Джим Батчер - Холодные деньки
— Это отвратительно, — гневно заявил Баттерс. Но всё же подошёл к столу, схватил аптечку и сказал:
— Постарайся не дёргаться, Гарри.
— Постараюсь, — сказал я. Кэррин уже стояла рядом со мной, и Томас присоединился к нам, сев на стол. — Что слышно от викингов Марконе?
— Ударная группа на позициях, — сообщила Мёрфи, — в ожидании моего приказа.
Я хмыкнул:
— Томас?
— Команда Лары тоже готова, — ответил он.
— Баттерс, что мы имеем от Паранета?
— Чёрт возьми, Дрезден, я судмедэксперт, а не какой-нибудь аналитик из разведки.
Он ткнул чем-то в мою рану, и волна раскалённой добела боли пронзила мою ногу, отдавая в бедро.
— Аргх, — скривился я, — совсем ничего?
Он промокнул рану. То ещё удовольствие.
— Зарегистрирована активность около полудюжины разновидностей Маленького Народца.
— Это твои? — спросила Мёрфи.
— Некоторые — да, вероятно, — сказал я. — Но думаю, что часть из них в компашке Туза.
Мёрфи хмыкнула:
— Я полагаю, твоя пленница ничего о нём не расскажет.
Я пожал плечами:
— Именно Туз, как мне кажется, прошлой ночью разбомбил Монстромобиль. После этого меня атакует Маленький Народец. Он появляется в Ботаническом Саду как раз тогда, когда на меня устраивает засаду Лакуна. Затем я вызволяю друзей из лап его папочки, и всё снова летит вверх тормашками.
— Он забавляется со взрывчаткой, — сказала Кэррин.
— Да, но ты ведь почти не видел этого парня, — возразил Томас.
— В этом весь смысл, — ответил я. — Особенно в том случае, если он разыгрывает умника. А он умён хотя бы уже потому, что сумел собрать вокруг себя таких союзников, как Маленький Народец. Он знает, что прямое столкновение ему не по силам, так что держит дистанцию. Мы с ним почти не пересекались, но за последние шестнадцать часов ему трижды почти удавалось убить меня.
Томас издал раздражённый возглас.
— Почему он так зол на тебя? — спросила Молли.
— Он был другом Лилии и Хвата ещё в те времена, когда те были обыкновенными ребятами, — сказал я. — Они дружили с Авророй и предыдущим Летним Рыцарем. Когда Мэб наняла меня отыскать убийцу Рональда Ройеля, Туз снюхался с вурдалаком и Зимним Рыцарем, чтобы остановить меня. Предал друзей. Билли и вервольфы едва его не прикончили, но я позволил ему удрать.
— И он тебя за это ненавидит? — поинтересовалась Молли.
— Я убил Аврору, — пояснил я. — Его подруга, Мэрил, умерла в том же сражении. И, чёрт побери, Лилия и Хват уж точно не хотят иметь с ним ничего общего. Так что с его точки зрения я убил одного из его друзей, ещё одному позволил умереть в той же схватке, и отнял у него тех, кто ещё остался жив. Ну, ещё к тому же отмутузил его маленько на глазах у отца. Так что да, у парня точно нет причин слать мне открытки по праздникам.
— Радостная картинка, — отметил Томас.
Я хмыкнул.
— Что насчет твоего гика, Баттерс? Как его там?
— Гэри.
— Гэри накопал что-нибудь ещё?
— Около двадцати обновлений капсом. Что-то насчет лодок, лодок и ещё раз лодок.
Я поразмышлял над этим некоторое время.
Затем сказал:
— Ха.
— Пора двигаться, Гарри, — заметила Кэррин.
Я улыбнулся.
— У Гард всё ещё есть вертолёт?
— Да.
— Отлично, — сказал я. Затем ткнул пальцем в дальнюю часть озера Мичиган. — Лакуна, что насчёт этого?
Маленькая фэйре всё также порхала вокруг стола, всем своим видом выражая нетерпение:
— За большими каменными стенами в людских владениях, прямо там, где я пометила!
Я кивнул:
— Тогда отправим туда викингов.
— Хорошо, — сказала Мёрфи, по дороге к двери вытаскивая свой телефон.
Томас нахмурился:
— Мы будем надеяться на прикрытие со стороны Лары?
— Нет, чёрт возьми, — воскликнул я. — Без обид, но твоей сестричке я не доверяю. Пошли её команду на вторую позицию.
— Чертовски странно, — пробормотал Баттерс.
Я посмотрел на него:
— В чём дело?
— Кровотечение не останавливается, — ответил он. — Не так уж страшно, раз рана маленькая, но кровь не сворачивается. Такое ощущение, что тебе ввели какой-то антикоагулянт. Дротик у тебя с собой?
— Дротик, — повторил я. Я похлопал по карманам. — Полагаю, что нет. Он был у меня в руке, когда склад рухнул в воду.
— Тьфу, — сказал Баттерс. — Вокруг раны есть воспаление. Так болит?
Он ткнул ранку. Болело. Я ему так и ответил.
— Хм, — сказал он. — Нельзя утверждать точно без анализов… Но мне кажется, что это какая-то аллергическая реакция.
— Как так? — поинтересовался я. — У меня нет никакой аллергии.
— Я просто говорю, на что это похоже, — возразил Баттерс. — Плохая свёртываемость подразумевает, что здесь задействован какой-то токсин. Тебе нужно в больницу, провериться.
— Позже, — отмахнулся я. — Просто перевяжи, чтобы кровь не стекала по ноге.
Баттерс кивнул.
— Так что? — спросил Томас. — Если группы Лары и Марконе заняли обе точки, то к какой отправимся мы?
— Ни к какой.
— Чего?
— Мы не пойдём ни к одной из них.
— Почему это?
— Потому что на протяжении всего дня, — ответил я, — я шёл напролом, и ничего хорошего из этого не вышло.
Я указал на участки, отмеченные на карте:
— Видишь их? Они просто созданы для того, чтобы плохие парни ими воспользовались.
Томас потёр подбородок. Его глаза сузились:
— Это отвлекающий манёвр?
— Это в духе сидхе. Как они думают, двигаются. Каковы они есть. Они давят на тебя, заставляют искать в нужном им направлении, а затем нападают из-за спины.
— А что, если они ждут от тебя, что ты будешь ждать этого от них? — возразил Томас.
Я замахал руками, как будто отгоняя от моей головы ос:
— Прекрати. Если я неправ, у нас в услужении профессиональные громилы. Но я прав.
— Разве не ты сказал, что для подобного ритуала потребуется точка сосредоточения силовых линий земли? — спросил Баттерс. Он наложил на ранку тампон и теперь закреплял его с помощью мотка марли.
— Верно, — ответил я.
— И Маленький Народец подтвердил, что все они чисты, кроме этих двух?
— Нет, — заметил я. — Почти все. Есть место, которое Маленький Народец проверить не мог.
Глаза Томаса расширились, когда до него дошло:
— Лодки.
— Ага, — сказал я. — Лодки.
Глава 39
Томас окинул взглядом комнату и тихо сказал:
— «Жучку» нужно подзаправиться. И ещё, я бы лучше сказал Ларе о второй позиции.
Он говорил, но его взгляд медленно скользил над тем местом, где у огня сейчас сидела Жюстина, отогреваясь в тепле после наших купаний в ледяной воде. Она смотрела на пламя с умиротворённым выражением на прекрасном лице.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Холодные деньки, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

