Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков
Сеера задумался. В эти моменты мне становилось неспокойно. Как мне убедить его принять приказ, если он станет возражать?
— Ты права, Айседора. Нас должны уважать. Они должны чувствовать нашу поддержку. И работать станут лучше.
И его рука подписала второй указ о постройке лазаретов, выдачи больничных листов, а также оружия и снаряжения.
Дела шли в гору. Я становилась все смелее в своих приказах. Набравшись смелости, я взялась просить у Сееры повышения оклада, новых отпускных, обеда, изменения графика.
Заметив, что новые, более радикальные решения, даются ему непросто, я прибегала к уловкам и хитростям. Пока он читал приказы, я мяла ему плечи. Делала массаж. Целовала в шею и щеки. Обещала поужинать с ним вдвоем.
И сдерживала каждое слово.
Сеера сдавался под моим нежным натиском. И делал то, о чем я его просила — подписывал указы.
Один за другим. Один за другим.
Со временем шахтеры получили все, о чем только могли мечтать и даже больше. График изменился. Их стали кормить. Зарплаты возросли. Отпускных стало больше. В пещерах появился свет. Все работники оснащены снаряжением для самообороны в случае столкновения с опасными существами.
Появились новые рабочие места: целители в лазаретах, повара в рудниках. К работе пристроили женщин. Это подарило возможность семьям получать еще больше денег. Ведь теперь при деле оказывались все — вся семья.
Кроме того, появились премии. Это еще больше стимулировало рабочих трудиться. Теперь за количество добытого кварца они получали премиальные надбавки. Кроме того, я издала приказ о социальных пособиях. Это окончательно избавило Одд от всех недовольств.
Сома стала работать в лазарете. Оклады возросли. Условия труда стали лучше. И я узнала, что производительность улучшилась — поставки кварца в Академию увеличилась. Мои реформы давали полезные результаты. Мы не только давали что-то людям, но и получали взамен.
— Айседора.
— Ты меня звал?
— Да, милая, подойди ко мне. У меня для тебя кое-что есть. Взгляни.
Сеера протянул мне стопку стеклянных листов.
— Что это? — не поняла я.
— Письма от жителей города. С благодарностями. Они решили устроить праздник в твою честь. С твоими реформами их жизнь стала гораздо лучше. И мы стали получать больше прибыли, а это очень важно. Я благодарен тебе за это.
Письма.
Мне писали все. Даже Джайлз!
Они любили меня и были мне благодарны. В тот вечер по всему Одду разносилась веселая музыка. Они танцевали. И даже устроили настоящий пир на площади.
Праздник в мою честь.
Они благодарили меня, свою Королеву.
Королеву их Сердец.
Однажды, когда я наконец пришла с первым приказом об изменениях работы Академии, я застала в садах декана Мунлеса. Он разговаривал с Сеерой обо мне. Спрятавшись в зарослях, я подслушала их разговор.
— Но мой повелитель… в нашем мире годами существовал установленный вами порядок. Вы лично прописывали все законы и правила. Создавали устои. Традиции. И теперь ваша жена все меняет. Подумайте…
— Не забывайтесь, декан Мунлес. Вы верно подметили, она — моя жена. И я ей доверяю.
— Но она из другого мира. Она пробыла у нас всего несколько дней. Не забывайте, что она начинала жить здесь, как пленница.
— Милантэ Мунлес, то время прошло. Айседора — Королева. И она твоя Королева. Не забывай об этом. Лучше позаботься о своих обязанностях. Я лично контролирую каждый ее шаг.
— Лорд Сеера, люди ее поддерживают. На ее стороне все больше сторонников. На ее, а не на вашей, господин…
— И что с того? Я рад, что мою жену любят. Рад, что жители Одд боготворят свою Королеву. К тому же ее реформы принесли нам плоды. Видимо, я сам был где-то строг с рабочими в шахтах. Следовало сразу сделать им щадящие условия. И тогда бы они давали нам больше добычи. Сейчас работа идет с небывалым усердием. Эти послабления не расслабили рабочих, а стимулировали. Теперь не будет восстаний, о которых ты мне так часто говорил, готовый их подавить. Бунта не будет. Они любят Айседору. Ей пишут письма. В ее честь устроили праздник. Я знал, что с ее появлением наша жизнь наладится.
— Повелитель, как вам будет угодно. Я просто предупреждаю.
— О чем, Мунлес? Скажи мне прямо. О чем ты хочешь меня предупредить?
Декан какое-то время молчал. Он не решался прямо сказать о чем-то Сеере. Но потом я услышала:
— О том, что она может занять ваше место, повелитель.
Ох, и зря ты так, Мунлес! Ох, и зря!
— Декан Милантэ.
Голос Сееры прозвучал грозно и холодно, словно на дне океана раскололся ледник.
— Немедленно возвращайтесь к своим обязанностям и не смейте впредь являться ко мне с критикой политики моей жены. Вон отсюда.
— Э-м…
— Ты еще здесь?
— Повелитель. Прошу.
И раздался шелест змеиного хвоста. Милантэ направился к выходу из сада, и я смело вышла ему навстречу.
— Ах, Ваше Величество, — он поклонился.
— Декан Мунлес. Вы что-то хотели?
— Я уже ухожу.
— И зачем же вы приходили? Мне интересно.
— Мы с Лордом Сеерой обсуждали дела Академии.
— Вот как. Интересно. Я как раз иду к нему со своим новым предложением.
Мунлес взглянул на приказ в моих руках.
— Новая привилегия для шахтеров?
— Ох, нет. Шахтеры наконец всем довольны. Их жизнь наладилась моими усилиями. Удивительно, что вы не додумались до этого раньше. В этом приказе речь пойдет о нас с вами, декан Мунлес. О нашей Академии.
— Академии? И что же вы придумали?
— Не беспокойтесь. Скоро вы все узнаете.
Он смерил меня пытливым взглядом. Я видела, как Милантэ недоволен тем, что я делаю. Он до сих пор не может смириться с моим присутствием в Академии. А ведь сам меня когда-то привел к Сеере. И наверняка уже тысячу раз пожалел об этом. Он проклинает меня, ненавидит. И ничего не может сделать, потому что Лорд Сеера на моей стороне.
У меня — самая сильная поддержка. Не только Лорд Сеера, а теперь еще и весь город. Скоро на мою сторону перейдет Академия. И тогда мы посмотрим, кто победит.
— Мне уже пора, Ваше Величество. Омут ждет.
— Разумеется, декан Мунлес. Ступайте.
Он откланялся и исчез с глаз моих.
Я вошла в наши с Сеерой покои и встретила его за работой.
— Милая! Я слышал, ты встретила декана Мунлеса?
— Ах, да. Пересеклись с ним сейчас в коридоре. Зачем он приходил?
— Пустяки. Милантэ — тот еще консерватор. Он пока не понимает, что все твои предложения делают нашу жизнь только лучше.
— Что ж,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков, относящееся к жанру Боевая фантастика / Городская фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


