Дж. Уорд - Темный любовник


Темный любовник читать книгу онлайн
И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…
У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не сознающую свое наследие или судьбу, Роф должен ввести красивую женщину в мир нежити…
Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием своего тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…
Ознакомительный фрагмент
Бет сглотнула, когда тихий звук заставил ее кинуть взгляд на стеклянную раздвижную дверь. Бу снова начал шагать и мяукать, его глаза устремились во мрак.
— Так теперь ты скажешь мне, что случилось на пересечении Трейд и Десятой? — Его глаза стали мягче.
— Откуда ты знаешь…
— Просто поговори со мной. И обещаю, я позабочусь, чтобы негодяй получил сполна.
* * *Роф стоял в ночной тиши, уставившись на фигуру дочери Дариуса. Для человеческой женщины она была высокой, а ее волосы — черными, но это все, что могли сказать ему глаза. Он вдохнул, но не смог уловить ее аромат. Двери и окна ее квартиры были закрыты, а ветер, дующий с запада, нес фруктовый запах гниющих отбросов.
Однако через закрытую дверь до него доносился приглушенный звук ее голоса. Она с кем-то разговаривала. С мужчиной, которому, очевидно, не доверяла или которого не любила, потому что ее слова были отрывисто коротки.
— Я облегчу тебе это насколько смогу, — говорил парень.
Роф наблюдал, как она подошла и посмотрела через стеклянную дверь. Она глядела прямо на него, но он знал, что она его не видит. Он стоял глубоко укутавшись в тени.
Она открыла дверь и высунула наружу голову, одновременно заблокировав ногой проём, чтобы не смог ускользнуть кот.
Когда до Рофа донесся ее аромат, у него перехватило дыхание. Она пахла воистину прекрасно. Как благоухающий цветок. Или, может, как цветущие по ночам розы. Он втянул побольше воздуха в легкие и закрыл глаза, когда его тело среагировало, а кровь забурлила. Дариус был прав, она приближалась к своему превращению. Он чувствовал на ней этот запах. Полукровка или нет, но ей придется пройти изменение.
Она задвинула дверь на место и обернулась к мужчине. С открытой дверью ее голос слышался намного яснее, и Рофу нравилось его хрипловатое звучание.
— Они пересекли улицу и подошли ко мне. Их было двое. Тот, что повыше затянул меня в переулок и…
Роф весь обратился в слух.
— Я пыталась вырваться. На самом деле пыталась. Но он был крупнее меня, а потом его друг зажал мне руки. — Ее дыхание стало прерывистым. — Он сказал, что отрежет мне язык, если я закричу, и я подумала, он собирается меня убить, действительно подумала. Затем он разорвал мне блузку и сдвинул вверх мой бюстгальтер. Я была в шаге от… но я освободилась и убежала. У него были синие глаза, каштановые волосы, и серьга: квадратный ограненный алмаз в левом ухе. Он был одет в темно-синюю рубашку-поло и шорты-хаки. Я не рассмотрела его ботинки. Его друг был светловолосым, с короткой стрижкой, никаких сережек, одет в белую футболку, на которой было название той местной группы «Tomato Eater».
Мужчина поднялся и подошел к ней. Он обнял ее и попытался прижать к груди, но она отдернулась и отошла от него подальше.
— Ты правда думаешь, что сможешь достать его? — сказала она.
Мужчина кивнул.
— Да. Правда.
* * *Батч покинул квартиру Бет Рэндалл в поганом настроении.
Он не любил ту часть своей работы, где приходилось видеть женщин с разбитыми лицами. А в случае Бет это казалось особенно возмутительным, так как он некоторое время был знаком с ней и даже находил ее привлекательной. Тот факт, что она была необычайно красивой женщиной, не делал это более вопиющим. Но ее опухшая губа и синяки вокруг горла были кричащими дефектами в противоположность совершенству ее черт.
Бет Рэндалл была просто великолепна. У нее были длинные густые черные волосы, невозможно ярко-синие глаза, кожа, как светлые сливки, рот, словно созданный для мужских поцелуев. И потрясающая фигура. Длинные ноги, узкая талия, идеальных пропорций грудь.
Все мужчины в участке были поголовно влюблены в нее, и Батч отдавал ей должное: она никогда не пользовалась своей привлекательностью, чтобы вытянуть из мальчиков закрытую информацию. И во всем сохраняла профессионализм. Она никогда ни с кем из них не встречалась, несмотря на то, что большинство пожертвовали бы своим левым яичком, лишь бы подержать ее за руку.
Одно было бесспорно: выбрав ее, нападавший совершил ужасную ошибку. Вся полиция начнет охотиться на этого дурака, как только выяснится, кто он такой.
А уж Батч позаботится об этом.
Он сел в свою полицейскую машину без опознавательных знаков и поехал к Больничному комплексу Святого Франциска, располагавшемуся на противоположной стороне города. Он припарковался у обочины перед отделением неотложной помощи и пошел внутрь.
Охраник у вращающейся двери улыбнулся ему.
— Направляетесь в морг, Детектив?
— Не-а. Просто навещаю друга.
Мужчина кивнул, пропуская его.
Батч прошел мимо приемного покоя отделения неотложной помощи с его пластиковыми растениями, истрепанными журналами и беспокоящимися людьми. Толкнув двойную дверь, он направился в стерильную белую больничную обстановку. Идя к столу сортировки больных, он кивал медсестрам и докторам, которых знал.
— Эй, Дуг, ты знаешь того парня, которого мы привезли со сломанным носом?
Лечащий врач поднял взгляд от карты, которую читал.
— Да, его скоро выпишут. Он в заднем крыле, палата двадцать восемь. — Терапевт негромко рассмеялся. — Я тебе скажу, нос — наименьшая из его проблем. Какое-то время ему не взять низких нот.
— Спасибо, приятель. Между прочим, как жена?
— Хорошо. Она ожидает со дня на день.
— Сообщи мне, как все пройдет.
Батч направился в заднее крыло. Перед тем, как зайти в палату двадцать восемь, он с обеих сторон оглядел коридор. Все было тихо. Ни медперсонала поблизости, ни посетителей, ни пациентов.
Он открыл дверь и просунул голову внутрь.
Билли Риддл, лежа в кровати, поднял глаза. У него под носом была примотана белая повязка, будто удерживая его мозги внутри.
— Как дела, Офицер? Вы нашли того парня, что меня избил? Меня собираются выписывать, и я чувствовал бы себя лучше, зная, что вы держите его под стражей.
Батч закрыл дверь и бесшумно защелкнул дверной замок.
Улыбаясь, он пересек палату, не отрывая взгляда от квадратного драгоценного камня в левом ухе парня.
— Как нос, мальчик Билли?
— Хорошо. И медсестра была лакомый кусочек.
Батч схватил ублюдка за отвороты синей рубашки-поло и вздернул на ноги. Затем так сильно швырнул напавшего на Бет об стену, что приборы позади кровати затряслись.
Батч приблизил к нему свое лицо, настолько, что они могли бы поцеловаться.
— Развлекся сегодня?
Широкие синие глаза встретились с его.
— О чем вы говорите…
Батч вновь ему врезал.
— Тебя опознали. Женщина, которую ты пытался изнасиловать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});