Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество

Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество

Читать книгу Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество, Мэтт Рафф . Жанр: Детективная фантастика.
Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество
Название: Канализация, Газ & Электричество
Автор: Мэтт Рафф
ISBN: 978-5-699-20551-6
Год: 2007
Дата добавления: 14 декабрь 2018
Количество просмотров: 349
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Канализация, Газ & Электричество читать книгу онлайн

Канализация, Газ & Электричество - читать онлайн , автор Мэтт Рафф
2023 год. Над Манхэттеном люди и андроиды по заказу миллиардера Гарри Ганта возводят «Новый Вавилон» — самое высокое здание на планете, памятник светлой человеческой мечте, которой исполнилось пять миллионов лет. А в прогнившей насквозь канализации внизу, среди аллигаторов и крыс-мутантов затеваются гораздо более темные игры. При загадочных обстоятельствах гибнет корпоративный налетчик Янтарсон Чайнег, стремившийся захватить империю Ганта, и бывшая жена миллиардера идеалистка Джоан Файн начинает расследование. Ей помогают оживленный компьютером дух русского философа и американской писательницы Айн Рэнд, заключенный в лампу, и веселая компания экопиратов на зеленой подводной лодке в розовый горошек под руководством последнего негра на Земле, а также «фольксваген-жук», в который вселилась личность Эбби Хоффмана, и 181-летняя ветеранка Гражданской войны… Но никто не может предугадать, насколько разросся жуткий заговор с участием большой белой акулы по имени Майстербрау, Уолта Диснея, директора ФБР Дж. Эдгара Гувера и толпы озверевших роботов-убийц…

«Канализация, газ & электричество» — роман об истории недалекого будущего, написанный в популярном жанре трилогии. Но не того будущего, которое настало, а того, что существовало в 1990-х, каким его видел Мэтт Рафф в чулане бостонского дома, где он написал первые из этого великого множества слов. О совершенно ином будущем…

Перейти на страницу:

Все, что нужно, — это выбросить буи и отойти так, чтобы их не поймали.

— До выпуска второго буя 27 минут, — сообщил Моррис. Ладони у него взмокли от пота, хотя он, как никто другой, знал, насколько бесшумна «Ябба-Дабба-Ду» — настолько, что можно было даже немного подразнить интеллектуальный сонар «Сьерры Миттеран». Подобная незаметность стала результатом одной попытки Морриса припасть к своим национальным корням, а точнее — тех двух недель, которые он в девятнадцать лет провел в кибуце на севере штата Нью-Йорк. Морриса определили на постой в комнату общежития с тонкими стенами, по соседству с электрогитаристом-любителем, обожавшим классический хеви-метал. Когда попытки Морриса урегулировать вопрос путем переговоров оказались бесплодными — сосед прочел ему лекцию о подавлении еврейских творческих порывов нацистами, — он, как обычно, предпочел решить проблему технологически и сконструировал достаточно мощный шумоподавитель, превращающий исполнение «Долбись башкой»[271] на 120 децибелах в бабочкин пук. На «Яббе-Даббе-Ду» он установил аналогичную систему, которая позволяла им вести пиратскую деятельность, пока по лодке носятся хомячки и другие зверушки. Только нынешняя операция отличалась от предыдущих: они впервые выступали против настоящего боевого корабля, и хотя всех животных в целях безопасности депортировали на берег, а экипаж ходил на цыпочках в тапочках на мягкой подошве, все это сильно действовало на нервы.

— Почему они нас не пингуют? — тихо поинтересовалась Норма Экланд. — Это же куда эффективнее, чем просто сидеть и слушать? Особенно если не боишься раскрыть свои координаты.

— Не хотят нас спугнуть, — ответил Моррис. — Они приманивают нас, потому что хотят быть уверенными, что им удастся нас пришпилить, к тому же они понимают, что, если станут долбить нас активным сонаром, пока мы далеко, мы можем сбежать и не вернуться. Так что не пингуют, пока не убедятся, что мы рядом.

— Но мы уже рядом, — сказала Норма. — Ведь ближе мы и не подойдем, так?

— Так.

— Значит, они не пингуют, потому что пассивный сонар нас не слышит.

— Или просто пока не услышал, — сказал Моррис. — Вероятно.

— То есть пока не пингуют, можно считать, что они нас не засекли.

— Ну, не факт. Если они точно засекут нас пассивным, то включать активный вообще незачем. Могут сразу торпеду выпустить.

— Но если они ее выпустят, мы тут же об этом узнаем, да?

