Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-64 - Сергей Александрович Богдашов

Фантастика 2025-64 - Сергей Александрович Богдашов

Читать книгу Фантастика 2025-64 - Сергей Александрович Богдашов, Сергей Александрович Богдашов . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы.
Фантастика 2025-64 - Сергей Александрович Богдашов
Название: Фантастика 2025-64
Дата добавления: 15 апрель 2025
Количество просмотров: 42
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Фантастика 2025-64 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-64 - читать онлайн , автор Сергей Александрович Богдашов

Очередной, 64-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

КОРОЛЬ АРЕНЫ:
1. Сергей Александрович Богдашов: Король арены
2. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 2
3. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 3
4. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 4
5. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 5
6. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 6
7. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 7
8. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 8
9. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 9
10. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 10

МИДИФИКАНТ:
1. Максим Петров: Антимаг его величества. Том I
2. Максим Петров: Антимаг его величества. Том II
3. Максим Петров: Антимаг его величества. Том III
4. Максим Петров: Антимаг его величества. Том IV
5. Максим Петров: Антимаг его величества. Том V
6. Максим Петров: Антимаг его величества. Том VI
7. Максим Петров: Антимаг его величества. Том VII
8. Максим Петров: Антимаг его величества. Том VIII

ПОВЕЛЕВАЯ ТЬМОЙ:
1. Евгений Рафт: Повелевая Тьмой. Том 1
2. Евгений Рафт: Повелевая Тьмой. Том 2
3. Евгений Рафт: Повелевая Тьмой. Том 3

ВЫЙТИ ЗА КРАЙ:
1. Роман Г. Артемьев: Наследство Ушедших
2. Роман Г. Артемьев: В земле чужой

                                                                           

Перейти на страницу:
чётко и безжалостно, как мясники. Молодых и здоровых пиратов они оглушили, а всех остальных прикончили без малейшей тени сомнений.

Едва очухавшуюся пиратскую молодёжь гвардейцы герцога успокаивали стандартными методами.

Кому по морде или печени прилетало древком копья, а другим и животворящих пендалей, щедро выдаваемых гвардейцами герцога, хватало вполне, а то и с избытком.

Самая жопа для пиратской молодёжи началась, когда гвардейцы отправили пленников сначала за вёслами от бригантин, а потом велели собрать на эту кучу дерева все трупы.

Этот костёр подожгли магией, и пленники сидели и смотрели на такое зрелище довольно долго, проникаясь увиденным. Пока костёр не погас.

Почему в качестве дров оказались здоровенные вёсла?

Так что тут непонятного. Без вёсел, чисто на парусах, даже самый опытный яхтсмен ни одну бригантину из бухты не выгонит.

Если что — отсутствие вёсел — это и намёк, и вполне понятная вещь — все бригантины я уже примерил под себя, в качестве трофеев. Осталось узнать, понимает ли пиратское сообщество мои тонкие намёки.

Угу, шучу. Всё ещё шучу, хотя выложился по Силе очень прилично.

— Элинор, рапорт! — на автомате скомандовал я, откидываясь на спинку плетёного кресла.

— Двоих поцарапали и ещё один неудачник ногу сломал на обратном марше.

— Всех серьёзно пострадавших ко мне. Вылечу. Завтра поутру уже бодрыми козликами запрыгают.

— Вы и это можете? — услышал я в голосе мага чуть ли ни благоговение.

— Могу. Завтра сам увидишь.

— Пора и мне прогуляться, — поднялся я из-за стола, но похоже, что меня услышала одна лишь лэра Ракот.

— Ваше Сиятельство, что вы собрались сделать? — спросило было она, но запнулась, увидев мою недовольную гримасу.

— Всего лишь попытаюсь немного перекрыть путь к городу, — махнул я рукой, собирая уже свой собственный небольшой отряд.

Мелкий нудный дождик оказался вовсе некстати.

Местные дороги, похожие на горные тропы и без того не слишком хороши и безопасны для передвижения, а уж по мокрым камням, да глине, которая частенько встречается на спусках к ручьям… Пожалуй это небольшое ночное путешествие я надолго запомню. Мы всего лишь километра на три от города отошли, а я уже грязный, потный, мокрый и злой.

