Алиса Одинцова - Любовь и мафия
Ознакомительный фрагмент
Напоследок я насмешливо пожелала Макензи хорошего пребывания и шепнула кому надо, чтобы его освободили от работы. Окончательно обнаглев, велела одному из охранников смотаться за обещанным пивом для заключенного. Здесь подобные мелкие сделки в порядке вещей, повторять дважды не пришлось.
– Ну, что думаешь? – спросил Йори, как только мы вышли из «Констанс» и сели в машину. Двигатель завелся с привычным голодным урчанием, разгоняя пасущихся на капоте голубей.
– А что тут думать, – я тупо уставилась на руль, не трогаясь с места. – Нужно беседовать с курьерами Литтл Би, кто-нибудь да выведет нас на него.
– Я не об этом. Теперь, когда мы знаем, что «пчелки» не имели общих дел с Ризз-ша… Считаешь, он мог чем-то серьезно помешать клану смерти?
– Скорее всего, не имели, – поправила я. – Макензи, конечно, сказал при тебе правду, но он может и не видеть всей картины. В конце концов, Литтл Би мог захотеть отомстить Ризз-ша за свою семью или что-то в этом роде.
– Он не кажется мне идиотом, – заметил Йори. – Человек, который сумел организовать масштабный подпольный бизнес, не присягнув ни одному из кланов. Не похоже, чтобы он вдруг загорелся желанием свести счеты с жизнью таким печальным способом.
– А я, по-твоему, идиотка?
– Ты – коп, Катарина, это совсем другое дело. Даже без оглядки на Макса, покончить с Ризз-ша – твоя работа, а для Литтл Би – только лишние проблемы.
Я улыбнулась и по-доброму покачала головой. Йори всегда говорил правильные вещи – не поспоришь, не добавишь.
– Хочешь сказать, Литтл Би никак не поможет нам в борьбе с кланом смерти?
– Если бы хотел, то так и сказал бы, – веско заметил Йонас. – Просто советую тебе не слишком на это рассчитывать. И не забывай, что Ризз-ша сами привели уравнителей к трупу Джонни Нэша. Что-то здесь не так.
– Я помню. И эту загадку нам предстоит разгадать.
* * *– Като, где тебя черти носят?!
Едва я переступила порог полицейского управления, на меня набросились детективы из отдела убийств.
– У меня вообще-то выходной сегодня, – пробормотала я, пытаясь пробраться к лестнице. Не тут-то было. Плечистый офицер Рик, чью непроизносимую фамилию я никак не могла запомнить правильно, загородил мне путь и уставился сверху вниз. Двое его коллег встали по бокам от него, словно телохранители.
– У Лекса тоже, что ли?
– И у него, разумеется. Позавчера ночью вместе дежурили. – Я взглядом попрощалась с Йори, который поспешил ретироваться на свой этаж. Где отдел убийств, там маги смерти.
– Ладно, но тут такое дело… – Рик украдкой почесал затылок. – В общем, раз ты все равно здесь, съезди-ка посмотри, что к чему. В придорожном мотеле нашли труп, подвешенный к потолку весьма оригинальным способом. Это по твоей части.
– Конечно, – фыркнула я. – Обожаю смотреть на висельников.
– Он висел на собственных кишках.
– О! Фирменная «петля» Ризз-ша.
Любопытно. Может ли это убийство быть как-то связано с предыдущим или просто совпадение? Уж больно способ выбран экзотический.
– Угу. Что интересно, убитый – маг смерти, выпускник магического пансиона Тристоля, – добавил Рик.
Тристоль – небольшой городишко в двухстах милях к северу от Сорэйна. Тамошний пансион готовит довольно посредственных магов, и почти никому из них не приходит в голову соваться в столицу, где и так работы немного. А если приходит, то, как правило, они уезжают восвояси, несолоно хлебавши. И что же, интересно, натворил убитый, раз клан смерти решил прикончить своего «брата по искусству» тем способом, которым обычно убивают предателей?
– Мы составили протокол, но ждали кого-то из уравнителей, прежде чем все там почистить, – сказал детектив. – Так что, хватай Лекса и…
– Лекс пусть отдохнет, – отмахнулась я. – Не хватало еще убирать за ним блевотину.
– Как знаешь, – пожал широкими плечами Рик. – Идемте, парни!
* * *Мотель «Оазис» располагался на выезде из города и не имел дурной репутации. Здесь не порхали ночные бабочки, посетители не играли в карты, а в кафе не наливали спиртного. Бетонная, лишенная фантазии конструкция, больше напоминала коробку из-под обуви, чем жилище. Размеры комнат были соответствующие. «Постель и завтрак» – вот то, что предлагала вывеска перед мотелем, и ее следовало воспринимать буквально, ибо даже удобства располагались на этаже, а не в номерах. Что ж, вполне подходящее место, чтобы повеситься. Ну или помочь повеситься ближнему.
На парковке меня встречали. Бледный офицер с нездоровым румянцем отвесил сухой кивок и, не говоря ни слова, проводил к номеру двадцать три. В коридоре терлись постояльцы мотеля, время от времени кидая любопытные взгляды в сторону двери.
– Так, и где здесь касса? – хмурясь, поинтересовалась у румяного.
– К-какая касса? – моргнул он.
– Та, в которую выстроилась вся эта очередь. Ну-ка, разошлись по своим номерам! – Я кивнула офицеру на зевак, чтобы он ими занялся.
«Петля» – самое отвратительное, что мне доводилось видеть за все годы службы в полиции. Сами Ризз-ша прибегали к этому методу убийства нечасто, и каждый такой случай врезался в память, как острое сверло. Лица жертв, их одежда, позы, цвет внутренностей – я помню все. И сейчас мне предстоит навсегда сохранить еще одно лицо… Говорят, всегда легче, когда знаешь, чего ожидать. Я знала, но именно поэтому легче не было.
Из номера выглянул Карл Данки – судмедэксперт. У Данки было вытянутое птичье лицо, а торчащий хохолок обеспечил ему прозвище Дятел. Кстати, и шутки у него такие же.
– Посмотрим, чем сегодня завтракала сержант Ларссон, – проворковал он, говоря обо мне в третьем лице. – Оставил для тебя бумажный пакет в углу.
– Спасибо, как раз думала, куда бы стошнить от твоей кислой рожи, – не осталась в долгу я.
Сладковатый, приторный запах крови нахлынул удушливой волной. Так пахнет на скотобойне. Но вместо освежеванных туш коров и свиней под потолком висел человек. Худощавое тело покачивалось в такт неслышной музыке смерти, будто его только что трогали или в комнате сквозило. Мне даже послышалось мерное, противное поскрипывание. Шкряб-шкряб, шкряб-шкряб… Игра воображения. Яично-желтые занавески в веселый цветочек потяжелели от крови. На полу, стенах и потолке виднелись алые брызги и разводы. Комната выглядела как холст безумного художника, изобразившего здесь все свои больные, воспаленные идеи. И центром композиции, венцом кошмарного творения был человек, выпотрошенный, как соломенное чучело. Вспоротый живот зиял багровой пустотой, а часть внутренностей кровавой кашей покоилась под ногами убитого. Шею склизкой змеей обвивал его же собственный кишечник, другим концом прикрепленный к потолочному крюку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алиса Одинцова - Любовь и мафия, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


