Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн
Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба
НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести
ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь
ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц
Ормак вздохнул и откинулся на спинку кресла. Пока заговорили только трое: один крестьянин и два ремесленника. Это были мелкие сошки, и всё, что они знали, уместилось на одной странице. Их наняли помочь перенести вещи из дома в лесу до границы с Шуаданской провинцией. Зачем и кто — неизвестно. Ничьих имён при них никто не называл. Ормак почти верил этим троим, но отпускать, конечно, не собирался. Всегда оставалась вероятность, что они просто прекрасно владеющие собой шпионы. Лучше перестраховаться.
В палатку заглянул ученик палача и почтительно склонился.
— Что?! — спросил Ормак резко. — Говори быстрей!
— Ещё один хочет дать показания, господин, — ответил ученик, не поднимая глаз.
— Кто?
— Тот, что всё время кричал, что ничего не понимает, — ученик криво усмехнулся. — Мол, он оказался в лесу случайно.
— Идём, — Ормак поднялся и вышел из палатки.
На улице стоял запах горелого мяса. На жаровнях корчились люди, некоторые были без сознания, и палачи усердно поливали их из вёдер холодной водой.
— Сюда, господин, — указал ученик палача, следуя на шаг позади Ормака.
— Это он? — Первый Советник невольно поморщился при виде обезображенного человека, которого ещё несколько часов назад видел совершенно здоровым.
Теперь его трудно было узнать. Впрочем, Ормак, привыкший к подобным зрелищам, не чувствовал отвращения, ему просто неприятно было видеть нечто настолько неэстетичное.
— Да, господин, — подтвердил ученик.
К Ормаку приблизился палач в красной плоской шапочке и с закатанными до локтей рукавами. Он держал раскалённые щипцы.
— Этот человек хочет говорить, — сказал палач с самодовольной улыбкой.
— Ты настоящий мастер, — похвалил Ормак. — Позовите писца.
— Он уже здесь, — ответил палач, указывая на худого человека в серых одеждах, стоявшего поблизости с пером и чистым свитком.
— Я не заметил тебя, Джаррат, — сказал Ормак. — Подойди.
Когда писец приблизился, Ормак кивнул палачу, и тот, крякнув, подошёл к своей жертве. Ткнув её кулаком, он сказал:
— Эй ты, ничтожество! Господин Первый Советник хочет послушать, что ты скажешь. Советую начать немедленно, если не хочешь, чтобы я вскрыл тебе брюхо и запустил туда пару полевых мышек, — при этих словах палач хохотнул так свирепо, что допрашиваемый вздрогнул, словно к нему приложили раскалённое железо.
— Я готов! — прохрипел он. — Что вы хотите знать?
— Как тебя зовут? — спросил Ормак громко.
Человек облизал губы и проговорил, тщательно выговаривая слова:
— Акван Диарг Малладок.
— Кто ты такой?
— Капитан армии сопротивления.
— Сопротивления кому? — спросил Ормак, уже зная ответ.
— Вам.
— Ты имеешь в виду Урдисабан?
— Вот именно! — человек судорожно сглотнул.
Было заметно, что ему трудно говорить.
— Дайте ему воды, — велел Ормак.
Когда палач поднёс ковш к губам допрашиваемого и позволил тому напиться, Квай-Джестра задал следующий вопрос:
— Чем вы занимались в лесу?
— Пытались скрыться.
— Почему?
— Мы не знали, что нас обнаружили, и пришли на пункт, следуя договорённости. Но в доме никого не было, только записка, что нужно бежать, — человек через силу усмехнулся. — Но мы не успели.
Глава 32
— Куда вы направлялись, когда были задержаны?
— Задержаны? — человек замолчал, словно задумался, и палач немедленно приложил к его груди раскалённые щипцы, которые всё время держал наготове.
— Отвечай быстро, — предупредил он спокойно.
— Хорошо, я понял! — простонал человек, скривившись от боли. — Мы хотели добраться до Шуадана, а оттуда переправиться в Казантар.
— Почему туда?
— Все знают, что он опасается Урдисабана, и, несмотря на заключённый мир, возможно даже готовится к войне с ним. Мы хотели найти там укрытие.
— У вас есть перевалочный пункт в Шуадане?
— Нет. Эти слабаки сразу покорились вам, — человек презрительно сморщился. — С ними не удалось договориться. Все боятся тайной полиции и готовы донести на кого угодно, лишь бы не подумали, что они замышляют что-то против своих новых хозяев.
— Кто вы такие? — спросил Ормак, не обращая внимания на реплики допрашиваемого.
— Я же сказал: армия сопротивления.
— Подробнее. Кто вас организовал, какие у вас цели и задачи? Как вы работаете? Рассказывай по порядку, если не хочешь умереть в мучениях.
— Ладно, — пленник перевёл дух. — Насколько мне известно, главный у нас Магоро, но я его никогда не видел и даже не знаю, кто он и где живёт. Думаю, это секрет, в который мало кто посвящён.
— Дальше! — велел Ормак.
— Меня завербовали после того, как нашу армию разбили, и мы отступали к северной границе. Я был ранен, и меня захватили, но потом оставили умирать, как и некоторых других. Нас нашли люди, как потом оказалось, члены тайной полиции Лиам-Сабея. Они занимались тогда тем, что старались объединить разрозненные остатки нашей армии. Думаю, Магоро один из них.
— Что ты слышал о нём?
— Очень немного. Говорят, ему около сорока или больше, и он из аристократов. Но Магоро редко показывается на глаза.
— Кто его видел?
— Почти никто.
— Назови имена! — потребовал Ормак.
Он даже подался вперёд от нетерпения.
Человек молчал. Квай-Джестра кивнул палачу, и тот прижал щипцы к животу допрашиваемого. Тот застонал, стиснув зубы, но ничего не сказал.
— Послушай, — Ормак старался говорить хладнокровно. — Запираться поздно. Ты уже почти всё рассказал, не осложняй себе жизнь. Мы всё равно заставим тебя говорить.
— Знаю! — прохрипел человек, тяжело дыша. — Жаль, нет у меня… должной выдержки. Магоро небось не раскололся бы.
— Это ещё неизвестно, — заметил Ормак. — Не думай о нём, думай о себе. Итак, я задал вопрос. Ты его помнишь?
— Да.
— Тогда отвечай.
— Сипурис Альмк и Рутер Капорн рассказывали мне о нём.
— Кто они и как их найти?
— Первый мёртв, — человек усмехнулся. — Его вам уже не достать. А Рутер успел скрыться в Казантаре. Он ушёл ещё семнадцать дней назад.
— Ты знаешь, где его можно найти?
— Нет.
— У этих… Альмка и Рутера, — Ормак поморщился, произнося непривычные имена, — есть родные?
— Нет, все погибли. Поэтому они и вступили в армию сопротивления, я думаю.
— Нечего было терять?
— Вот именно.
— Ладно. Оставим это пока. Теперь скажи, чем вы занимались.
— В основном, собирали всех, кто может и хочет держать оружие.
— Чтобы сражаться с Урдисабанской империей?
— Конечно!
— И много вас набралось?
— Тысячи полторы будет.
— Маловато, — заметил Ормак, стараясь не подать виду, что его впечатлила эта цифра.
— По камню — стена, — отозвался допрашиваемый.
— Значит, тебя зовут Акван? — проговорил Ормак, потерев левый
