Андрей Андрей - Охота на судьбу
- Выследили, - устало произнес Эмиль.
- Я, наверно, что-то пропустила, - с непониманием сказала Зара.
- Мы не можем вернуться, пока за нами идет слежка, - ответил воин.
- А с чего вдруг имперцы так рано показались со своими птичками? Мы ведь не дураки, небось, догадались, что это их питомцы, - пробурчал Рахсан.
- Боялись упустить нас из виду, надо полагать, потому и поспешили, - ответил Зильриз.
- Но тогда они разрушили весь свой великолепный план по поиску нашего пристанища, - высказался Альхазир.
- Благодаря нам они уже знают примерное направление, где нужно вести поиски, - мрачно подытожил Эмиль под утвердительный кивок Зильриза, - так что, отчасти, их план выполнен, к тому же любовь империи брать все и сразу не может позволить им так просто отпустить нас.
- И что же делать? - растерянно протянул Рахсан.
- Сделать вид, что мы ничего не заметили, и увести их по ложному следу в одну из пещер ущелья, - твердо сказал Эмиль.
- Хорошо бы еще быть уверенным в том, что пещерка не тупиковая, - хмыкнул Альхазир.
- Тебе смешно, как я погляжу?! - не очень обрадованный возможностью оказаться в плену, возмутился Рахсан.
- Зара не сможет идти быстро, она еще недостаточно окрепла, - заметил Зильриз, - как только мы зайдем в пещеру, скорее всего, начнется штурм. Чтобы не быть схваченными, нам придется рассеяться по ответвлениям пещеры, если, конечно, у нас будет такая возможность...
- К чему ты клонишь? - спросил Эмиль.
- Если нужно будет меня оставить, сделайте это без промедлений, - с завидным спокойствием промолвила жрица.
- Я имел в виду совсем другое, Зара, - ответил некромант, - кто-то должен будет остаться и задержать империю, в то время, как остальные вместе с тобой отступят вглубь пещеры.
- Это будем я, Рахсан и Альхазир, - одобрил план Эмиль, - ты же уведешь Зару в убежище и доложишь обо всем Зурубу.
- Да вы, верно, шутите! - заныл вор, - делить темницу с этим пустозвоном - это уже перебор, - ткнул пальцем Рахсан в сторону своего вечно не унывающего соратника.
- Хо-хо! Поверь мне, дружище, когда нас поймают имперцы, мы будем делить с тобой не только тюрьму, но и пыточный стол! - с детской наивностью пропел Альхазир.
* * *
Перед всеобщим празднованием победы, которое должно было развернуться в поселке людей, Бойрем был созван общий совет, в который по праву вошел и бывший изгой - Гаркзыб, теперь взявший титул "возродителя орчьего племени", то бишь, вождя. Также местечко в качестве зрителя нашлось и для Мьялы, которая, пребывая в очень скверном расположении духа, желала послушать отчет Хилема и Раэля перед главами кланов о состоявшемся походе. В свою очередь, девушка сочла своим долгом привести на совет Кервила и Кэлли, которые, по мнению Мьялы, непременно должны были услышать обо всем том, что творилось в походе. Кэлли все еще дулась на своего друга за его выходку на стене, которая могла стоить мальчику жизни, и потому держалась от него отстраненно, до поры решив не принимать от раскаявшегося Кервила никаких извинений.
- Ну что же, я думаю можно начинать, - промолвил глава поселка.
- Мы все, все без исключения потрудились на славу, сохранив жизни наших соотечественников, с чем я, конечно же, и хотел бы нас всех поздравить, - не без торжественности произнес Бойрь, - несомненно, эта победа не была бы достигнута, если б не удачный поход Раэля и Хилема и, конечно же, своевременная помощь Гаркзыба и его соплеменников.
- И, я думаю, наши друзья не откажут нам в просьбе рассказать, как им удалось достичь такого успеха в столь сложном предприятии?
- Да уж, будьте так добры, - гневно процедила Мьяла, испепеляя взглядом двух мужчин.
Хилем, пропустив мимо ушей реплику девушки, не забыв одернуть свой узорчатый кафтан, встал со своего места и, прокашлявшись, повел речь, - как видите, сходили мы удачно, я бы даже сказал, более чем. Вначале, конечно, пришлось ускользнуть от орочьих патрулей, но это была не самая большая трудность.
- Для тебя-то да, ведь командовал Раэль, - не унималась Мьяла.
Как ни странно, ни Бойрь, ни другие собравшиеся не вмешивались в нарастающую конфронтацию между торговцем и девушкой, возможно, посчитав, что повествованию не повредит щепотка острых специй.
Впрочем, практичного Хилема было не так-то легко смутить подобными выпадами, потому он, не удостоив Мьялу даже своим коронным "взором свысока", продолжил, - настоящие проблемы возникли у нас тогда, когда мы добрались до общины друидов. Местечко, конечно, уютное, но глухое, как, впрочем, и сами его обитатели, которые попросту погнали нас взашей, заодно не забыв публично изгнать нашу спутницу из общины.
