Теодор Когсвелл - Инспектор-призрак
Курт залез на койку, уставился на вогнутый потолок. Ему нужно было подумать, как следует подумать!
Три часа спустя разведчик материализовался у борта громадного флагмана и стрелой помчался к входу в док. В этот момент пилоту пришла в голову страшная мысль.
— Знаешь, — нерешительно обратился он к Курту, — если ты не против, то никому не говори, что ты для меня наладил эту старую калошу, идёт? А то её у меня отберут. Передадут какому-нибудь капитану, а мне достанется очередная развалина. На базе их полно.
— Ясное дело, не скажу, — согласился Курт.
Секунду спустя замигал зелёный огонёк — давление в посадочное камере достигло нормы.
— Я мигом, — сказал Озаки. — Жди меня здесь.
С тихим гудением распахнулся наружный люк, и два вооружённых охранника, войдя в отсек, молча остановились справа и слева от Курта. Озаки помчался докладывать Крогсону.
Глава 13
Боевой флот третьей военной базы седьмого сектора Галактического Протектората неподвижно висел в пространстве на расстоянии двадцати тысяч километров от родной планеты Курта. Сотня усталых операторов напряжённо всматривалась в экраны — они искали хотя бы намёк на искусственное излучение. Но если не считать вспышек статических разрядов, экраны оставались тёмными, и по мере поступления докладов командир Крогсон приходил во все большее отчаяние.
— Ты уверен, что эта планета — та самая? — не давал он покоя Озаки.
— Никаких сомнений, сэр.
— Очень странно, внизу совсем тихо, — сказал Крогсон. — Наверное, успели нас засечь и притаились. Есть у меня подозрение… — Он недоговорил, потому что на панели связи замигала красная лампочка сверхважного вызова.
— Ответь, — приказал он. — Может, они, наконец, что-то нашли.
Старший помощник включил кран и на нём возникла рубка связи флагмана.
— Простите, что побеспокоил вас, сэр, — сказал оператор, — но мы только что получили сообщение по аварийной частоте.
— Что говорится в сообщении?
У техника был несчастный вид.
— Сообщение закодировано, сэр.
— Ну так раскодируйте! — рявкнул старпом.
— Не получается, — робко сказал оператор. — Декодер почему-то барахлит и принтер выдаёт случайные группы знаков.
Старпом с отвращением фыркнул.
— Откуда сообщение?
— С базы. Фокусированный луч. Но, видно, с аварийного передатчика, обычные гиперпространственные сообщения не фокусируются. Или у корабля сломался нормальный передатчик, или пилот хочет сохранить сообщение в тайне.
— Займитесь декодером. Дайте нам знать, как только сможете расшифровать сообщение.
Оператор отдал честь и выключился.
— Подозреваю, что дело плохо, — мрачно сказал Крогсон. — Ладно, займёмся делом. Опустите флот в атмосферу. Похоже, придётся вести визуальный поиск.
— Может, пленный нам покажет направление? — предположил старпом.
— Хорошая мысль. Прикажите привести.
Минуту спустя Курта втолкнули в главную рубку. При виде его боевой раскраски и головного убора из перьев, глаза у Крогсона стали раза в два больше обычного.
— Где это, клянусь Духом Галактики, ты так разукрасился?
— Вы что, имперского солдата космопехоты никогда не видели? — хладнокровно ответил Курт.
Конвоир покрутил указательным пальцем у виска. Крогсон присмотрелся к Курту и кивком согласился с конвоиром.
— Садись, сынок, — мягко сказал он. — Мы тебя решили отвезти домой, но нам нужна небольшая помощь с твоей стороны. Понимаешь, мы не знаем в точности, где находится твоя база.
— Я помогу её найти, — сказал Курт.
— Великолепно! — Крогсон потёр ладони. — Ну так откуда ты такой взялся, покажи нам.
Он ткнул пальцем в иллюминатор, за которым выпуклился бок планеты.
Курт растерянно взирал на планету.
— Ничего не пойму, слишком высоко, — словно извиняясь, сказал он.
Крогсон немного подумал.
— А какого характера местность вокруг вашей базы? — спросил он.
— Преимущественно джунгли. Гарнизон расположена на плато, на севере — горы.
Крогсон быстро обернулся к старпому.
— Вы поняли?
— Так точно, сэр.
— Выпускайте разведчиков на бреющий рейд. Как только найдёте базу, ведите туда флот и зависните на высоте сорок тысяч футов!
Сорок минут спустя поспешно вернулся один из разведкораблей.
— Мы её нашли, сэр! — доложил старпом. — Плато, вокруг джунгли и на севере горы. На краю плато посёлок.
Пилот видел признаки оживлённой деятельности, но по-прежнему никаких следов работы энергоустановок. Должно быть, засекли нас и отключили все машины.
— Это плохо! — сказал Крогсон. — Видно, приготовились покончить с нами одним залпом. Придётся нанести удар первыми. Они заметили разведкорабль?
— Это неизвестно, сэр.
— Будем считать, что заметили. Передайте канонирам, пусть переключат батареи на центральный пульт. Если мы сделаем залп всем флотом, мы испепелим их базу раньше, чем они успеют сделать пристрелочный.
— Сейчас же отдам приказ, — сказал старпом.
Флот плотным строем направился к имперской базе. На полпути к цели в рубку вошёл главный канонир и робко обратился к Крогсону:
— Извините, сэр, нужно бы попробовать… Одновременный залп — тонкая штука, если что-то не сработает, наземные батареи расстреляют нас, как мишени.
— Это хорошая идея, — задумчиво сказал Крогсон. — Слишком многое поставлено на карту. Выберите соответствующую цель.
Флот как раз проходил над горной грядой.
— Как насчёт вон той лысины? — предложил старпом, указывая на скалистую полку, выдававшуюся из склона одной из гор.
— Подходит, — одобрил Крогсон.
— Все корабли — орудия на центральный пульт! — приказал канонир.
— Прицел взят! — сообщил оператор за экраном наводки. — Один, два, три, четыре…
Курт стоял у переднего обзорного иллюминатора, смотрел на проплывавшую внизу местность. Он внимательно слушал разговор в рубке, хотя практически ничего не понимал. Термин «батареи» был ему незнаком. Что-то они насчёт гарнизона говорили… Он хотел спросить командира, о чём идёт речь, но ему помешало напряжение, с которым Крогсон следил за экраном наводки. Поэтому Курт хмуро созерцал горы внизу.
— Пять. Шесть. Семь. ОГОНЬ!
Жестокий толчок потряс громаду флагмана — батареи выстрелили одновременно. Несколько секунд спустя скалистое плато внизу исчезло в вспышках магниевого света. Прямо на глазах Курта громадные пласты камня и грунта медленно поплыли к небу. Потом, так же медленно, поднятое взрывом начало падать обратно, а вскоре его скрыл из виду громадный дымный гриб, чёрный, как сажа. Курт обернулся и пристально посмотрел на Крогсона. Очевидно, эти «батареи» размолотили гору. А гарнизон… на планете был только один гарнизон!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Теодор Когсвелл - Инспектор-призрак, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


