Пожиратели миров 1 - Кирико Кири
Но не всё было столь радужно. Особенно когда она просила пригласить Гранта к себе в гости.
— Простолюдин? — поморщил нос отец, сидя за столом.
— Одарённый простолюдин, — поправила его Алианетта, будто это могло что-то исправить.
— И тем не менее без семьи и рода. Беспризорник с улицы, который, возможно, только вчера крал с прилавков, — с укором заметил он.
— Не думала, что теперь в нашей семье смотрят не на силу и ум, а на происхождение.
— Смотрят на происхождение, когда речь касается кого-то, кто метит моей дочери в мужья.
— Он никуда не метит, — фыркнула Алианетта.
— Возможно. Возможно, так оно и есть. Но ты-то к нему явно приглядываешься, Али, — заметил он, смерив её суровым взглядом.
Они сидели в кабинете её отца, который передавал всю суть этого человека — строгий, стильный, дорогой, в тёмных тонах. Резные шкафы из редкого тёмного дерева, огромный стол, который выглядел монументальным. Казалось, что комната поглощает сам свет.
— Я хочу пригласить его к нам. Нашему дому нужны такие люди. Он перспективный: лучший по математике, по физике, умный, в конце концов, он спас меня и разобрался с тем демоном.
— Кто разобрался с демоном, ещё большой вопрос, — ответил отец.
— И тем не менее он спас меня, и мне кажется, этого достаточно, чтобы ты познакомился с ним поближе. Почему я не могу пригласить никого к себе в гости?
— Потому что ты аристократка? И потому что должна водить дружбу с равными себе? — наигранно удивлённо спросил отец. — А не приглашать не пойми кого.
— Он пойми кто, — буркнула дочь. — Он учится в гимназии Гагарина, хоть это должно что-то значить.
— Должно, — кивнул он. — Да, должно, Али, и я бы с удовольствием взял такого человека к себе в люди, если он такой, каким его описывают. Но я знаю, по какой причине его приглашаешь ты. Ты не понимаешь, что я хочу уберечь тебя от такой глупости?
— А что ты мне прикажешь делать?
— Не знаю, может попробовать познакомиться с…
— Твеном? Этим придурком?
— Попридержи язык, молодая леди, — строго произнёс он. — Он умный сильный парень, который…
— Который проиграл дуэль неодарённому, устроил истерику и выстрелил ему в спину! Вот такой он хороший! Так ещё и младше меня!
— Он защищал твою честь.
— От чего⁈ От её наличия⁈ Я не видела его и не собираюсь его видеть, такую тряпку, которая вдруг решила, что имеет на меня какие-то права.
— Ты могла бы дать ему шанс, — настаивал отец. — Глядишь, он бы тебе и понравился. Нашли бы общие интересы. Я слышал, что он делает успехи и собирается пойти на охотника. Его родители…
— Надо было тебе с его родителей и начинать, — фыркнула она.
— Его родители, — твёрже и строже продолжил отец, — влиятельные люди. Мать — глава администрации Перта-Фронта, отец — глава заседания нашего региона.
— А сын истеричка.
— Какой ужас… — наконец сдался отец, устало спрятав лицо в ладонях и потерев глаза. — Почему ты не можешь быть такой же покладистой, как твоя сестра?
— Соглашаться встречаться с теми, на кого ей укажут вопреки собственным чувствам?
— Прислушиваться к советам отца.
— Она не прислушивается, ей не оставили выбора, и благодаря тебе Катэрия теперь встречается с этим сутулым глистом.
— Он нормальный крепкий умный парень.
— Он скользкий и некрасивый придурок, под которого ты хочешь заставить её лечь! Тебе самому не противно⁈
— Так, хватит! — рявкнул отец, хлопнув по столу ладонью. Вся комната завибрировала от той силы, которая показалась в нём и даже Алианетта вжалась в кресло. — Как будешь матерью, так и будешь своим детям потакать во всём! Я даю вам будущее! Я даю вам мужей, о которых мечтают многие! Чтобы ВЫ, ВАШЕ БУДУЩЕЕ было безоблачным!
— А мы сами несчастны⁈ — вскрикнула Алианетта едва ли не со слезами на глазах. — А наше счастье тебя совсем не волнует⁈
Повисло тяжёлое молчание.
Отец любил своих дочерей. Он души в них не чаял и был куда мягче, чем с сыном. Как они не могли понять, что он хочет лишь того, чтобы их будущее было надёжным и безоблачным, где они всегда будут жить в достатке и безопасности, не зная горя?
