`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Читать книгу Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная, Оксана Олеговна Заугольная . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези.
Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Фантастика 2025-156
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 6
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-156 - читать онлайн , автор Оксана Олеговна Заугольная

Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба

НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра 
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести

ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка  
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь

ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц

                                                                      

Перейти на страницу:
замку, и возница, обернувшись, крикнул Разабаю:

— Ждите здесь!

Сам он, спрыгнув с козел, принялся отстёгивать края тёмной ткани, покрывавшей карету.

Всадники остановились, осматриваясь. Создавалось впечатление, что в замке встала лагерем небольшая армия. Некоторые пили пиво из больших деревянных кружек, другие курили, третьи упражнялись с мечами. Некоторые просто спали, растянувшись на плащах или привалившись спинами к бочкам.

Через пару минут к всадникам подъехал на жеребце сухощавый человек в сверкающем панцире и шлеме с шестью рогами. Рогбольд сразу узнал его: это был телохранитель Рилаэша, Фатран. Правда, теперь он выглядел куда более грозно.

— Приветствуем в Иральтахейме, — обратился Фатран к Разабаю. — Я провожу вас к палаткам и покажу, где разместить лошадей.

Когда Разабай поблагодарил его, Фатран перевёл взгляд на Рогбольда и сказал:

— Вижу, ты узнал меня, господин. Оказывается, мы оба служим одному делу. Жаль, я не знал этого раньше. Тебя ждут у ворот, — он указал на высокие железные двери, ведущие в замок. — Поезжай туда.

Рогбольд кивнул, тронул поводья и направился через двор, а отряд двинулся за Фатраном вглубь лагеря. Когда до ворот оставалось не более шести метров, железные створки распахнулись, и на Рогбольда повеяло холодом. Он вздрогнул, но тут в темноте вспыхнули движущиеся огоньки, и навстречу ему вышел отряд из десяти воинов с факелами в руках. Они были облачены в короткие кольчуги и лёгкие стальные латы. На головах красовались остроконечные шлемы с высокими гребнями из конских хвостов.

— Мы проводим тебя, господин, — сказал предводитель с низким поклоном. — Следуй за нами.

Когда Рогбольд въехал в ворота, створки медленно закрылись.

Вокруг было темно, только факелы воинов освещали путь, но Рогбольд сумел различить по обе стороны прохода очертания статуй, каждая в три человеческих роста. Это были изваяния химер и прочих невиданных существ, выполненные с отменным мастерством, так что порой казалось, будто живые чудовища замерли у стен. Впрочем, самих стен Рогбольд не видел. Он следовал за своими провожатыми, пока те не остановились перед дверью, которая была гораздо ниже внешней.

— Нам сюда, — сказал предводитель отряда и толкнул створки.

Из проёма хлынул ослепительный красный свет, и Рогбольд, отпрянув от неожиданности, покачнулся в седле. Перед глазами поплыли чёрные круги, в ушах загудело, и он ощутил, как на поясе радостно застонал Найгдар.

«Нет! — подумал Рогбольд. — Только не опять!»

Потом его поглотили тьма и тишина — он в очередной раз потерял сознание.

* * *

Ирдегус откинулся на спинке кресла. На его лице блуждала удовлетворённая улыбка. Наконец-то! Рогбольд угодил в ловушку, влез в неё с ногам, и теперь его душа будет со временем порабощена Пауком. Он станет послушным орудием в руках Ирдегуса, одним из звеньев его хитроумного плана.

Колдун бросил ещё один взгляд в золотую чашу с водой, в которой виднелось лицо Рогбольда. Глаза воина были плотно закрыты, на лице застыло выражение муки. Что ж, скоро его уже ничего не будет беспокоить — разве что иногда совесть, но Паук с этим справится.

Ирдегус взял в руки кубок и жадно вдохнул розовый дым. Он дотянет! Непременно дотянет до того сладкого мига, когда Мард-Риб увидит его. И он тоже посмотрит в глаза так называемого бога. Прежде, чем тот умрёт!

Глава 28

Рэмдал сидел на кровати, разглядывая руки. В его голове вертелись самые разные мысли, но, в основном, он думал о том, что сестра совершила ошибку, отпустив Рогбольда, да ещё позволив ему унести фламберг. Он бы сделал иначе. Он бы отобрал меч, а наёмника бросил в темницу, где по-тихому умертвил. Конечно, это следовало бы сделать тихо, ведь остальные считали Рогбольда героем. Так, конечно, и было, но этот человек нёс опасность, и это нельзя было оставлять без внимания.

Рэмдала беспокоило отсутствие вестей от лесовиков, которых он послал проследить и при удобном случае убить Рогбольда — воины для особых поручений молчали подозрительно долго. В то, что наёмник мог их обнаружить или, тем более, прикончить, Рэмдал не верил ни секунды. Даже волшебный меч не поможет ему — кишка тонка. «Тогда в чём дело?» — раз за разом спрашивал себя Рэмдал и не находил ответа.

В дверь тихо постучали.

— Да? — Рэмдал поднял голову.

В комнату заглянул слуга.

— Ваше высочество, вам письмо.

— От кого?

— Не знаю. Его передал мунок, — муноками назывались маленькие дрессированные зверьки с рыжим мехом, которых использовали для мелких поручений. Они были достаточно умны и легко приручались. — Адресовано вам, милорд.

— Ладно, давай.

Войдя в спальню, слуга протянул письмо.

Рэмдал взял конверт и знаком отпустил его. Когда тот вышел, принц сломал маленькую печать и достал сложенный вдвое листок. Развернув его, он начал читать.

' Ваше Высочество, — гласило письмо, написанное округлым чётким почерком, — я решил написать вам, поскольку мне кажется, что у нас с вами могут быть общие интересы.

Меня зовут Киймирр, я — кентавр из Туманного Бора. Возможно, вы помните меня — пару раз мы виделись на Лесном Совете, правда, было это давно, и я не уверен… — Рэмдал поднял глаза и уставился в стену. Ему писал один из старейшин (или кто там он был) кентавров. Писал, судя по всему, тайно. Собирался предложить какую-то сделку. Сердце у Рэмдала раза два ёкнуло, и он, опустив глаза, принялся жадно читать дальше, — … что вы обратили внимание на меня. Тем не менее, могу уверить, что среди своих собратьев я занимаю не последнее место. Если говорить конкретнее, то лично мне подчиняются три с половиной тысячи воинов. Моим друзьям и единомышленникам — ещё без малого семь.

Что же мы хотим вам предложить? Ваше Высочество, без сомнения, заметило, что многоуважаемая и всеми любимая королева Ниголея, ваша сестра, при всех своих несомненных достоинствах, не способна управлять государством. Эльдору необходима мужская рука.

Мы понимаем, что, передавая это письмо в ваши руки, мы подвергаем себя серьёзной опасности, потому что в случае, если вы отвергнете наше предложение и донесёте на нас, мы будем обречены — на нас устроят охоту и в конце концов уничтожат. Лесовиков больше, даже если наши родичи захотят защитить нас. Как видите, мы абсолютно честны с вами, Ваше Высочество.

Мы понимаем также, что бесполезно предлагать вам свергнуть королеву Ниголею и занять её место — никто из лесовиков не допустит подобного, а приверженцев у вас почти нет. Даже те, кто думает, как мы, слишком преданы короне и погибшему королю Ардонею — они не поднимут руку на его жену. Поэтому на помощь лесовиков рассчитывать не приходится.

Тем

Перейти на страницу:
Комментарии (0)