Берсеркер: Маска Марса. Брат берсеркер. Планета смерти - Фред Сейберхэген
Его окружали человек шесть – восемь. Они вели ездовое животное сквозь тьму, по узкой извилистой тропинке, освещенной луной. Люди часто оглядывались назад и время от времени переговаривались – вполголоса.
– По-моему, за нами двое, а может, уже отстали… – расслышал Мэтт. Он попытался порвать веревки, стягивавшие запястья и лодыжки, – веревки оказались прочными. Повернув голову, он увидел, что тропинка идет между зазубренных утесов и скальных выступов. Судя по тому, что Мэтту было известно о местности вокруг Бланиума, они следовали вдоль берега моря.
Человек, который вел животное под уздцы, остановился и обернулся, поджидая остальных. Мэтт увидел, что он высок, худощав и одет в черное, и это не удивило его. На поясе у человека висели ножны с мечом – похоже, Мэттовым. Номис прибрал к рукам один из символов королевской власти…
Тропинка становилась все более труднопроходимой. Вскоре маленькая процессия оказалась перед узким гребнем, по обеим сторонам его виднелись расщелины. С ездовым животным пришлось расстаться. По приказу Номиса несколько его спутников сняли Мэтта с седла. Мэтт попытался сделать вид, что он без сознания, но Номис подошел, приподнял ему веки и понимающе ухмыльнулся.
– Он в сознании! Развяжите ему ноги, а руки стяните покрепче.
Охранники так и сделали. Чем дальше они продвигались, тем чаще люди останавливались и боязливо озирались, вздрагивая при каждом шорохе. Похоже, они боялись Номиса и того, что ждало их впереди, не меньше погони, которую могли выслать из замка.
Руки Мэтта по-прежнему были стянуты за спиной. Охранники не спускали с него глаз. Его провели по гребню, где можно было идти только поодиночке, потом заставили карабкаться по узкой расселине – почти что коридору – между высоких скальных стен, за которыми не было видно даже луны. Похоже, только Номис, шедший впереди, знал дорогу. Издалека, откуда-то снизу, послышался шум прибоя.
Когда они наконец выбрались на крохотную скальную площадку, луна скрылась за облаком. И только Номис сразу увидел неподвижную фигуру, застывшую, точно скала, в ожидании их прихода. Увидев ее, Номис поспешно обнажил меч Мэтта. Когда Мэтта вытолкнули из расселины, Номис одной рукой схватил его за волосы, а другой приставил к его горлу обнаженный клинок.
Луна показалась снова, и люди наконец увидели ожидавшую их тварь. Они с криками спрятались за спину Номиса, точно птенцы странной черной птицы, стараясь не выходить за пределы начерченного мелом круга, сделанного Номисом еще в прошлый раз. На несколько мгновений воцарилось молчание, нарушаемое лишь слабым шелестом ночного бриза, рокотом волн да чьим-то испуганным бормотанием.
Продолжая держать меч у горла Мэтта, Номис выдернул тряпку из его рта и показал пленника берсеркеру.
– Что скажешь, низкая тварь? Этот человек – в самом деле твой враг? Если так, почему бы мне не убить его?
Металлическая кукла готова была рвануться вперед и вырвать Мэтта у колдуна. Берсеркер мог двигаться куда быстрее любого из людей. Но меч был приставлен к самому кадыку пленника, и берсеркер не хотел брать на себя ответственность за его смерть.
– Я дам тебе власть, колдун, – сказал демон. – И богатства, и плотские наслаждения, и вечную жизнь. Но сперва ты должен отдать мне этого человека. Живым.
Номис напыжился, уверенный в победе. Люди у него за спиной съежились от страха. Казалось, что все его желания вот-вот исполнятся, и ему вспомнился тот далекий день, когда язвительный смех маленькой принцессы ожег его, точно раскаленное железо.
– Я хочу Аликс! – тихо произнес он. Он не столько желал заполучить ее юное тело, сколько жаждал сломить ее гордость.
– Ты получишь ее! – торжественно солгал демон. – Только отдай мне этого человека живым.
Номис был так поглощен своим триумфом, что его рука, державшая меч, чуть дрогнула. Мэтт только этого и ждал. Запястья его были связаны, но он все же мог немного шевелить руками. Он рванулся в сторону и изо всех сил ткнул колдуна локтем под ребра. Номис распластался на земле, и меч вылетел из его руки.
Для перепуганных людей это было последней каплей. Они обратились в паническое бегство. Сперва кинулись врассыпную, потом бросились к единственному пути – узкой расселине, по которой пришли сюда. Мэтт метнулся вперед, пнул меч, влетевший в проход, и сам вбежал туда первым, благодаря тому, что́ современные люди сотворили с его мышцами и нервами.
Берсеркер замешкался, стараясь не задевать людей, что стояли у него на пути. Но когда Мэтт достиг конца тропинки, он почувствовал, как могучая рука, куда сильнее человеческой, схватила его за одежду. По счастью, ткань порвалась. Мэтт ринулся вперед и рухнул внутри прохода. Люди у него за спиной выли от страха, натыкаясь друг на друга и на берсеркера.
Мэтт упал. Он ободрался, ушибся, но не ощутил боли. Проход был таким узким, что Мэтт упал прямо на свой меч. Он извернулся в темноте и схватил меч за лезвие, не боясь порезать пальцы. Потом поднялся на ноги и стал протискиваться по проходу. Он споткнулся и снова упал, разбив колено, но все же оторвался от людей, сбившихся в кучу у входа в расселину. Похоже, кто-то свалился и сломал ногу, а остальные не могли его обойти. Люди выли, охваченные безрассудным страхом, и наверняка перепугались еще больше, почувствовав холодные руки берсеркера. Тот, должно быть, рылся в куче тел, выискивая того, кто был ему нужен, и пытаясь отпихнуть остальных.
Мэтт воткнул меч между камней, клинком вверх, и, пользуясь своими новыми способностями, мгновенно разрезал путы. Освободившись, он услышал тяжелые шаги робота, спускавшегося по проходу…
– Вот он, вот он! Наконец-то мы засекли эту сволочь! – кричали дежурные в Секторе операций во времени, охваченные старым как мир охотничьим азартом. На экранах компьютеров расползались нити паутины, в которую должен был попасться дракон. Сеть сплеталась из искореженных жизненных линий испуганных и покалеченных людей. Похоже, берсеркер боролся с людьми в каком-то замкнутом пространстве…
И все же пока он никого не убил. Засечь скважину не удавалось.
– Ну, еще немного! – стонали дежурные, дожидаясь, когда наконец прольется кровь. – Еще чуть-чуть! Хоть кто-нибудь!
Но смертей пока не было.
Мэтт, хромая, отступал назад, туда, где светила луна и он смог бы что-нибудь увидеть. Тварь следовала за ним, уверенная в победе. Мэтт выбрался на тропинку, тянувшуюся по гребню, между
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Берсеркер: Маска Марса. Брат берсеркер. Планета смерти - Фред Сейберхэген, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


