`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

1 ... 57 58 59 60 61 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня с нескрываемым осуждением. — Тут война идёт, вы стоите по колено в крови и страданиях, но утверждаете, что я занимаюсь чем-то нехорошим?

— Нельзя победить зло с помощью другого зла. Ты навлечёшь на нас погибель, враги станут только сильнее и нам несдобровать, eres el portador de la maldición, — как вы могли заметить, у него была скверная привычка разбавлять свою речь испанскими ругательствами, таким образом он давал своим чувствам выход, не привлекая особого внимания.

— Да ладно вам, это просто громкие слова.

— Ты ошибаешься, я пришёл сюда не только потому, что я осуждаю твои diabólico методы. Я был в группе прикрытия, которая защищала вас на острове, когда вы встречались с князем Тартара. Нам удалось поймать некоторых бандитов, пытавшихся вас убить.

— О! Интересно! И кто их послал?

— Микки Роуч, главарь банды крыс. Но здесь важно другое — их отправили, чтобы прижать твой pecaminoso бизнес. Они сами хотят продавать самогон и спаивать крестьян. Своими действиями ты привлёк их внимание, и что хуже всего, злые ублюдки собираются воспользоваться твоими «достижениями» и стать сильнее.

— Они лгут, — уверенно сказал я, — если бы они хотели отжать бизнес, то не планировали бы моё убийство, а занялись бы открытым запугиванием. Для этого нужно лично явиться ко мне и продиктовать условия, иначе вся затея теряет смысл. А если они вздумают конкурировать со мной, то уже слишком поздно — я захватил рынок, получил доверие крестьян, наладил сбыт и обмен. Пускай крысы попробуют напрячь своё хозяйство и произвести самогон в товарном количестве, в самом начале у них получится мутная невкусная брага, а я добью их затею демпингом. Поэтому крысы это всего лишь потребители и возможные рэкетиры, но никак не конкуренты. И у меня встречный вопрос к людям, которых ты допрашивал: откуда они, рядовые исполнители, пытавшиеся меня убить, знают про такие глобальные планы?

— Они члены банды и в курсе тех идей, что там ходят.

— Идей блин! Может слухов? Босс никогда не выкладывает свои истинные планы пешкам. Если они что-то и знают, то только дезинформацию.

— Думаешь, мы не в курсе того, что ты творишь в своей лаборатории? Это же грех в чистом виде, — Альварес переключился на другую тему.

— А, вы про наркотики? Ну, они как бы не очень зашли, даже бандиты их побаиваются и предпочитают гробить здоровье традиционными консервативными способами вроде виски и водки.

— Такими вещами вообще нельзя заниматься! Para que dios te castigue! Ты вообще думал, что можешь очернить наше движение?

— Спокухи! Я всё беру на себя, я никогда не говорил, что это филиал повстанцев или типа того. Это чисто моя инициатива.

— Это дешёвая отговорка, которая перестанет работать в любой момент!

— Послушайте, господа, я понимаю ваши чувства, но посмотрите на дело с прагматичной стороны. Естественно, вы можете сражаться по старинке, вам привычнее соблюдать воинскую честь и не заниматься грязной «политикой». Однако, задумайтесь, какой ценой вы получите победу? Вспомните хотя бы недавнюю бойню за Гранд-Вилладж. А что если повстанцы по итогу будут обескровлены? Люди, уставшие от войны, захотят передышки, и тогда ваш запал угаснет. И только триумфальная победа станет для нас трамплином для захвата следующих территорий. Только так у нас будут человеческие ресурсы, опытные войны и экономика, позволяющая продолжить войну с Кабалом.

— Это бесчестные методы, и я знаю многих командиров, которые со мной согласны.

— А если твои методы требуют гораздо больше жертв, чем мои, то они, наверное, ещё хуже? Или как их тогда назвать, Мигель?

— Единственно верными и самыми предсказуемыми, Пикман.

— С последней частью я согласен — они действительно легко предсказуемы, даже для наших самых тупых врагов. А теперь, господа, позвольте закончить наш разговор на ноте взаимного уважения. Я принял ваше предложение и намереваюсь его крепко обдумать... — я покашлял в кулак, — кхм, а теперь разрешите пройти, пожалуйста.

— Un leopardo no puede cambiar sus manchas.

Пока мне представилась возможность, я просочился через недовольных командиров и шмыгнул в каменные витиеватые пещеры. Они постепенно поднимались наверх, благодаря чему лишняя влага скатывалась вниз, а туда поступало немного тёплого воздуха. Хотя по моим меркам здесь всё равно было довольно прохладно и сыро, стены были заботливо обработаны едкими химикатами с антибактериальным эффектом. Здесь не могли завестись всякие насекомые, паразиты и ящеры, и даже люди испытывали проблемы с дыханием, когда находились здесь более получаса. И, естественно, в катакомбах были подобия могил с учётом местной специфики. Как вы понимаете, смертность в Тартаре была впечатляющей, в голодные годы люди дохли пачками, а с другой стороны мы жили глубоко под землёй, в изоляции, и страдали от постоянной нехватки удобрений, поэтому обычно крестьяне полностью «утилизировали» покойников. Они буквально растворялись в этом аду. И лишь некоторым удавалось оставить после себя хоть какой-то след. Если вас действительно уважали в этом месте, то кто-нибудь забирал ваши волосы с головы, относил их в пещеры и помещал в специальную нишу, выдолбленную специально для вас.

Я шёл с фонарём и смотрел на эти бесчисленные выемки в стенах, куча имён, дат и коротких фраз, резюмирующих жизнь человека. Высекать камень было не простым делом, поэтому писали только то, что нельзя было забыть: «врач, спасший сотни жизней», «воин, защищавший нас от чудовищ», «инженер, создавший водопровод», «строитель, построивший полдеревни»... Смотря на эти останки, я невольно задавался вопросом — сколько же людей переработал Тартар за долгие годы? К счастью, я уже хорошо обыскал эти коридоры и знал куда нужно идти. Шаг за шагом я приближался к цели, к единственному месту, где мог находиться Лейн.

Он был в самом тупике, масляный фонарь хорошо освещал стену и на ней отчётливо виднелось имя «Хоуп Лейн, настоящий боец». Уильям Лейн не мог меня не услышать, вряд ли кто-либо мог подобраться к нему незамеченным, а потому я сразу начал разговор (да и ему самому нравилось, когда сразу переходили к делу).

— Жена или дочь?

— Жена, — ни капли не смутившись, ответил Лейн, — она была сильной женщиной.

— Даже не сомневаюсь в этом, муж и жена — одна сатана. Она, наверное, тоже была матёрым повстанцем?

— Она была повстанцем ещё до Кабала, когда мы боролись с тиранией корпораций. Такое ощущение, что это было в другом мире, тысячу лет тому назад, но в то же самое время,

1 ... 57 58 59 60 61 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я подарю вам хаос - Михаил Толстов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)