Ерофей Трофимов - Пес войны. Трилогия


Пес войны. Трилогия читать книгу онлайн
Араб — наемник со стажем — убедился в этом на собственном опыте. Он вышел в отставку и хотел лишь одного — вести жизнь мирного обывателя. Однако, по мнению бывшего начальства, только Арабу под силу изучить таинственный камень, находящийся на одном из тихоокеанских островов. Две группы, отправленные туда ранее, не вернулись. Сгинули, исчезли в никуда! И повторить их судьбу Арабу совершенно не хочется...
А еще ему, человеку, который привык работать один, навязали напарницу — агента Салли Кларк, молодую, решительную особу. Вместе им предстоит пережить многое, и что ждет их в конце пути, не знает никто.
— Ну и что еще я должен сделать, чтобы вернуться домой? — вслух произнес Араб, невольно сосредоточившись на своих воспоминаниях.
В ту же секунду его тело охватил жар, оно резко потеряло вес, пропали все чувства и мысли, ощущение верха и низа. Он словно плыл в невесомости. Потом его мозг словно вспыхнул, и он потерял сознание.
Спавшие у шатра помнящие проснулись и испуганно закричали. Собранный ими шатер словно загорелся изнутри. Этот странный свет разгорался все ярче, пока неожиданно не полыхнул ослепительной вспышкой. Раздался тихий хлопок, и все закончилось.
Переглядываясь и подталкивая друг друга, помнящие подкрались к шатру и с опаской заглянули вовнутрь. Кара, как самая смелая из всех, вошла в шатер и, молча осмотрев лежащие на полу шкуры, задумчиво произнесла:
— Он пришел сюда сам и ушел сам. Кажется, он сделал для нас все, что мог. Остальное зависит от нас.
* * *На этот раз его пробуждение было более приятным. Ощущение тепла и покоя охватило его прежде чем он открыл глаза. Нежась в этом ласковом потоке, Араб внимательно прислушивался к происходящему.
— Ну, здравствуй, младший брат. С возвращением, — прозвучал в его мозгу гулкий ментальный голос.
Моментально собравшись, Араб одним движением вскочил на ноги, готовый сопротивляться и убивать. Но этого не понадобилось. У костра, в пещере, служившей старому монаху жилищем, лежал спальный мешок, на котором теперь и стоял Араб.
С улыбкой посмотрев на сидящего на своем неизменном чурбачке монаха, Араб кивнул и, приоткрыв сознание, ответил:
— Здравствуй, старший брат. Значит, мне все-таки удалось. Я сделал то, что было назначено?
— Конечно, — улыбнулся в ответ монах. Ведь ты здесь.
— Значит, у меня были все шансы не вернуться обратно?
— Это нельзя было сбрасывать со счета.
— Потому ты и не стал отвечать на мой вопрос, — кивнул в ответ Араб.
— И не только. Знай ты заранее, что у тебя все получится, разве стал бы так напрягаться и выдумывать что-то особенное? Нет. Ты просто поплыл бы по течению.
— Не спорю, — усмехнулся Араб. — Я только не понял последнего дела. И вообще, что во всем этом было главным? Спасти племя от крагов или освежить кровь?
— А сам ты как думаешь? — улыбнулся монах. В его прищуренных глазах мелькнули веселые искры.
— Ты снова уходишь от ответа, старший брат.
— Подумай сам, когда именно ты решил, что тебе пора уходить?
— Вот ведь старая интриганка! — восхищенно рассмеялся Араб. — Она сумела убедить меня, что без этого я не смогу вернуться.
— И ты ей поверил, — кивнул в ответ монах. — Это был твой промах. Имея в запасе огромную силу, ты не воспользовался даже крошечной ее частью, чтобы проверить ее эмоции. Ты принял все на веру.
— Похоже, мне есть чему поучиться у тебя, — смущенно проворчал Араб, почесывая в затылке.
— Именно поэтому ты и оказался здесь, — кивнул монах, разом став серьезным.
— И что будет дальше? — не удержался от вопроса Араб.