Почему с женщинами так тяжело?
Сейчас он как никогда скучал по жене, которая могла всегда подобрать нужное слово и найти выход из любой щекотливой ситуации. Она была мудра и умна. Знала, когда надо промолчать, а когда сказать помягче, подобрав то самое нужное слово, которое могло бы утихомирить бурю.
Они молчали минут пять, прежде чем отец наконец решил свести всё к миру.
— Когда у тебя будут дети, ты меня поймёшь, — тихо и спокойно произнёс он.
— И я никогда не буду выдавать их за всяких подобных, — пробурчала та обиженно.
Отец сделал над собой усилие, чтобы пропустить это мимо ушей.
— Можешь пригласить этого… твоего друга к нам в гости, — выдавил он из себя.
— Правда? — тут же оживилась его младшая дочь.
— Да, но с одним условием.
— Каким? — прищурилась Алианетта.
— Ты встретишься с Твеном.
— Да ни за что!
— Просто познакомитесь. Мы посетим его семью, придём на приём, не более, и ты с ним познакомишься. Поговоришь, узнаешь его получше. Глядишь, он окажется не таким уж плохим, каким тебе кажется.
Алианетта сомневалась в тот момент. Но в конце концов, их же не на свидание отправляют, верно? Ни к чему не обязывающая официальная встреча, где они между делом познакомятся. Всё будет выглядеть как случайность, и она не будет давать ложных надежд этому мерзкому мальчишке. Встретится, поприветствует, пообщается пару минут и попрощается. Всё на первый взгляд просто.
Хотя с её отцом ничего просто не бывает, однако последнее решение будет за ней, как никак, а значит…
— Ладно… — выдохнула она.
Отец лишь кивнул.
— Тогда можешь отсылать приглашение. Лишь предупреди меня заранее о его визите, будь так добра.
И вот Алианетта сидит у себя, прихорашиваясь и мечтая о том, как замечательно пройдёт эта встреча. Глядишь, и быть может даже отец смягчится по отношению к Гранту. В конце концов, её мать тоже была безродной, пусть и из людей семьи. И ничего, никому от этого плохо не стало.
* * *
Контрольная была простой, позорно простой, чтобы её могли дать тем, кто учится в гимназии, что считается эталоном школьного образования. И тем не менее, как оказалось, для многих она стала непосильной.
— Эй, пс-с-с, Грант, какой вариант?
Девушка справа по имени Рондо с мольбой в глазах смотрела на меня.
— Третий, — одними губами ответил я, и получил в ответ судорожный вздох. Человек был явно не готов несмотря на все надежды преподавателя.
Математика, самая простая из дисциплин, оказалась для класса тех, кто хотел связать своё будущее с профессиями, где нужна точность, непосильной. Я даже не знаю, на что они рассчитывают, учась здесь. Более того, мне теперь страшно представить, что из себя представляет здесь научное сообщество и как оно вообще существует, когда их будущее поколение не может вычислить в уме столь простые задачи.
— Грант, Грант! Какой вариант? — уже с другой парты меня спрашивает парень по имени Бронардо.
— Третий.
Тот тоже судорожно вздыхает.
Преподаватель всеми силами пытается показать, что ничего этого не замечает. Уже в четвёртый раз класс не может написать контрольную нормально, и ему жизненно необходим результат. В этом причина его слепоты и глухоты.
— Грант, — вновь Рондо. — Что здесь будет?
Она показывает со своего места уравнение. И так как я уже на половине пути к завершению, у меня есть время подсказать. Мне тоже требуется помощь по той же литературе, поэтому сегодня помогаю я — завтра мне. И никто не отменял того, что это укрепит мои отношения с детьми влиятельных родителей.
Я быстро пробегаю глазами по уравнению, после чего даю ответ.
— Корень из «икса» в квадрате, делённого на шесть «А», в скобках «игрик-икс».
— А у меня?
Я смотрю теперь на уравнение Бронардо.
— «А» «Игрик» «Ц».
— И всё что ли?
— И всё, — киваю я.
Это послужило спусковым крючком для остальных, и вскоре даже преподаватель не выдержал.
— Вы хоть бы делали это незаметно что ли…
— Так контрольная сложная! — возмутился кто-то.
— Но Грант справляется же.
— Так он особенный! — и вслед за этим раздаётся сдержанный смех учеников.
Я перерешал все варианты контрольной работы за этот урок. Ничего сложного, стоило мне просто взглянуть и решить в голове уравнение, как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пожиратели миров 1 - Кирико Кири, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


