Эдгар Грант - Агония (СИ)
Сбросив невольно захлестнувшее его оцепенение, Морисон как можно более уверенным голосом произнес:
- Извините, у нас последнее время случаются перебои с электричеством, - он встал, медленно, чтобы не задеть в темноте рабочий стол подошел к окну и раздвинул плотные жалюзи.
За окном, если не считать десятка лучей от фонариков, прыгающих по территории президентского комплекса, была совершенная темнота. Насколько хватало взгляда через мелкую крупку медленно оседающего снега, Санта-Фе тоже поглотил мрак. Госсекретарь уже хотел вернуться к китайскому гостю, как в стороне аэропорта полыхнуло пламя, и в небо размытый тонкой пеленой снега взметнулся огненный гриб, осветив кабинет инфернальными всполохами зловещего красного света. "Неужели война, - под бешеный стук сердца мелькнула в его голове мысль. - Неужели они решились нанести первый удар...". Он, сжав кулаки, резко обернулся.
Дверь в кабинет открылась, и в комнату ворвался тугой луч мощного фонаря. Морисон от удара света зажмурился и рефлекторно поднял руку к глазам.
- Прошу прошения, сэр, - вошедший помощник опустил фонарь. - У нас небольшие проблемы. В административном комплексе пропало электричество. Похоже, в городе тоже полностью прекратилась подача энергии. Вообще твориться что-то странное - не работает ни один электроприбор. Связи нет вообще. Ни мобильной, ни проводной, ни специальной, ни аварийной. Никакой. Вот только фонарик, - он покрутил в руках фонарь, заставив луч беспорядочно метаться по кабинету.
- Выясните, что происходит, - отрывисто бросил Морисон. - И запустите ваши долбанные резервные генераторы.
- Конечно, сэр.
Помощник резко развернулся, чтобы выйти из кабинета, но госсекретарь остановил его.
- Постой, Глен. Оставь мне фонарь. И еще... Что это был за взрыв в районе аэропорта?
- Говорят, упал самолет. Мы пытаемся выяснить, ведь связи нет.
Когда помощник вышел, госсекретарь, завладев фонарем, занял свое прежнее место за журнальным столиком напротив китайского министра.
- Сейчас запустят генераторы, и я попрошу, чтобы вас проводили на пропускной пункт, - сказал он, доставая свой умерший смарт. - Только будьте осторожны. В городе, как видите, нет света.
- Генераторы не запустят, - с пугающей уверенностью ответил Шэнь. - В районе Санта-Фе все электроприборы вышли из строя. - Позвоните... Ах, нет, о чем это я. Пошлите помощника к президенту и сообщите, что я могу все объяснить.
- Вы? - в голосе Морисона чувствовались панические нотки.
- Я, - все тем же спокойным голосом ответил китаец. - Я же говорил, что не уйду, пока не передам послание вашему президенту. А это, - он сделал в воздухе неопределенный жест рукой. - Это - его часть.
***
Размашистыми движениями руки по сенсорному экрану Лэйсон в очередной раз прогоняла отчеты по подготовке к эвакуации воинских частей в убежища "Аризоны". Все шло по плану. Подземные города были готовы, их склады пополнены всем необходимым, подземные ядерные реакторы запущены, командиры частей проинструктированы, маршруты входа в районы ожидания утверждены. Возникла небольшая заминка с уточнением списка гражданских, которые должны были укрыться под землей, но Локарт утверждал, что к утру все будет улажено. Эвакуация должна была пройти гладко. Президент довольно улыбнулась, представляя, как наполнятся светом подземные города, как будут жить своей мирной, спокойной жизнью, в то время когда на поверхности разверзнется ядерный ад. Конечно, тех, кто погибнет наверху жалко. Но другого выбора нет. На эту жертву надо пойти, чтобы очистить и возродить великую и исключительную американскую нацию. Нацию, которая через несколько лет будет безраздельно править миром. Неплохо было бы на этой базе создать еще и новую религию или хотя бы адаптировать старую. А почему бы и нет? Американцы - благословенная богом нация, избранная им чтобы править миром, а она, Лэйсон, мать этой нации и великий пророк, освещающий ее путь. Улыбка на лице президента стала еще шире.
И в этот момент погас свет...
