Инферно – вперёд! - Роман Кузьма


Инферно – вперёд! читать книгу онлайн
Сколь ужасным может быть вторжение сил Мрака, подчиняющихся только собственным жутким законам? Способна ли армия, вооружённая по последнему слову техники, одержать верх над вырвавшимся на свободу воинством Ада? Станет ли исход войны торжеством науки – или же победу будет праздновать чёрная магия? Детально описанные технологии, обилие персонажей, увлекательный сюжет с непредсказуемым финалом – всё это ожидает читателей романа «Инферно – вперёд!».
Он прошёл к входным дверям, также выломанным снаружи; у самого входа лежала человеческая – о, как обманчиво бывает это впечатление! – голова. Её срубили начисто у самого основания шеи; мимолётного взгляда хватило, чтобы понять – при жизни эта голова принадлежала супруге Гэри, Аманде. Преодолевая брезгливость, Ансгер переступил через неё и вышел во двор; луна, окрашенная в красный свет, тускло светила с небес.
– Лошадей, как обычно, не тронули, – сообщил мужчина, поднявший Ансгера с пола. Судя по всему, он являлся ближайшим помощником Хенгиста-без-Имени; кто-то назвал его Рене, Ансгер решил запомнить это имя. – Правда, Альфреду суждено отправиться этой ночью в мир забвения.
– Слышишь, старик? – Другой человек в чёрном плаще подал ему повод коня, очевидно, заготовленного нарочно для этой цели. – Один из нас умер, чтобы ты имел возможность прокатиться верхом этой ночью.
Ансгер счёл за лучшее промолчать; взобравшись в седло, он вдохнул холодный ночной воздух. Как обычно, всё вокруг казалось алого, почти пунцового цвета, словно они находились на территории «весёлого квартала»; те, если верить книгам, раньше имелись во всех приличных городах. Ансгер, так и не понявший, в чём же заключены «приличия» подобных кварталов, всё же не мог не отметить определённое сходство – там также нередко совершались убийства.
Человек-назвавшийся-Робом легко запрыгнул в седло. Конь нетерпеливо гарцевал под ним.
– Теперь ты знаешь тайну Ночи, старик! Мы пьём воду из рек и ручьев, берущих начало на севере, в местах, где поселилось Зло, мы дышим воздухом, что расцвечен нашей кровью – но мы всё ещё люди! Те, кто попросил Могущественных о большем, утратили эту сомнительную черту!
Горько рассмеявшись – обречённость слышалась в этом смехе, – Хенгист пришпорил коня. За ним последовала вся маленькая кавалькада.
Ансгер, в силу возраста и отсутствия опыта верховой езды, неминуемо отстал бы. Он буквально ощущал, как Рене, назначенный замыкающим, дышит ему в затылок. То и дело этот, находящийся вне поля зрения, преследователь, подгонял Ансгера резкими окриками. Старик, крепко сжимавший поводья, думал только о том, чтобы не свалиться со скачущего куда-то во мрак коня.
И ещё одна мысль, словно птица в клетке, которую напугало внезапное появление кота, билась в его голове. Мысль о том, что Гэри и другие, те, что пришли к нему этой ночью в зверином обличье, обрели его не сразу, а постепенно, год за годом. Понимание постигшего их превращения жгло грудь Ансгера калёным железом. Злость прибавляла ему сил, не позволяя упасть. Они тайно посещали шабаши в лесу, танцевали нагишом вокруг запретных камней, распевали давно забытые песни на чужом языке, танцевали греховные танцы и участвовали в нечестивых ритуалах! И вот итог!
Страшная правда о лжи, опутывавшей всё его существование долгие дуазлетия, потрясала. Ансгер никак не мог понять, как же люди смогли опуститься до подобного. Ведь Айлестер некогда слыл великим государством!
Глава
XXVI
Глава управления вооружений, в новеньких погонах генерал-полковника, прибыл на объект «Бурый медведь», обычно именовавшийся попросту «берлогой» или «БМ», в сопровождении Патрика Бранлоха. Последний, всё так же отрицавший элементарные нормы субординации, также получил повышение – теперь он занимался своими дьявольскими экспериментами, имея высокий чин полковника. Второй спутник Кёрка – полковник ап Регер – в бесконечных спорах с Бранлохом держался холодно и высокомерно, как и подобает аристократу, вынужденному общаться с простолюдином.
Кёрк искренне надеялся на то, что у него в самое ближайшее время возникнет повод рекомендовать их обоих к званию бригадного генерала, а возможно, и генерал-майора.
Несмотря на то, что Бранлох и ап Регер на дух не переносили друг друга, в присутствии Кёрка они сдерживали свой темперамент, и обсуждение некоторых научных и производственные вопросов, возникших на стадии практической реализации проекта «Радио», носило большей частью корректный и деловой характер.
Вышагивая по дорожке, проложенной между деревьями, Кёрк, то и дело отвечал на приветствия часовых; он внимательно следил за тем, чтобы постоянно находиться между своими подчинёнными, чьи отношения и далее оставляли желать лучшего.
Они оставили автомобиль у контрольно-пропускного пункта, чтобы не демаскировать бункер верховного командования – и теперь, подобно всем посетителям «берлоги», имели возможность наслаждаться первозданными красотами окружающего их леса. Засекреченный объект площадью в дуазакр79, тщательно укрытый от наблюдения с воздуха, располагался в глубине лесного массива. Здешнюю атмосферу воздух ещё не насытили миазмы фабричной деятельности; то и дело слышалось пение птиц; кое-кто из офицеров штаба даже охотился, однако генерал-фельдмаршал Блейнет, всецело погружённый в дела, как утверждали, уже более полугода не выходил из бункера.
Впрочем, это и неудивительно: новости с фронта становились всё тревожнее; поговаривали, будто за первые два года войны Айлестер только убитыми потерял половину гроссгросса человек80, что для страны с населением в дуазоктгроссгросс81 человек являлось невосполнимой утратой; просящие милостыню калеки в военной униформе заполонили улицы городов. В широких народных массах, почти открыто требовавших – что за дерзость! – приступить к мирным переговорам, крепло недовольство войной. Усугублявшееся дефицитом продуктов питания и товаров широкого потребления, оно угрожало со временем вылиться даже в бунты. Несомненно, всё это только прибавляло головной боли командованию, которое, не добившись успеха с традиционными типами вооружений, последние свои надежды возлагало на новейшие научные разработки.
Бои на передовой становились всё ожесточённее, и Кёрк не мог связать вызов в ставку с какими-либо иными причинами. Отчаяние – так ему описали настроения в оперативном отделе генштаба некоторые из старых друзей, с которыми он имел возможность переговорить по телефону.
– …Меня удивляет, что при разделении изотопов различной массы вам не удалось эффективно использовать вращение в центрифугах, – поражался Бранлох.
Ап Регер, впрочем, никогда не отступал перед трудностями и не смущался, когда какой-либо прибор не работал так, как ему пообещал очередной полубезумный изобретатель. Терпеливо разъясняя ситуацию Бранлоху, он говорил предельно вежливо.
– Это слишком грубый метод, наша техника ещё не дошла до такой степени совершенства, полковник. Термодиффузия с использованием полупроницаемых мембран, конечно, даёт гораздо более скромные результаты, однако она даёт их сейчас, а не в будущем. Мы получаем необходимое нам вещество, гран за граном, и, рано или поздно, оно будет у нас в достаточном количестве.
– Вы серьёзно? На это могут уйти дуазлетия, – ответил, не скрывая иронии, Бранлох.
– Надеюсь, не так долго – мы придали процессу значительный размах. – Ап Регер желчно посмотрел