— Дошли, — отправил я самого яркого Светляка далеко вперёд, показывая магам Земли очень крутой спуск к очередному ручью, — Закиньте наверх несколько вёдер этой мерзкой скользкой глины, сделайте мне шесть лунок, последнюю в стене скалы, и можете обрубать тропу и формировать внизу Шипы, — нарезал я им спектр задач.

— Отличное место, — определил один из них, у которого ещё хватило сил, чтобы забраться со мной наверх по крутому каменистому спуску, временами помогая себе руками.

— А то, — довольно окинул я взором самую крутую горку на этой дороге, найденную с помощью Вихря ещё три дня назад, — И дождь очень кстати пришёлся.

— Хех, на таком косогоре, да на глине вряд ли кто на ногах устоит, — оценил маг ещё раз крутизну склона, — А давайте я немного тропинку подправлю, чтобы вроде желоба стала. Тогда точно без шансов выйдет. Как рухнут на задницу, так на ней и прокатятся до обрыва. А там — Шипы. Ваше Сиятельство, вам никто никогда не говорил, что вы очень жестокий человек?

— Конечно же нет, и сейчас ты это поймёшь. Раз уж ты тут решил организовать трассу для бобслея…

— Простите, что?

— Ай, да какая разница, не обращай внимания, — отмахнулся я от него, — Это в приграничье такое развлечение есть. Там местные гоняют на санках по ледяному жёлобу. Раз ты скользкий жёлоб решил пиратам устроить, то и лунки мне сделай чуть повыше, чтобы глина на них не попала.

— А зачем они нужны?

— Чтобы те, кто по частям до низа доедет, на мою жестокость потом никому не жаловались, — пожал я плечами.

Что характерно, маг после моего ответа стал работать очень быстро и старательно, но отчего-то постоянно старался держаться от меня подальше.

Закончив установку мин-ловушек, я применил Левитацию, а потом плюнув на всё, с её же помощью добрался до окраин города, нещадно расходуя Силу.

Дорогое удовольствие и очень затратное, а куда деваться.

Нельзя мне сейчас руки и ноги ломать, что на мокрых горных тропах запросто может произойти.

До форта я добрался верхом, окончательно промокнув и продрогнув.

Горячая ванна, и даже душ, в удобствах форта не предусмотрены. Пришлось наколдовать себе полтазика относительно горячей воды и докрасна растереться вымоченным в ней полотенцем.

После этого я изготовил себе почти что литр глинтвейна, разогревая кружку магией, и уже собирался выпить его и залечь на своё графское ложе минут на триста, нацепив на себя артефакт с Малым Исцелением.

Вот только не надо завидовать, представляя себе благостную картину.

В качестве ложа у меня вручную сшитый большой тюфяк из сомнительной ткани, набитый относительно свежим сеном. Его бросили на пять широких досок и укрыли моей же простынёй, прихваченной из дома. Плед тоже доставлен из моего имения.

— Ваше Сиятельство. Прибыл гонец с севера. Она говорит — новости срочные и важные, — прокричал у меня под дверью один из гвардейцев герцога, напрочь разрушив все мои планы на отдых.

Пришлось вставать, накинув на себя плед, как будто это римская тога.

— Зови, — приказал я ему, отодвигая дверной засов.

Гонец (ну уж точно не гончиха и не гонщица) выглядела жалко.

Она насквозь промокла, что было не страшно из-за её минимума одежды, и её трясло так, что даже челюсти частенько щёлкали.

— Что случилось, милая, — попробовал я её успокоить ласковым обращением.

— Т-тамм в горах в-выпал и-иней, — попыталась она объяснить, с трудом справляясь с речью.

Хм, верю. В шортах из рыбьей кожи, сандалиях-плетёнках и в мокрой майке-алкоголичке бежать по заиндевелым ущельям — это жесть.

— А бежала-то зачем?

— С-старшая велела передать, что к нам с севера шесть кораблей пиратских пришли. Т-три из них о-очень большие, — старательно собрала глаза в кучу длинноногая фигуристая девчуля с уверенной двоечкой, отлично читаемой сквозь мокрую одежду.

— Никуда они от нас не денутся, — успокоил я её, бухнув в свой так и не опробованный глинтвейн пару ложек мёда, и повторно разогревая его, — Тебе надо всё это выпить, — подал я ей горячую кружку и принял её под откинутую часть своей тоги.

Хех, словно

Перейти на страницу:
Комментарии (0)