Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов

"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов

Читать книгу "Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов, Анатолий Анатольевич Логинов . Жанр: Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы.
"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов
Название: "Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30
Дата добавления: 1 ноябрь 2025
Количество просмотров: 5
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - читать онлайн , автор Анатолий Анатольевич Логинов

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЖЕРОНИМО:
1. Анатолий Анатольевич Логинов: Война
2. Анатолий Анатольевич Логинов: Мир
3. Анатолий Анатольевич Логинов: Жизнь

КОБАЛЬТОВЫЙ ДРАКОН:
1. Алла Грин: Цвет вечности
2. Алла Грин: Цвет ночи

КОРРЕКТОР РЕАЛЬНОСТИ:
1. Вик : Корректор
2. Вик : Южный рубеж
3. Вик : Закон жизни
4. Вик : Жестокий путь
5. Вик : Логика выбора
6. Вик : Вызов с Востока
7. Вик : Смех богов
8. Вик : Берег надежды
9. Вик : Атланты небес
10. Вик: Оберонский гурм
11. Вик : Приложение №1
12. Вик: Приложение № 2

ЗАМОРЫШ:
1. Матильда Старр: Академия мертвых душ
2. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Книга 2
3. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Прорицательница
4. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Целительница
5. Матильда Старр: Лартисса. Бонусный рассказ
6. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Дознаватель

ШКОЛА ЧЕРНОКНИЖНИКОВ:
1. Матильда Старр: Абсолютный артефакт
2. Матильда Старр: Тёмная метка
3. Матильда Старр: Железная корона

ТАЙНЫ ПРЕДТЕЧ. КРУШИТЕЛЬ:
1. Алексей Губарев: Огнев. Крушитель
2. Алексей Губарев: Огнев. Академия
3. Алексей Губарев: Огнев. Гвардеец
4. Алексей Губарев: Огнев. Герцог

                                                                        

Перейти на страницу:
class="p1">— Это да, — нетерпеливо махнул рукой магистр. — Но посмотрите вот здесь: «Сэр Элкорис, лунная лихорадка. Поручено: младшей помощнице лекаря. Выдавать эликсир из росы туманника и зелье из светлолиста и ночецвета, один раз в день. Выдавать в полном молчании без заклинаний».

Я не сразу сообразила, что не так. А когда сообразила, ахнула.

Кажется, мы и правда кое-что нашли.

В этом назначении все было точно так же, как и в других, кроме одного: помощница лекаря, которую представили к несчастному больному (лунная лихорадка, это я вам скажу, не палец порезать и не простуду подцепить! — заболевание серьезное и требует долгого кропотливого лечения) оказалась безымянной.

Конечно, можно предположить, что лекарь просто ошибся и забыл вписать имя, но все остальные бумаги были в идеальном порядке. Хоть почерк сэра Ксиландера был неразборчивым настолько, насколько это возможно, записи он делал весьма педантично.

Воодушевленные этой находкой, мы стали штудировать графики еще активнее. И вскоре нашли несколько десятков таких вот безымянных назначений. Это точно не могло быть случайностью или неаккуратностью лекаря. Скорее, похоже на то, что имя одной из помощниц исчезло из записей. Возможно — вместе с памятью о ней?

— А ведь она была очень хорошей помощницей — проговорила я задумчиво.

— И как же вы это поняли? — Магистр, похоже, совсем не доверял моим дедуктивным способностям.

— Очень просто: ей отдавали самые сложные случаи, — проговорила я. — Никаких болей в спине и банальных простуд. Похоже, она была у лекаря на хорошем счету, и он поручал ей все то, что требует особой ответственности.

Мы еще раз пролистали журнал и обнаружили то, что укрепило нас в подозрениях: неделю назад «безымянной» помощнице перестали что-то поручать. Похоже, потому что напрочь о ней забыли.

— Надо выписать всех, кому она являлась в последние дни перед исчезновением, — с воодушевлением проговорила я. — Наверняка среди них мы и найдем похитителя. Ну или хотя бы что-то узнаем! Это зацепка!

— Не думаю, — мрачно проговорил магистр Лэнсор.

Я посмотрела на него удивленно.

— Это еще почему?

— Видите вот это: пациент Икс. Перед исчезновением она посетила его трижды.

— А что значит «пациент Икс»? Кто-то настолько секретный, что имя даже не вписывают в карточку?

— Его и не нужно выписывать, и так понятно, кто это.

Понятно ему, надо же! А мне вот совершенно непонятно.

