Поток - Сергей Терёхин


Поток читать книгу онлайн
В суровом мире, пострадавшем от загадочного катаклизма, люди, лишенные всех достижений цивилизации, вынуждены сражаться не только с холодом и голодом, но и с ещё более страшным врагом. Поток – это орда монстров, прокладывающая, словно жуткая река, свой путь по землям, заселенным выжившими. Единственное, что стоит между Потоком, грозящим гибелью всему живому, и последними поселениями людей – это Стены, возведенные храбрыми защитниками и укрепленные их стойкостью и силой духа. Они раз за разом отводят страшную угрозу и поддерживают хрупкий мир.
Но всё это может рухнуть в одночасье, ведь даже перед лицом смертельной опасности среди людей нет единства. Жадные до власти правители, фанатики, слепо верующие в свою правоту, трусы и предатели – все они медленно, но верно подтачивают то, что еще не смог уничтожить Поток.
Всё меняется в тот момент, когда в анклавах появляется загадочный юноша, который мало что помнит о своем прошлом, но утверждает, что видел место, где Поток берет своё начало…
Те же, кому удавалось выстоять и, сохраняя строй, продолжить подъем, очень быстро оказывались атакованными безумными гвардейцами Дерринга, который лично вел их в бой, размахивая огромным топором, способным крушить щиты и рубить доспехи, какими бы крепкими они ни были. Вылазки Дерринга всегда были неожиданными, яростными и очень стремительными. Казалось, что он и его бойцы вырастают буквально из земли и поспевают повсюду, не зная пощады и так же быстро отступая под прикрытием стрелков, которые без промаха бьют любого, кто рискнет увлечься преследованием их отчаянного командира.
Но, несмотря на все старания и усилия обороняющихся, не считаясь с потерями, армия Йореса медленно, но верно карабкалась наверх, с каждой минутой то тут, то там отвоевывая себе еще один кусочек и оказываясь на шаг ближе к вершине.
Джозеф наткнулся на Дерринга как раз в тот момент, когда тот сорвал с головы помятый шлем с устрашающими рогами на куполе и яростно швырнул его о землю.
– Проклятье!
– Тише, Дерринг, тише, что стряслось?
– А, Джозеф… Я тебя не заметил. Эти упрямые ублюдки никак не желают останавливаться, – он цедил слова сквозь зубы, переполненный яростью. – Я потерял много хороших парней, а убил в десять раз больше, но они продолжают напирать. Боюсь, Джозеф, они скоро будут здесь.
Джозеф кивнул, он тоже пришел к такому выводу сразу, как увидел битву за западный склон.
– Что случилось там, у леса? – Ярость Дерринга потихоньку начала проходить, и к нему вернулась способность размышлять здраво. – Я слышал грохот выстрелов и крики.
– Йорес хотел обхитрить нас, послав свои отряды в лес еще до того, как началась битва внизу. Думаю, он рассчитывал занять нас тут, пока его бойцы прорвались бы на юге и ударили нам в тыл.
– И что же помешало им это сделать? – Дерринг нахмурился, зная, какие малые силы обороняли кромку леса. – Мастер Грег?
– Скорее лорд Руффорд, – Джозеф зловеще улыбнулся. – У этого парня настоящий талант, он смог устроить знатную резню бойцам Йореса, которые сунулись в лес. Думаю, он удержит позиции, по крайней мере какое-то время.
– Если эти вояки доберутся до нас со всей своей силой, – Дерринг указал топором на множество отрядов, продолжающих подниматься по склону или ожидающих своей очереди у подножия, – мы не то что помочь ему не сможем, мы сами будем молить всех богов разом о помощи. Есть идеи?
– Ничего, что может пригодиться нам прямо сейчас, – Джозеф посмотрел вниз, там, где отдыхали остатки его конницы и последние резервы, оставленные в лагере на крайний случай. – Нужно держаться, Дерринг. Столько, сколько сможешь.
– Держаться! Легко сказать, проклятье! – Дерринг почесал свою покрытую кровью бороду. – Что там, на севере?
– Пока тихо, но костры все погасли.
