Янтарная гавань - Виолетта Орлова


Янтарная гавань читать книгу онлайн
Путешествовать со своими лучшими друзьями – что может быть отраднее? Тем более, если рядом любимая девушка. Посетить необычные города, пересечь сахарную пустыню, насладиться морским круизом…Но что, если это путешествие станет смертельно опасным? И вернуться из него окажется под силу далеко не всем…
– Ты хочешь правду? – яростным шепотом проговорил он. – Пока ты не заслужил и ее! А что до Троссард-Холла, то я никого не настраивал! Хотя бы потому, что ни с кем не общался! – выговорив все это, юноша резко отвернулся от Артура, словно испугавшись своей небывалой несдержанности.
Ссора прервалась неожиданным возгласом Даниела:
– Ой, смотрите, что это такое, на полу?
Из-под двери, подобно маленькой белой змее, выползла заскорузлая бумажка. Ребята в недоумении взглянули на нее; они еще не отошли от только что произошедших объяснений. Наконец Артур, чуть помедлив, взял ее в руки и развернул.
«Не выходите сегодня и завтра из каюты. Киль», – гласило загадочное предупреждение. Артур в удивлении переглянулся со своими друзьями.
– Что это значит? И как понимать слово «киль»?
– Так зовут того юнгу, которому ты помог, – смертельно уставшим голосом объяснил Инк.
– А ты откуда знаешь? – искренне удивился Артур.
– Просто я, в отличие от тебя, помню, что у нас не морской круиз, а опасное путешествие с головорезами, которым нельзя доверять. И я пытался узнать что-то о людях, которые находятся с нами на борту «Балерины», в то время как наш легкомысленный руководитель развлекался с девчонками на баке.
– Ах, Инк, да ладно тебе! – воскликнул Артур, сильно задетый словами своего занудного товарища. Впрочем, не только ему одному не понравились язвительные выпады излишне серьезного юноши. Бледный Тод, приподнявшись с постели, так яростно взглянул на Инка, что любой другой на его месте испугался бы. Но тот лишь презрительно усмехнулся.
– А в чем, собственно, проблема, Тод? Ревнуешь? – издевательски спросил беловолосый юноша.
– Да я тебя… Да ты! – совершенно вне себя от ярости прорычал Тод. Он уже хотел было встать с постели, но тут поспешно вмешалась Диана.
– Хватит! – приказала она ровным и спокойным голосом. – Подумайте лучше о записке.
– Надо предупредить Кирима! Ведь он сегодня по-прежнему ночует в другой каюте! – в беспокойстве воскликнул Артур.
– Тебе же написали не выходить! Ни сегодня, ни завтра! – озабоченным голосом заметил Даниел.
– Вот именно, – подтвердил Инк, который уже вполне справился с собой и выглядел как обычно – спокойным и равнодушным ко всему на свете. – Я уже давно заметил, что назревает бунт, но надеялся, что мы причалим к берегу раньше, чем все это начнется. Матросы ненавидят капитана, а тем более после инцидента с юнгой.
– Раз они решили нас предупредить, дело ведь не так уж и плохо? – робко спросил Тин.
– Не знаю, – покачал головой Инк. – До этого момента дисциплина на корабле хоть как-то поддерживалась. Теперь же неизвестно, что будет, а главное, какая участь нас ждет.
– Может, стоит предупредить капитана? – предложила Диана.
– Думаю, он и сам все прекрасно понимает, – пожал плечами Инк. – В противном случае, он бы не выгнал нас сегодня из своей каюты. Капитан считает, по всей видимости, что единственно Артур виноват в том, что команда взбунтовалась. Поэтому он зол на него, на всех нас, и вряд ли будет кого-то слушать.
– Я все-таки попробую его предупредить, – заявил Артур. – И заодно загляну к Кириму.
– Нет, давайте я это сделаю! – вдруг воскликнула Тилли, чрезвычайно удивив этим предложением своих друзей.
– Девчонке выходить одной к ожесточенным матросам? Вряд ли это хорошая идея… – заметил рассудительный Даниел.
– Во-первых, я буду стараться не попадаться им на глаза. А во-вторых, капитан зол на Артура, а не на меня. Поэтому, возможно, как раз-таки меня он послушает.
– Мне кажется, это слишком опасно, – возразил руководитель.
– Она права, – вдруг заступился за девушку Инк. – Капитан не посмеет ничего сделать Тилли, а если совсем повезет, то и матросы не заметят ее.
– Капитан предупреждал, что нам не стоит ходить поодиночке… Я не знаю, что там на уме у этих матросов. Тем более сейчас, когда назревает бунт. Я не хочу, чтобы ты шла одна, Тилли.
Благородный юноша вовсе не собирался позволять кому бы то ни было из своей команды так рисковать с собой. И вероятно, он, ведомый упрямством, сделал бы по-своему, ибо никто, даже Инк, не решался в открытую противостоять ему, но тут за руку его взяла Диана.
– Пусть она идет. Останься, – умоляющим голосом попросила она его, и Артур, несмотря на свою обычную твердость и решимость, нехотя подчинился. Тиллита победоносно улыбнулась и легко, подобно грациозной лани, соскочила со своей постели.
– Я быстро, – пообещала она друзьям и скрылась за дверью.
– Самоотверженная девушка, – восхищенно присвистнул Тин. – Сложно поверить в то, что ее отец – этот больной Ролли.
– Она вызвалась вовсе не потому, что печется о жизни Артура, – язвительно скривилась Диана. Она сама в глубине души пока еще не смогла простить Тиллиту за то, что произошло с ее другом в шатрах.
– Тогда зачем… – начал Тин.
– Не знаю, разве что Кирим стал ей в последнее время особенно дорог, – улыбнулась сероглазая девушка.
– На всякий случай я соберу наши запасы, – вдруг сказал Тин.
– Зачем? С корабля ведь никуда не денешься? – с сильной грустью усмехнулся Даниел. – Хочешь за борт, к морским тварям?
– Мало ли что… Вдруг нас выгонят из каюты. Я предпочитаю, чтобы еда всегда была со мной, – ответил Тин, начиная рыться в своей походной суме. – Оденьтесь, на палубе прохладно.
Артур согласился с разумными предложениями Тина и накинул на плечи плащ. Затем он порылся у себя в карманах и вдруг удивленно воскликнул:
– Мои записки пропали!
– Что еще за записки? – трагичным голосом отозвался Даниел, который во всех событиях видел куда больше бед, чем их было в действительности.
– Я же переписывал дневники Корнелия Саннерса! Так вот, они все время были со мной, во внутреннем кармане плаща! Но теперь их нет!
– Но… ты же вроде запомнил все…
– Я запомнил, но приблизительно! Детали вряд ли я смогу восстановить в своей памяти! – с сильным огорчением воскликнул Артур. Неожиданная неприятность ужасно расстроила его и выбила из колеи. В сущности, все это незримо отдаляло его от отца и в разы усложняло путь.
– Это очень, очень скверно! – пробормотал вечно пессимистичный Даниел. Тод резко сел на постели. Кажется, ему стало чуть лучше. По крайней мере, его больше не тошнило. И вообще Артур заметил, что после того, как беруанец самым возмутительным образом прервал его уединение
