`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Пип Баллантайн - Министерство особых происшествий

Пип Баллантайн - Министерство особых происшествий

Перейти на страницу:

—   В бомбу? — Брови Элизы удивленно взмыли вверх. — Вот это мне нравится! Значит, взрывное устройство все вре­мя было у вас под рукой?

Веллингтон поправил свои очки.

—   Ну, это не было его прямым назначением.

Из груди Элизы вырвался гортанный смех.

—   Ох, эти уж мне аристократы! Мы могли бы использовать нечто в этом роде, чтобы остановить карету, вывести из строя итальянку, проделать еще сотню полезных вещей!

—   Но это же мой журнал! — запротестовал Веллинг­тон. — Я вовсе не хотел взрывать его.

«В этом он весь — настоящий архивариус», — решила Элиза, но она не собиралась скорбеть по поводу гибели каких-то там бумаг, когда на их месте могли оказаться они сами.

—   Думаю, в моем столе должны сохраниться копии, сде­ланные под копирку, — пробормотал он. — Но потребуется какое-то время, чтобы...

Элиза свела вместе два своих пистолета с инкрустацией из поунэму на рукоятках и постучала их дулами Веллингтону по лбу.

—Думаю, мы разберемся с вашими журнальными делами попозже — скажем, когда благополучно доберемся до архива.

—   Ну, да, резонно. — Веллингтон поправил свой воротни­чок и слегка выпрямился. — Значит, против этого безумца И всей его охраны у вас всего лишь пара пистолетов?

—   Похоже, что именно так все и обстоит.

—   И при этом у нас нет поддержки министерства, а также хотя бы плана отхода?

—Дайте-ка сообразить... — сказала она, взводя курки пи­столетов. — Нет, ничего достаточно серьезного, о чем стои­ло бы говорить.

—   Получается, что мы должны в одиночку остановить Ха­велока и при этом еще попытаться остаться в живых и выне­сти всю секретную информацию, которую нам удалось со­брать?

—   Да, Букс.

—   У вас есть план?

—   Я над этим работаю, — радостно заявила она. — Будь­те так любезны, займитесь дверью. А то у меня руки заняты.

Глава 29,

в которой наши герои сталкиваются с внутренними демонами

Земля не просто содрогнулась у них под ногами — она содрог­нулась вокруг них. Споткнувшись, Веллингтон оттолкнулся от каменной стены и в мерцающем тусклом свете снова пошел вперед. Когда над ним взорвались два круглых газовых све­тильника, он стал прикидывать, какие разного рода устройства он видел в подземной мастерской Хавелока. Следовало учесть, что был еще нижний этаж, где стояли дремлющие механиче­ские люди. Также проблемой могли стать небольшие бойле­ры, расположенные вокруг главного. «В итоге, — решил он, — не исключено, что эти взрывы не прекратятся до тех пор, пока все это либо не сгорит в огне, либо не будет похоронено под землей и осколками камня».

Одна искра. Вот и все, что для этого потребуется. И тем не менее вместо того, чтобы прислушаться к словам специ­ально подготовленного оперативного агента, женщины с гро­мадным опытом обращения с взрывчаткой, он сейчас шел об­ратно, в самое чрево чудовища, к пещере с генератором, которая в любой момент могла превратиться в преисподнюю имени Хавелока.

—   Букс! Послушайте, Букс! Похоже, мы движемся вовсе не к выходу! — Элиза была не на шутку встревожена.

Но дорога была правильной. Именно так они и шли с Хавелоком, здесь обсуждали будущее, такое прекрасное будущее. Полное таких возможностей...

Его нога скользнула по каменному полу, и он узнал эту нишу. Новое сотрясение скалы и Элиза Браун, налетевшая на него, отбросили Веллингтона в сторону, но она поймала его за руку и не дала упасть.

—   Останавливаться в данный момент не рекомендуется! — крикнула она.

—   Сюда, — сказал он, увлекая ее за собой в узкий туннель.

Земля и камни под ногами сменились металлической сет­кой, и Веллингтон вновь увидел сборочную линию механиче­ских людей. Взгляд его забегал по столам.

И он увидел их во вспышке далекого взрыва. Они по-преж­нему были на месте.

Мельком взглянув на чертежи Марка I и его вооружения, он начал быстро складывать листы пергамента. Внезапно он сообразил, что в отличие от его прошлого визита сюда, когда развернуты были только чертежи сердца-двигателя, сейчас здесь, как это ни странно, были развернуты вообще все чер­тежи до единого.

При взгляде на самый верхний чертеж в пачке глаза его округлились. «Ну конечно, — подумал он, — это очень даже разумно».

—   Веллингтон...

Эхо голоса Элизы вернуло его в реальность. Все это время она стояла у перил, пребывая в шоке от того, что открывалось ее взгляду.

—   Вы только посмотрите на них. Как их много...

Веллингтон сорвал с ее плеч свой выходной сюртук, схватил­ся за ее корсет и потянул. Туго. Он уперся коленом ей в пояс­ницу и потянул снова; в образовавшийся небольшой зазор меж­ду корсетом и спиной он засунул чертежи со схемами.

Когда он отпустил ее, она резко развернулась и дала ему сильную пощечину.

—   Мисс Браун!

—   Вам еще повезло, что вы мой напарник, — бросила она. — Иначе я бы врезала вам кулаком.

Со стоном Веллингтон подтолкнул ее вперед перед собой.

—   Пойдемте же!

Они бежали по металлической платформе, когда следующий взрыв уничтожил всю сборочную линию. На какое-то мгнове­ние этот грохот заглушил все остальные звуки вокруг — вклю­чая и биение его собственного сердца. Затем платформа вдруг выгнулась и ушла у них из-под ног.

Крик Элизы прорвался сквозь звон в его ушах, словно смут­ное жужжание.

—   Прыгайте, Велли!

Она тяжело приземлилась в туннель, ведущий наружу. По крайне мере, Веллингтон надеялся, что это путь к выходу. Опо­ра под его ногами была не такая хорошая, как у Элизы. Его вы­тянутые руки больно ударились о подвесные мостки, а согнутые пальцы, словно когти, вцепились в решетку металлической плат­формы. Вниз он предпочел не смотреть: суда по тому жару, ко­торый ударил ему в ноги, под ним наверняка бушевал огонь.

—   Элиза! — крикнул он. — Вы случайно не здесь?

—   Здесь, а как же, — раздалось в ответ, после чего он с удо­вольствием ощутил, как ее руки схватили его за запястья. — Иначе кто бы еще мог оказаться рядом, чтобы спасти вашу зад­ницу? Они, что ли?

Он понимал, что должен был считать те слова, которые она бормотала, вытаскивая его, совершенно неподобающими для леди, но затем пересмотрел свое мнение, поскольку в резуль­тате этой впечатляющей демонстрации недюжинной силы был поднят достаточно высоко, чтобы суметь закинуть ногу на платформу. Кряхтя, Веллингтон втащил себя на остатки мост­ков, а затем, как слепой, протянул руки вперед.

Элиза схватила его за предплечье и рывком притянула к себе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пип Баллантайн - Министерство особых происшествий, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)