Часы Застывшего Часа - Владислав Алеф
— Может быть, в этой истории замешаны разные маги, — предположил Язар.
— Эльмуд, ты был осторожен в словах с этими всадниками? — обеспокоенно спросила Елиара.
— Я не доверился им полностью, однако они могли рассудить иначе. По крайности, ничего для себя нового Вулкард не узнает.
— И, тем не менее, мы не должны медлить.
— А как же армия Вальфруда? — удивился он. — Небоизбранных слишком мало, чтобы противостоять этезианским солдатам.
— Они защищают собственное государство, но не станут добровольно погибать за наш народ. Мы разорены и нам нечем будет отплатить Вальфруду, разве только своими землями. Но тогда мы не сбросим оковы, но лишь сменим хозяина. Противостоять захватчикам будут сами бризарцы.
— Вулкард может быть жестоким и несправедливым, но он занимает трон по праву силы — единственному праву, с которым считаются в Бризаре, — возразил Эльмуд. — Восстание поддержат далеко не все крестьяне. Нам не обойтись без помощи Вальфруда и не обойтись малой кровью.
— Кто поведет восстание? — спросила Иварис.
— У народной идеи не может быть одного лидера, но все нити тянутся к твоему брату, — ответила Елиара. — Неберис вхож в окружение Вулкарда, и царь подозревает его меньше остальных.
— Тогда я готова выступать прямо сейчас.
Они вернулись в дом и прошли в спальную комнату. Маленькое помещение с низенькими окнами уютно укрывали висящие на стенах узорчатые ковры. Еще один ковер устилал бревенчатый пол, а на что-то высокое был накинут черный полог. В изножье маленькой кровати стоял старый сундук, а в изголовье до времени дремала самопрялка. Когда они вошли в помещение, большое колесо прялки сделало оборот. Язар подумал, что она волшебная и прядет без участия человека. Однако это лишь от их веса прогнулась половица, на другом конце которой стояли ножки прялки. Овечье руно спускалось с ее катушек на кровать, где их концы держали когти свернувшейся в калачик кошки.
— Ах ты, проказница! — беззлобно прикрикнула на нее хозяйка.
Кошка открыла один глаз и продолжила спать, позволяя Елиаре распутать шерсть. Закончив, женщина подошла к противоположной стене и, сдернув полог, обнажила зеркало в человеческий рост. На первый взгляд в нем не было ничего примечательного помимо размера. Елиара взялась за его обод и произнесла:
— Небеса.
Слово-пароль раскрыло истинный облик зеркала. Это было настоящее произведение искусства. Серебряный обод окаймлял аквамариновую гладь, он извивался рошъянтисом и складывался в заклинания. Однако теперь зеркало ничего не отражало, будто было задернуто изнутри. Елиара провела пальцами по слогам рошъянтиса в нужной последовательности, отошла к остальным и стала ждать.
Полог с другой стороны зеркала одернули, и они увидели просторное светлое помещение. Вдоль стен высились груженые книгами и алхимическими ингредиентами шкафы. Столы заставляли стеклянные реторты, различные бутыльки и миски. Перед зеркалом стоял высокий мужчина. Светловолосый и светлокожий он казался утонченным даже по меркам коренных бризарцев. Длинные прямые волосы он заплел косой, а тонкие холеные пальцы сложил на груди поверх невесомой серебристо-голубой мантии. Такого же цвета и кроя плащ опускался ему за плечи, но также в него были вплетены голубые и белые перья. Руки мужчины украшали многочисленные кольца, в ушах блестели сапфировые серьги, на шее висело ожерелье из лазурного жемчуга. Камнями были и сами глаза мужчины — один исполненный небесной синевы, другой цвета белого облака в погожий ясный день. Мужчина шагнул сквозь зеркало и с его появлением в комнате будто стало светлей. Сестра кинулась ему навстречу.
— Неберис! — обрадовалась она и обняла брата.
Он улыбался искренней и чистой улыбкой, но не выглядел удивленным. Когда он заговорил, его мелодичный голос зазвенел колокольчиками, очаровывая и влюбляя в себя.
— Рад видеть тебя, сестра.
Она утонула в его широких объятьях, зарывшись в его мантию лицом. Она безмолвно плакала, и брат понимал ее горе без слов. Он утешал ее и нежно гладил по волосам. Рядом с ним маленькая Иварис казалась ребенком.
— Вулкард ответит за твои слезы, — пообещал он.
И сейчас его голос звучал невесомо, но теперь в нем слышался звон серебра. Неберис также непринужденно обнял Эльмуда и Елиару. Отпустив женщину, он задержал на ней многоречивый взгляд и заправил ей за ухо выбившийся локон волос.
— Ах, Неберис, что подумает об этом юный друг твоей сестры? — смутилась она.
— Он подумает, что боги несправедливы, если не наделили нас равной жизнью, — он с интересом повернулся к Язару. Его умный взгляд изучал юношу, и, как Язару казалось, видел саму его душу. Но вот Неберис моргнул, и в его глазах отразилось непонимание. — Ты маг? — спросил он.
— Всего лишь деревенский пастух, — возразил тот.
— Пасти коров может и колдун, — не отступил Неберис. — Ты выглядишь слепым, но как далеко ты умеешь видеть? Что видишь ты в моих глазах?
— Я вижу небо в одном твоем глазу и океан в другом. Они безбрежны и чисты. Воды стелются неподвижной голубой гладью, а невесомые облака покойно плывут и молчат.
Неберис задумчиво кивнул.
— А я в твоих глазах вижу погибшее пламя, — признался он. — И я счастлив, что мне не довелось наблюдать этого огня.
— Язар не знает, кто он, — ответила за него Иварис. — Но его отец живет в Бризарионе, и поэтому он здесь.
— Не только поэтому, — смутился Язар.
— У тебя будет время отыскать отца, — пообещал Неберис.
— А как же восстание? — нетерпеливо напомнила Елиара. — Мы достаточно выжидали. Мы разожгли костер народного гнева, но, если подождать еще немного, от него останется одна зола.
— Мы дождемся Благомира. Мы будем прокладывать ему путь и разносить о нем славу по всему Бризару. Люди должны чувствовать силу, на которую они смогут опереться в противостоянии с Этезией. Когда войско Вальфруда окажется у столицы, люди сами откроют ему врата.
Тон Небериса был непреклонен, но Елиара отчаянно не желала с ним соглашаться.
— Чем мы будем расплачиваться с Увалиром?
— Эта война разоряет не только нас, но и Вальфруд. Заключив с нами союз, Увалир Стойкий принесет благо и самому себе. Не переживай, — добавил он, словно прочитал ее мысли. — Бризар не станет частью другой страны, я этого не допущу.
— Войско Вальфруда прибудет сюда только через месяц. Вулкарду хватит этого времени, чтобы сплотить бризарцев и выявить предателей внутри собственного дворца. Он может раскрыть даже твое предательство, Неберис.
— Часть наших сторонников перейдут на сторону Вулкарда, — согласился полуальв. — Но также легко они вернутся к нам, когда в город войдет Благомир. А если со мной что-нибудь случится, повести восстание должна будешь ты, Елиара.
Волшебница тяжело вздохнула.
— Ты забываешь,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Часы Застывшего Часа - Владислав Алеф, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