- Я вообще-то тут! - рявкнула Мьяла.
- Ах, да! Ты так тихо сидела скраешку, что и я не заметил, - бросил Хилем, вызвав череду смешков у гоблинов, - ну так вот, одним словом, миролюбивые отшельники дали нам хорошего пинка. А соколы, которых мы хотели направить в поселок, чтобы сообщить о нашей неудаче, улетели в неизвестном направлении, скорее всего, не без помощи друидского колдовства.
- Не надо их выставлять в таком свете! Что они, по-твоему, должны были сделать с непрошенными гостями? - встряла девушка.
- Еще как прошенные, милая моя, нас позвала война, и мы пришли.
- Я тебе не милая, мерзавец!
- Это я и так вижу, - парировал Хилем и продолжил, как ни в чем не бывало, - словом, дела обстояли неважно. Мы оказались за дверью, и к нам приближались орки. Много орков. Нужно было что-то делать, и немедленно.
- Не тяни, выкладывай, - сказал Бойрь.
- Да уж, расскажи нам всем, что пришло в твою светлую голову! - гаркнула Мьяла.
- В общем, мы послали Гаркзыба сжечь священный дуб друидов и прикончить одного из адептов, оставив орчий топор рядом с телом в доказательство того, что это дело рук орков! - воодушевленно произнес Хилем.
До сего момента пребывающий в полудреме Вирвибор в один миг вытаращил глаза и попытался проморгаться, словно в попытке очнуться от насланного на него кошмарного сна.
Лица присутвующих утратили отблеск ликования, и в шатре заметно помрачнело. Кэлли от изумления стояла с разинутым ртом, и только Кервил, не шибко чтящий "моральный кодекс" друидов, одобрительно кивал головой.
Главный исполнитель сего злодеяния - Гаркзыб, и глазом не повел, словно ничего сверхъестественного не произошло.
- А что вы на меня так уставились?! Другого выбора не было, - развел руками Хилем, - вы что же, думали услышать от меня слащавую историю о взаимопомощи и братской любви между друидами и миром? Тогда вы пришли не по адресу.
- Где-то я уже слышал подобное..., - печально произнес Бойрь.
- Ага! Именно так кочевники и развязали войну. Убили вождя орков и подставили всех нас. А мы тем же самым способом ее и завязали, - сказал торговец.
- А ты чего молчишь, а?! Тоже мне, романтик выискался! - набросилась Мьяла на Раэля.
- Я не..., - пробормотал охотник.
- Рассказывал мне всякую чушь про справедливость! А сам поддержал этого негодяя! Небось, только и хотел, чтобы я уши развесила! - метала молнии девушка.
По всей вероятности, из политического конфликт начал плавно переходить в семейный, потому Бойрь посчитал нужным немедленно его прервать, пока в ход не пошла расставленная на столе посуда.
- Присядь, Мьяла, - мягко, но убедительно произнес Бойрь, - мы хотели бы дослушать, чем кончилось дело.
Не получив должной поддержки, девушка послушно опустилась на место и прикрыла лицо руками, готовая вот-вот разрыдаться от переполняющих ее чувств. Не теряя ни секунды, Кэлли приземлилась на скамью рядом со своей подругой и приобняла расстроенную девушку, чтобы хоть чуть-чуть разделить ее горе, при этом с укоризной поглядывая на растерянного Раэля.
- После нашей диверсии, - продолжал Хилем, - как и следовало ожидать, друиды разозлились. И гнев их пал на армию орков, решивших пройти через лес. Как оказалось, лесная община обладает неплохим потенциалом, касающимся истребления всего живого. Им бы не в чаще отсиживаться, а помогать страждущим, - усмехнулся торговец.
- Не отклоняйся от темы, Хилем, - сказал Бойрь, заслышав негодующее ворчанье Вирвибора и всхлипы Мьялы.
- Ну, так, а я, о чем говорю? Орки не ожидали такого теплого приема. Корни опутывали "зеленых" и дробили им кости. Ветви деревьев хлестали так, что переламывали налетчикам шейные позвонки. Одним словом, орки попали в самое настоящее пекло. И эта была не просто рядовая битва, для орков это было знамение. Природа, никогда не вступающая с ними в противоборство, дала им понять, что они идут неверным путем.
- Не природа, - протрещал Вирвибор, - а ложь!
- Ну, так это мы знаем, что это была ложь, - улыбнулся Хилем, - а для орков это, как есть - знамение природы. Кстати говоря, если бы не эта ложь, половина собравшихся сейчас уже бы лежала в земле, а другая половина улепетывала бы отсюда куда подальше, - без шутовства произнес Хилем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Андрей - Охота на судьбу, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