— Возможно. Если торпеда будет не реактивная.

— А если реактивная?

— Ее можно запустить с палубы, — ответил Моррис. — По воздуху она летит на ракете, плюхается в воду рядом с целью, и там включается режим самонаведения. Вроде прямого прохода с боеголовкой.

— То есть мы не услышим, как она взлетит с палубы…

— Да. Если бы мы были достаточно близко, чтобы услышать взлет ракеты, торпеду бы они выпускать не стали, а сбросили бы глубинную бомбу.

— Но мы же не настолько близко…

— Да.

— …значит, глубинных бомб бросать не будут, и если мы не сможем услышать взлет ракеты, то хотя бы услышим, как она плюхнется в воду, да? То есть какое-то предупреждение мы получим, да?

— Если они не сбросят ее прямо сверху, — пояснил Моррис. — В таком случае мы до самого взрыва ничего не услышим. Разумеется, если он пробьет корпус прямо с рубкой, то мы можем даже…

— Забудь, — сказала Норма. — Снимаю вопрос. Забудь, что я этим интересовалась.

«СЬЕРРА МИТТЕРАН»

Боевой компьютер «Сьерры Миттеран» не говорил по-английски.

— Что значит — «не говорит по-английски»? — возмущенно спросил капитан Бейкер, узнав об этом.

— Французский корабль, французская система, — ответил Трубадур Пенсиас. — Арабский там тоже есть, но его не знаю я.

— А французский знаете?

— Oui.

— Откуда?

— От бабушки, — сказал Пенсиас, и капитан Бейкер смолк, пытаясь представить себе Пенсиаса с бабушкой. — В базах данных есть обучающая программа французского языка, — добавил он. Он что-то нажал на панели и женский голос начал декламировать:

— Répétez après moi:…j'attaque, tu attaques, il attaque, nous attaquens, vouz attaquez, ils attaquent… je détruis, tu détruis, il détruit, nous détruisons, vous détruisez, ils détruisent…je..[272]

— Выключи, — приказал Капитан Бейкер.

Новый повод для волнения: психопат Пенсиас может общаться с бортовыми огневыми системами, а капитан нет. Он снова засомневался, следовало ли вообще наниматься на этот корабль, — но вознамерился выполнить работу несмотря ни на что, и делал все возможное для обеспечения порядка. Он конфисковал охотничью винтовку Пенсиаса и запер ее в шкафчике со стрелковым оружием «до тех пор, пока я не сочту, что вам есть во что стрелять». Пенсиас безропотно сдал оружие, что обеспокоило капитана Бейкера еще больше; он вернулся к шкафчику, достал оттуда пистолет и прицепил на пояс.

Подносчики снарядов тем временем принялись заряжать «Сьерру Миттеран». Когда корабль отошел от материка и патрульных зон Береговой охраны США, из трюмов достали оружие и установили на палубе: на носу — пусковую торпедно-ракетную установку «Дикая свеча»; по правому и левому борту — шесть пулеметов пятидесятого калибра «Автоматик», по три с каждой стороны; на корме — пару бомбосбрасывателей и вертлюжную пусковую установку для ракет «земля — воздух», которая сшибет любой «Летающий Зодиак» или модель вертолета, которые могут атаковать «Сьерру». Сэйлз и Саттер работали всю ночь со среды на четверг; Белые Негры поднимали тяжести. Утром четверга, примерно в то же время, когда Лекса Тэтчер с Эллен Левенгук въезжали на стоянку дирижабледрома «Фонда», они подняли подогреваемое обиталище пленных лемуров и установили его на стойки над свободной вертолетной площадкой «Сьерры» — на такой высоте их можно было увидеть в перископ.

Подготовившись к войне, корабль последовал к месту встречи и принялся ждать.

Капитан Бейкер сидел в командирском кресле в центре боевой информации — затемненной каюте палубой ниже мостика, где были собраны все сенсорные датчики и органы управления огнем. Белый Негр принес кофе с бутербродами; капитан Бейкер сказал «нет» еде и «да» кофеину. Выпил он его слишком быстро и обжег язык.

— Они здесь, — сообщил Трубадур Пенсиас.

Махая рукой перед раскрытым ртом, капитан Бейкер наклонился вперед, чтобы свериться с тактическим монитором. Он увидел стадо китов и сеть-призрак, а лодку — нет.

— Где? Есть какой-то контакт, который у меня еще не отобразился?

— Нет, контакта нет, — ответил Пенсиас. — У меня предчувствие.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)