`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Лордария – Королевство восьми островов - Филипп Владимирович Краснов

Лордария – Королевство восьми островов - Филипп Владимирович Краснов

1 ... 65 66 67 68 69 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не хотел пускать в тебя стрелы, я не хотел убивать тебя ещё раз, ещё много раз… Но не мог ничего поделать со своими страхами. Они были сильнее меня Каталина, я очень боялся твоего гнева, боялся того что случится с моей душой, после того, как я покину этот мир. Но мы ведь ещё можем всё исправить, – он осторожно шаг за шагом начал приближаться к волку, – мы можем снова стать одной семьёй, построить новый дом и жить там вместе. Я смогу искупить свою вину, ты только дай мне шанс, всего один маленький шанс.

Внимательно посмотрев на него, волк отступил назад и пригнул передние лапы в некоем подобии поклона.

– Вот и хорошо, – радостно проговорил Вальдинг, – вот и…

И тут с силой оттолкнувшись задними лапами от земли, он прыгнул на него, и они вместе ринулись вниз с обрыва. Вальдинг даже не почувствовал толчка, всё его внимание было приковано к морде волка, которая быстро меняясь превратилась в лицо его сестры. Её разноцветные глаза в последний раз глянули на него с отвращением, а затем образ девочки померк.

Вальдинг остался один, отделённый от своего главного страха лишь неминуемо уменьшающимися метрами предательской высоты…

Глава 11. Смерть достойнее бесчестия

– Вы задержались, – холод льдистых глаз Арслана обжёг стоявших перед ним четырёх человек.

– Нам пришлось скрываться от стражников, – тихо ответил Гюрхан, – их сегодня как назло полным-полно в порту.

Главарю Гильдии воров не понравилось то, что он услышал, и с силой ударив кулаком по столу, он воззрился на четвёрку своих лучших воров и проговорил:

– Султанай сжимает хватку на нашем горле, уже скоро они раскроют наше убежище, и поэтому нам волей-неволей нужно задумываться о будущем. Именно поэтому я вас сюда и позвал.

– Но что мы можем сделать? – недоумённо спросила Ханде.

– То, что делаете лучше всего, – улыбнувшись, ответил Арслан, – украсть то, ради чего султанай точно перевернёт весь город вверх дном.

– И что же это? – Онур прислонился к стене, не сводя внимательного взгляда с главаря.

– Ожерелье Первых правителей.

Гюрхан судорожно сглотнул, Онур едва не соскользнул со своей стены, Ханде вытаращила на Арслана испуганные глаза и только Айсун оставалась совершенно спокойной. Лучшая воровка Гильдии не боялась невыполнимых заданий, ведь, в конце концов, от неё ещё ни разу не ускользала намеченная цель.

– Нам нужно будет пробраться в резиденцию султаная, чтобы похитить его, – уверенно проговорила девушка.

– Именно так, – кивнул ей Арслан.

– Но как мы это сделаем? – с удивлением посмотрев на главаря, спросил Гюрхан. – Здание охраняют как зеницу ока!

– Скажем так, – уклончиво ответил Арслан, – у вас будет преимущество, о котором вам расскажет Харахти.

– Этот безумный изобретатель? – фыркнул Гюрхан, – но что может он…

– Довольно Гюрхан, – осадил его главарь, – ответь мне, неужели ты, один из моих лучших воров, боишься пробраться в султанайскую резиденцию? Наш правитель ведь даже не живёт в ней сейчас, он всё своё время проводит в дворце на окраине Толиса.

Гюрхан с оскорблённым видом посмотрел на Арслана, но ничего не ответил, молчали и остальные, им всем не терпелось отправиться к Харахти, и узнать, что же такого особенного он для них приготовил. Понимая это, главарь не стал их задерживать.

– Мы обсудим план чуть позже, пока что вы свободны.

***

Весь обратный путь по туннелям они обсуждали предстоящую кражу, которая если у них получится, точно войдёт в анналы истории.

– Украсть настоящую реликвию, – в голосе Ханде слышался восторг, – да это же самое крупное дело в нашей жизни!

– Это точно, – поддержал её Онур, – Арслан возлагает большие надежды на…

Шедший сзади Гюрхан громко кашлянул и перебил его:

– Арслан слишком много на себя берёт, в последнее время он только и может, что придумывать безумные задания. При этом сам он не покидает свои покрытые плесенью покои.

– Он ещё никогда нас не подводил, – раздался справа от него твёрдый голос Айсун.

– Да, – согласился Гюрхан, – но ты сама слышала – времена меняются, а это его решение – просто агония перед последним вздохом. Он посылает нас на верную смерть.

– Не говори так, пока мы не увидим, что подготовил для нас Харахти, – отрезала Айсун.

Остаток пути они провели в молчании. Слова Гюрхана посеяли зёрна сомнений в сердцах воров, у всех кроме Айсун, она была уверена, что Арслан знает что делает. Ещё маленькой девочкой он забрал её с улиц, на которых, ставшая сироткой, она не протянула бы и месяца, и, с тех пор, она была готова не раздумывая отдать за него жизнь.

Через десять минут длинный туннель вывел их в большое помещение, заваленное самыми разнообразными вещами, механизмами и инструментами. В мастерской Харахти всегда царил хаос, но как сам он не раз твердил – здесь всё было разложено по своим местам так, чтобы ему было удобно.

Услышав шаги, изобретатель оторвался от своего дела – связывания вместе двух кусков странной материи – и радостно поприветствовал гостей.

– А, это вы! Проходите, проходите, я ждал вас.

– Арслан сказал, что у тебя для нас что-то есть, – грубее, чем было нужно, проговорил Гюрхан

– О, – в глазах Харахти зажегся огонёк интереса, – есть и ещё какое! Это моё самое гениальное изобретение, прошу, идите сюда.

Вскочив со стула, он быстро посеменил куда-то вглубь своих владений, пожав плечами, воры последовали за ним. Лавируя между горами изобретательского «мусора», Харахти вывел их к небольшой площадке, на которой стояло очень необычное изобретение. Оно было похоже на крылья огромной летучей мыши, перепонки которой были сделаны из плотной ткани, а сам каркас из дерева. В середине же эта конструкция прикреплялась к большому прямоугольному основанию.

– Дело в том, – не сводя восхищённого взгляда со своего изобретения, проговорил Харахти, – что я с самого детства наблюдал за птицами, насекомыми и летучими мышами. Я всегда считал, что раз они могут летать, то и мы сможем, нужно лишь немного улучшить конструкцию нашего тела.

– И ты хочешь сказать, – не веря своим глазам, спросила Ханде, – что эта штуковина сможет поднять нас в небо?

– Я уверен, что да, – улыбнувшись, ответил Харахти. – Эта штуковина, как ты выразилась, хотя я дал ей название: «Махолёт», если правильно всё закрепить, уловить нужный поток ветра, а затем держать крылья в правильном положении, может перенести вас на достаточно большие расстояния.

Онур с Ханде почтительно покивала головами, Айсун уже обдумывала, как будет рассекать воздух этими хрупкими на вид крыльями, и лишь Гюрхан был всё также раздражён.

– Это всё конечно хорошо, – недовольно произнёс он, – но как

1 ... 65 66 67 68 69 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лордария – Королевство восьми островов - Филипп Владимирович Краснов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)