним, видимо, переживая из-за странного поведения хозяина. Когда они дошли до входной двери, долговязый юноша быстрым жестом распахнул ее и практически вытолкнул Артура наружу, без единого слова и замечания.
Оказавшись вне стен мрачной землянки, мальчик
