Только в смерти - Дэн Абнетт

Читать книгу Только в смерти - Дэн Абнетт, Дэн Абнетт . Жанр: Боевая фантастика.
Только в смерти - Дэн Абнетт
Название: Только в смерти
Дата добавления: 3 август 2022
Количество просмотров: 226
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Только в смерти читать книгу онлайн

Только в смерти - читать онлайн , автор Дэн Абнетт

Крестовый Поход в Миры Саббат добрался до Мира-Крепости Яго, и Танитскому Первому дали жизненноважное - и опасное - задание защищать ключевой проход от врага, разместившись в древнем особняке - Хинцерхаусе. Странные вещи происходят в нем. Здесь появляются голоса на ветру и исчезают люди. С врагом снаружи и призраками внутри, Полковник-Комиссар Гаунт и его люди должны встретиться со своими страхами - потому что только в смерти заканчивается долг.

1 ... 78 79 80 81 82 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Харк.

Снаружи, небо осветилось. Громкие бухающие звуки отдались эхом в проходе, звук безграничной ярости воинственного бога. Харк дотащился до ближайшего окна-щели и посмотрел наружу. Бомбардировка осветила небо по ту сторону прохода, делая из него дрожащий силуэт, вспышка за вспышкой.

— Что это был за фес? — спросила его Крийд.

— Я не знаю, — тихо ответил Харк, смотря, как гигантские вспышки света пожирают тьму. — Но я думаю, что это наш конец.

18. ПОСЛЕДНИЙ ШАНС

День тринадцатый. Четыре шестнадцать, до восхода. Условия хорошие.

Что я несу? Хорошие условия? Я имею в виду, ветер стих и ясно. Больше ничего хорошего.

Безумие сошло прошлой ночью. Происходили вещи, которых не ожидали. Люди видели вещи, чувствовали вещи, слышали вещи. Я видел вещи. Я не буду описывать их тут, потому что я не знаю, как объяснить их.

У меня было ощущение насчет этого места с самого начала, ощущение, которое рациональная часть моего разума отбросила в сторону. Это место, этот чертов дом, зло. Здесь есть нечто, что набирает силу. Я полагаю, что это представляет угрозу нам, как и враг.

Когда мы пришли сюда, когда только начались слухи, Г. заставил нас наложить запрет на такие слова, как «проклят» и «напуган». Я больше не думаю, что такие слова уже можно игнорировать. У нас проблемы, такие проблемы, каких мы и представить не могли.

Война настигла нас несколько часов назад, в середине ночи, на вершине безумия.

Какое-то огромное артиллерийское сражение происходит по ту сторону прохода, освещая небо.

Это может означать, что обещанные подкрепления двигаются сюда, чтобы выручить нас. Или это может означать, что нас скоро уничтожат в центре полномасштабного наступления.

— Полевой журнал, В.Х. пятый месяц, 778.

I

— Значит, это вы, так ведь? — спросил Роун, смотря, как вспышки света сотрясают отдаленное утреннее небо за проходом.

— Да, — сказал Беренсон. — Подтверждено, хотя подробности скудные. Вокс-связь плохая. Но, да. В полночь по местному, прошлой ночью, продвигающиеся части Кадогасского Пятьдесят Второго вступили в бой с главными силами врага. У Прохода Банзи, фактически, как и прогнозировалось.

— Трон благослови Тактиков, — сказал Колеа.

Втроем они стояли снаружи купола на линии хребта дома, смотря на юг в бинокли. День был ярким и потрясающе ясным. Купола, торчащие на хребте по обе стороны от них, сияли золотом, как храмовые купола. Небо было синим. Далеко, за скалами и западным хребтом Алтидс, эта синева дрожала и изгибалась, как шелк на ветру. Они могли слышать тум тум тум тяжелых орудий. Это могло бы звучать, как приближающаяся гроза, если бы не то, что этот грохот был слишком частым.

— Последствия для нас? — спросил Роун, опуская бинокль.

— Шансы на помощь, в конце концов, — сказал Беренсон. — Если главные силы Кадогасского достигли Прохода Банзи, тогда подкрепления должны быть недалеко.

— Точно по времени, — пробормотал Роун. — Вы говорили, три дня.

— Говорил, — кивнул Беренсон.

— Будет не все так легко, — сказал Колеа. — Они так просто нас не отпустят.

— Почему нет? — спросил Беренсон.

— Потому что мы ранили их, — сказал Колеа. — Мы отбрасывали их все эти дни. Им нужно это место, чтобы они смогли обезопасить проход. Но это вторично. Они хотят, чтобы мы заплатили.

— Вы можете читать их мысли, майор? — ухмыльнулся Беренсон.

— Я сражался с ними раньше, — сказал Колеа.

— А мы в состоянии сражаться с ними сейчас? — спросил Беренсон.

— Нет, — ответил Роун, — но через несколько часов, может быть. Я обеспечил доставку боеприпасов. Мы сможем перевооружиться и продержаться еще немного. Так долго, как сможем.

— Когда доставка? — спросил Колеа.

— Ждем примерного времени прибытия, — сказал Роун. — К полудню, я думаю.

— Будем надеяться, что мы все еще будем здесь к полудню, — сказал Колеа.

Роун повернулся к нему. — И что это должно означать, Колеа?

— Вы были тут прошлой ночью, так ведь? — ответил Колеа. — Вы видели вещи, которые происходили. Они становятся хуже, эти...

— Мы когда-нибудь будем использовать это слово? — спросил Роун. — Привидения?

— Точно, привидения, — сказал Колеа. — Они появлялись с того дня, как мы забрались сюда, но они становятся хуже. И только то, что солнце поднялось, еще не означает, что мы в безопасности.

II

Цвейл положил свой псалтырь, облизнул большой и указательный пальцы и затушил свечу.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил он.

Харк сидел напротив него в маленькой комнате, которую Цвейл забрал под святилище.

— Вы слышали меня, отец.

— Экзорцизм? Я священник аятани, а не колдун, ты идиот. — Харк глубоко вздохнул. — Хорошо, убрав в сторону тот факт, что вы только что назвали меня идиотом – вам на самом деле не стоило делать этого, отец, из-за того, что у меня есть пистолет – я понимаю, что то, о чем прошу, это крайность. Но вы видели, что происходит.

Цвейл кивнул. Его скрюченные, покрытые коричневыми пятнами руки потянулись и сняли церемониальную накидку с шеи, сложили ее и убрали в его сумку. — Я видел,

1 ... 78 79 80 81 82 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)