– Почему они тянут? Сейчас мы практически беспомощны, и они могли бы добить нас одним ударом.
– Возможно, они не понимают этого и не решаются использовать свой главный козырь.
– Ох, надеюсь, ты знаешь, что делаешь. – Дерринг подобрал свой шлем, скривился, увидев, что один из рогов при ударе о землю отломился, и пошел прочь, что-то ворча себе под нос.
Джозеф задумчиво проводил его взглядом. Не часто увидишь такого, как Дерринг, в скверном расположении духа в преддверии доброй схватки. Джозеф даже задумался, а не ошибается ли он и не упускает ли истинной сложности их положения и грозящей им опасности.
– Джозеф! – Пока он размышлял над тем, что сказал или, быть может, скорее не сказал Дерринг, к нему подъехал еще один из командиров. – Возможно, нам пора вводить резервы?
– Лорд Ханим, – Джозеф был рад компании этого хоть и немолодого, но очень мудрого, опытного и осторожного человека, – думаю, Дерринг пока что прекрасно справляется и без нас. Твои солдаты могут еще понадобиться нам в другом месте.
– Ты думаешь, прорыв начнется у леса? Даже после того, что там случилось? – Они одновременно повернули головы в сторону юго-восточного края вершины, но с того места, где они стояли, мало что было видно, кроме поднимающегося от ружейных выстрелов дыма.
– Если честно, я не знаю. Нам точно не хватит сил бесконечно сдерживать Йореса что там, что тут. Но то, чего я на самом деле боюсь, находится на севере.
– Армия Кормуна. – В словах Ханима не было вопроса. Они все знали, что является главной слабостью их плана сражения, просто никто, кроме него, не решался произнести это вслух. – Даже если я выставлю все свои резервы, чтобы противостоять им на севере, этого все равно не хватит. Они сметут нас, практически не замедлив движения. И ты тоже это знаешь, не так ли? – Джозеф молча кивнул в ответ. – Тогда чего же ты ждешь, Джозеф? Можно бросить кавалерию и все оставшиеся свежие силы на запад или на юг и попробовать добиться полной победы хотя бы в одном месте, чтобы появилась возможность дальнейших маневров. Сейчас мы сидим как крысы в заколоченной бочке, которые только и ждут, когда сверху польется вода и утопит нас всех.
– У меня нет уверенности, что нам хватит сил разгромить Йореса на западе или на юге. И мы можем впустую погубить остатки армии.
Ханим пристально посмотрел ему прямо в глаза, уверенный в том, что за его кажущейся медлительностью и нерешительностью скрывается какой-то план.
– Но уверенности, что своим ожиданием ты не погубишь нас прямо тут, у тебя тоже нет?
Джозеф не ответил, а Ханиму хватило опыта понять, какой груз ответственности он сейчас ощущает, и не настаивать. Джозеф был бесконечно благодарен ему за это.
– И каков план?
– Я думаю, что дождусь, пока Йорес доберется вон до того места, – Джозеф указал на открытую зеленую поляну в верхней части склона, куда выводило сразу множество дорожек того импровизированного лабиринта, которые они успели соорудить по пути на вершину. – И там ударю по ним конницей.
– У тебя зоркий глаз, как всегда. Будут какие-то приказания для меня?
– Морек, скорее всего, не сможет сесть в седло, так что я сам поведу всадников. Мне нужно, чтобы кто-то наблюдал за лесом и отправил туда наши резервы, если дела будут плохи. Поможешь Руффорду?
– Конечно.
– Только не пытайся найти меня, я могу к этому времени быть где угодно, даже убитым. Решай, когда и куда отправлять резерв, сам.
– Хорошо, Джозеф, – Ханим поудобнее перехватил поводья. – Береги себя. Нам всем нужно вернуться домой, так ведь?
– Так, – Джозеф успел улыбнуться своему старому если не другу, то по крайней мере верному соратнику по политической борьбе внутри Совета, прежде чем он развернул лошадь и поехал в сторону лагеря.
Джозеф хотел было что-то еще крикнуть ему вслед, но вдруг заметил, что войска Йореса начали новое наступление по




