Династия Одуванчика. Книга 4. Говорящие кости - Кен Лю
Эта молодая чиновница, кто бы она ни была, явно верховодила участниками протеста.
Айя попыталась склониться в мипа рари, но обнаружила, что жесткие доспехи не позволяют ей этого сделать. Сделав в уме зарубку внести изменения в костюм – вернее, в мундир – для большего удобства и свободы движений в будущем, она неловко наклонилась и положила ладони на колени.
– Полагаю, произошло какое-то недоразумение, – начала Айя, стараясь подражать премьер-министру Кого Йелу, который всегда держался властно, но не надменно, твердо, но с пониманием. – С личного одобрения и по непосредственному указанию императрицы Джиа мне поручена миссия величайшей важности, исполнение каковой задерживать нельзя. Прошу вас не мешать мне. А если имеются некие обиды, к которым вы хотели бы привлечь внимание…
– Никакого недоразумения здесь нет, – перебила ее чиновница, лежа на земле. – Наша цель как раз и заключается в том, чтобы помешать вам, не позволив исполнить изменническую миссию.
У Айи вспыхнуло лицо. Слова дерзкой женщины задели ее. Она недаром упомянула о том, что предстоящая миссия одобрена лично императрицей Джиа. Препятствовать монаршей воле равносильно государственной измене, однако чиновница упрекнула в измене ее саму.
«Что за нелепое обвинение!»
– Как вас зовут? – ледяным тоном осведомилась Айя.
– Рэдза Мюи, – ответила молодая женщина. – Я удостоилась ранга пана мэджи по результатам последней сессии Великой экзаменации, а в данный момент служу секретарем магистрата Дзуды в Гинпене.
– Как же, я вас помню, – выпалила Айя. – Это же вы тогда… – Она не договорила.
– Все верно, ваше высочество, – сказала Рэдза с улыбкой. – Это я была той самой смутьянкой, что подбила ученых на протест против необдуманной попытки секретаря Кидосу запретить использование логограмм ано на Великой экзаменации. Как вы уже наверняка убедились, я не боюсь указывать на ошибки, допущенные властями предержащими, даже если это ошибки совершила сама императрица.
– Ада-тика, ну почему ты не можешь просто порадоваться за меня? При всей противоречивости мирного договора, сам факт, что выбрали именно меня…
– Да ведь как раз поэтому я и беспокоюсь!
Айя прищурилась:
– На что ты намекаешь?
Фара в огорчении заломила руки:
– Как думаешь, почему для этой миссии выбрали именно тебя?
– Потому что я весьма подкованный теоретик, а также способный полевой командир. – Айя помедлила. Со времени разорения пиратского гнезда на архипелаге Яйца Шелкопряда и вызволения оттуда похищенных ремесленников на Айю Мадзоти возлагали все большую ответственность, несколько раз повышая ее в звании. Вот этот самый первый антипиратский рейд можно было назвать настоящей победой. Прекрасно понимая, что вклад Фары в тот первоначальный успех никак не меньше ее собственного, Айя продолжала упрямо стоять на своем, всем сердцем желая поверить в историю, которую сама рассказывает. – Среди молодого поколения военачальников нет никого, кто мог бы похвастаться подобными достижениями. Даже саркастические донесения Гори Рути, которого приставили ко мне в качестве наблюдателя, и то не настроили императрицу против меня…
– Ох, Айя, неужели ты до сих пор полагаешь, будто то, что ты сделала или не сделала, имеет значение? Ты и в самом деле считаешь, что роль здесь сыграли твои победы? – Фара помолчала, и страдание исказило ее черты. – На самом деле тебя выбрали, потому что Луан Цзиаджи и маршал Гин Мадзоти – это символы сопротивления Дара чужеземному вторжению. Твоя мать убила пэкьу Тенрьо, а твой отец обманул его и запер льуку здесь, лишенных подкрепления. Послать тебя, их родную дочь, в качестве эмиссара, доставляющего дань захватчикам, равносильно признанию полного нашего подчинения и покорности льуку.
– Так ты думаешь, что меня избрали как символ? Исключительно из-за родителей? – На лице Айи неверие смешалось с болью. – Да как ты можешь так говорить? А я-то считала тебя своей подругой.
– Я и есть твоя подруга. И именно поэтому говорю то, что тебе не нравится слышать, – пояснила Фара. – Я понятия не имею, почему моя тетя-мать проявляет такую настойчивость, отправляя мирное послание льуку… Но зато знаю, что символ – это уже не личность, но орудие…
– Так я, по-твоему, бесполезна и глупа? – скривилась Айя. – Высокого же ты мнения о своих друзьях, нечего сказать!
Фара с досады топнула ногой:
– Послушай меня! Ты здорово влипла, ввязавшись в политическую игру, которой ни одна из нас не понимает. Если с этой миссией вдруг что-то пойдет не так, из тебя получится удобный козел отпущения. В том случае, если верх возьмут сторонники войны, у них не будет лучшего способа отпраздновать победу, как похоронить тебя – символ умиротворения льуку. Делай что хочешь, но любой ценой откажись от этой фальшивой почести. Притворись больной, подстрой травму – словом, что угодно…
– Послушать тебя?! – Айя горько рассмеялась. – О мудрая и проницательная имперская принцесса Фара, раз уж я оказалась столь недостойной и не заслужила оказываемых мне почестей, то, будь любезна, просвети меня: а чего добилась в жизни ты – самостоятельно, без помощи своего высокого происхождения?
– Я никогда и не претендовала… – Фара стиснула зубы, а потом тяжело вздохнула и немного помолчала. Когда она заговорила снова, голос ее звучал ровно, но отстраненно: – Мне прекрасно известно, что способности мои ограниченны. У меня нет ни энергии, ни желания следовать по стопам отца. Вот почему я держусь в стороне от конфликта между Фиро и императрицей…
– Да ты просто-напросто киснешь из-за глупого мальчишки, который любит тебя не так сильно, как ты его! Ты выглядишь жалко, ибо уподобилась одуревшим от любви девкам, героиням дурацких пьес. – Айя пожалела об этих словах сразу, как только они сорвались с языка, но Фара обидела ее, и ей хотелось отплатить той же монетой. – Ты проводишь целые дни напролет, навещая беглецов, говорящих на наречии острова Дасу, чтобы, беседуя с ними, воображать, будто говоришь с ним. Ты сочиняешь глупые любовные стихи, которые он никогда не прочтет, рисуешь картины, которые никто даже не понимает…
Фара сжалась, как если бы ее ударили.
– Ты… ты даже понятия не имеешь, о чем говоришь… Это нечестно!
– Ты, может, и рада довольствоваться своей безответной любовью, ничего не делая и проводя жизнь в тени отцовской славы, но у меня все иначе! Моя фамилия – вот причина, по которой я обязана принять эту миссию.
– Я… я не понимаю.
– Моя мать погибла, сражаясь за Дара, но на имени ее до сих пор красуется навешенный придворными историками ярлык предательницы! – выкрикнула Айя. – Где уж тебе понять, что значит быть дочерью Гин
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Династия Одуванчика. Книга 4. Говорящие кости - Кен Лю, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