Только расспросить его я не успела: магистр Лэнсор бросил взгляд на часы и объявил:

— Кажется, мы засиделись. До официального приема остается меньше часа, а к нему нужно еще подготовиться.

Он резко поднялся из-за стола.

— Пойдемте, леди Ксения. Опаздывать нам нельзя.

Настроение магистра, и без того не слишком радужное, кажется, испортилось окончательно. И было не понятно, с чем это связано. Расстроил ли его пациент Икс, чья личность для него не была секретом, или неизбежность нашей помолвки?

Я попыталась его расспросить, но магистр уже погрузился в свои мысли и, по своему обыкновению, перестал меня замечать. Лишь буркнул:

— Все потом. Сначала королевский прием, — он поморщился. — Как же это некстати…

Глава 24

Подготовка к королевскому приему оказалась делом весьма хлопотным. Мою комнату наводнили горничные, откуда ни возьмись появилось платье. Меня поразило то, с какой ловкостью девушки стали меня наряжать и прихорашивать. Уж не знаю, пользовались ли они магическими заклинаниями (наверняка да, в этом мире их используют даже в случаях, когда что-то можно запросто сделать руками), но за время сборов я устала удивляться.

— Повернитесь, леди. Так, хорошо…

Новый взгляд в зеркало — и вот у меня уже взбиты и уложены локоны, а между прядями красиво вплетены сияющим украшения. Несколько взмахов кисточкой, какая-то косметическая пыльца с приятным ароматом — и вот уже на лице нет и следа усталости, волнений и переживаний последних дней. Как будто в последнее время я не перемежала зубрежку с походами по опасным магическим лесам, а отдыхала на каком-нибудь спа-курорте.

Да и платье было идеальным. Темно-синее, оно так красиво сияло и переливалось, что казалось, среди складок и воланов прячутся маленькие звёздочки.

— Волшебно! — ахнула я, когда они закончили.

И тут же устыдилась.

Как можно радоваться такой ерунде!

Лартисса пропала, во дворце творится черт знает что, еще и этот загадочный пациент Икс… Кто это может быть? Неужели сам король Аллард Первый? А ведь вполне может статься, что и так…

Наверняка сведения о его здоровье так засекречены, что этого имени в лекарских документах просто не может быть. Ведь действительно, мы его в записях не встретили. Впрочем, вполне возможно потому, что у молодого короля отменное здоровое и лекари ему ни к чему. Или же главный лекарь не доверяет своего самого знатного пациента помощниками, а занимается исключительно сам.

Я привычно разозлилась на магистра Лэнсора. Кажется, злиться на него — это мое основное занятие в последние дни. Что ему стоило просто сказать мне, что там за Икс такой!

Только куда там, он же весь из себя загадочный! Говорить что-то открытым текстом совершенно не в его стиле.

В назначенный час магистр Лэнсор постучал в мои апартаменты. Сердце взволнованно замерло от томительного предвкушения и робкой надежды на то, что его взгляд остановится на мне с восхищением.

Да. Вот сейчас он увидит меня преобразившуюся и поймет… Что поймет? Что никого красивее не видел? Вот уж вряд ли.

Скорее даже не заметит никаких перемен.

И все же пальцы чуть дрожали, когда я открывала дверь.

Магистр окинул меня мрачным взглядом с ног до головы.

— Отлично выглядите, леди Ксения.

Мне подумалось, что комплимент, произнесенный таким тоном, и за комплимент-то не считается.

— Вы на меня злитесь? — спросила я в лоб. — Если так, то извольте объяснить, за что. Мне хотелось бы, по крайней мере, знать.

— Злюсь, — честно признал магистр Лэнсор. — Но не на вас, а просто злюсь.

— И почему же?

— Потому что времени у нас не остается. А еще потому, что я не уверен, что спасти Лартиссу в принципе возможно.

У меня были еще вопросы, миллион, не меньше. Но задать я их не успела: мы уже входили в бальный зал.

Бальный зал выглядел ошеломляюще огромным. Всё блестело и сверкало: от массивных люстр на потолке до полированного пола. Смех, музыка, шорох платьев. Гости в их нарядных костюмах и платьях… Аромат цветов и парфюмов смешивался в воздухе, кружа голову.

Первый бал в моей жизни. Собственно, до сегодняшнего дня я и не предполагала, что когда-нибудь увижу что-то подобное. Все-таки я выросла в мире, где балы, особенно королевские — это история из книг

Перейти на страницу:
Комментарии (0)