— Дальше? — задумчиво переспросил монах. — А дальше ты снова будешь учиться. Прямо с утра.
— Я говорю не об этом, — нетерпеливо отмахнулся Араб. — Я спрашиваю о своей дальнейшей судьбе.
— Ты пытаешься заглянуть слишком далеко.
— Скажи, брат, — тихо попросил Араб. — Мне важно это знать. Несмотря на все свои новые знания, я прежде всего человек и должен видеть конечную цель своего обучения. Иначе эта мысль будет просто мешать мне.
— Придет время, и ты станешь хранителем.
— Хранителем?! — пораженно переспросил Араб. — Стать отшельником, чтобы жить рядом с камнем?! Прости, брат, но не об этом я мечтал, — тихо продолжил он.
— Я знаю. Я знаю, что ты мечтал совсем не об этом, и знаю, о чем именно ты мечтаешь. Твоя мечта исполнится. Скажу больше, она уже начала исполняться. Но придет время, и ты сам поймешь, что это именно то, к чему ты шел всю жизнь. И потом, кто сказал, что ты должен стать отшельником? Жить уединенно, вдали от городской суеты, не значит, что ты должен жить один. Рядом с тобой должен быть любящий тебя человек. Но об этом еще очень рано говорить. Ты еще не готов. Ложись спать. Нам еще многое предстоит сделать.
— Сколько я пробыл там? — неожиданно спросил Араб.
— Три недели.
— Но ведь там прошло почти полгода! — подскочил Араб, глядя на монаха.
— Я знаю. Но время — странная штука. Оно то несется вскачь, то ползет, словно сонная черепаха. И у каждого оно свое.
Растерянно кивнув, Араб улегся на свой спальный мешок и закрыл глаза. Он думал, что роящиеся в голове мысли не дадут уснуть, но практически сразу же отключился.
* * *Спустя восемь месяцев после описанных выше событий директор филиала АНБ Сторм был неприятно поражен визитом человека, о гибели которого молились все спецслужбы страны. После сообщения секретарши, что в холле стоит человек, назвавшийся Арабом, директор чуть не получил инфаркт и, связавшись со службой охраны, приказал немедленно привести его в кабинет.
В дверь вежливо постучали, и на пороге появился он в сопровождении двух дюжих охранников. Легко пройдя в кабинет, Араб подошел к столу и, протянув директору руку, с ироничной улыбкой спросил:
— Похоже, вы уже успели меня похоронить?
— Вы скоро мне в кошмарах сниться будете, — мрачно проворчал директор, пожимая протянутую ладонь.
Его собственная рука звучно хрустнула в стальной хватке Араба, и директор невольно сморщился от боли.
— Такое впечатление, что вы стали еще сильнее, — проворчал Сторм, разминая помятую конечность. — Похоже, поездка пошла вам на пользу. Во всяком случае, выглядите вы отлично.
— И чувствую себя так же, — усмехнулся Араб, легко опускаясь в кресло.
— Вы уже сообщили своим друзьям, что умудрились вернуться из небытия, или где вы там побывали? — настороженно спросил директор.
— Конечно. Неужели вы решили, что я предоставлю вам такой отличный шанс избавиться от моей персоны одним выстрелом? Более того. Я уже отправил ваш чек в банк, так что будьте готовы подтвердить его оплату, в противном случае я буду вынужден принять меры.
— Кстати об оплате, — тут же вскинулся директор. — Я обещал вам эту сумму за результаты, а не за пустую прогулку. То, что привезла профессор Макгрегор, не стоит таких денег.
— Позволю себе напомнить вам, директор, что моим делом было довезти профессора до места, помочь ей снять замеры и вернуть все это добро обратно. Именно это я и сделал. Даже влез туда, откуда мог не вернуться. И не мои проблемы, что ваш хваленый профессор не смогла выполнить свое поручение. В науке я полный профан. И если вы решили на мне сэкономить, то имеете все шансы нажить себе серьезного врага. Не забывайте, что я все еще лучший, а правительство то и дело подбрасывает вам каверзные задачи. В следующий раз я могу и не согласиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});