Раздраженно ткнув, в полной темноте несколько раз пальцем в то место, где должна была быть иконка вызова помощника, Лэйсон вслух выругалась и потянулась к пульту интеркома. Тот не подавал никаких признаков жизни. Несколько смартфонов и планшет лежащие на стойке рядом с рабочим столом - тоже. Больше всего удивило, что молчал даже проводной телефон спецсвязи, вернее не молчал, в трубке слышался едва уловимый шорох статики. Посидев немного в темноте, она уже хотела выйти в кабинет секретариата, чтобы позвать помощника, но тут открылась дверь, и вошел начальник Секретной службы и несколько агентов с мощными ручными фонарями в руках.
- Мэм, в резиденции по неизвестной причине пропало электричество. Судя по всему - в городе тоже. Мы не знаем, что происходит. Я предлагаю вам эвакуироваться в бункер, пока не будет восстановлена подача энергии, и мы не убедимся, что отключение не вызвано действиями врага.
- Вы считаете, что свет могли отключить кибертеррористы? - спросила президент, выходя из кабинета.
- Не знаю, Мэм.
- Запустите резервные генераторы, - президент на секунду остановилась, почувствовав, как по спине пробежал неприятный холодок.
- Невозможно, Мэм. Резервные генераторы не запускаются, - начальник Секретной службы мягко подтолкнул Лэйсон в сторону лестницы. - Не работает ни один электроприбор, компьютеры, серверы, смарты - все умерло, хотя их аккумуляторы и источники питания работают исправно. Отсутствуют все виды связи. Это очень странно, Мэм. Надо быстрее спуститься в бункер. Там безопасно.
- Не работают? - с тревогой в голосе переспросила Лэйсон, быстро спускаясь по освещенной прыгающими лучами фонарей лестнице на нулевой уровень, где был вход в старое, построенное еще во времена холодной войны бетонное убежище, которое Секретная служба несколько месяцев назад переоборудовала в хорошо защищенный бункер. - Где мой пульт управления стратегическими ядерными силами?
- Я с вами мэм, - послышался сзади голос молодого полковника морской пехоты, который сегодня отвечал за "черный ящик" и всегда находился рядом с президентом.
- Хорошо будьте рядом, - приказала президент, когда они уткнулись в массивную стальную дверь. Видя, что один из агентов безуспешно пытается ее открыть электронным ключом, раздраженно спросила. - Ну что там?
- Электронный замок не работает. Питание есть, но блокирующая система не принимает мою биометрию. Она даже не реагирует на аварийный ключ, - удивленно ответил агент. - Нужен физический доступ к механизму отпирания.
- Это займет несколько минут, мэм прошу отойти в дальний угол зала, - попросил начальник Секретной службы. - Блокируйте нулевой уровень. Отделение морпехов пусть займет позиции в здании. - Отдал он приказ одному из агентов, который, подсвечивая себе фонарем, побежал вверх по лестнице.
Механизм аварийного отпирания был предназначен на случай, экстренного открытия бункера, если доступ к нему через электронный замок будет невозможен. Он состоял из обычного рычага скрытого в стене за массивным сейфом. Два агента, не церемонясь, с грохотом повалили сейф на пол, оторвали маскирующую стеновую панель и потянули за рычаг. Где-то внутри стены раздались сухие щелчки и приглушенное жужжание хорошо смазанных шестерен.
- Все, мэм, - один из агентов с усилием потянул за массивную дверь, и она плавно отошла в сторону, открывая проход в бункер. - Можно заходить.
Немного помедлив, Лэйсон шагнула внутрь вслед за освещавшим путь агентом. Здесь тоже было темно, и яркие, пронзительные лучи фонарей, лишь усиливали эту гнетущую темноту.
- Секунду, мэм, - сказал один из сопровождавших. - Я попробую подключить аккумуляторы напрямую в сеть аварийного освещения.
Загорелись неяркие красные лампы, открыв взгляду довольно просторное помещение, в центре которого, отсвечивая погасшими экранами, стоял массивный пульт оперативного управления. У стены тянулся стеллаж не подающих признаков жизни резервных серверных блоков. Дальний угол отделяла прозрачная перегородка из толстого бронированного стекла, за которой находился небольшой кабинет президента с рабочим столом. Конечно, этот бункер ни в какое сравнение не шел с DUCC* (* DUCC - от англ. Deep Underground Command Center - глубоко заглубленный подземный командный центр, находящийся под Белым Домом. Имеет три подземных уровня способных выдержать удар ядерной боеголовки средней мощности и все необходимые средства и инфраструктуру для управления войсками и страной в случае чрезвычайной ситуации), который был интегрирован в разветвленную систему хорошо укрепленных бункеров и тоннелей, находящихся под центром Вашингтона и связывавших в единую сеть практически все ключевые правительственные здания. Не мог он выдержать и попадание ядерной боеголовки, но был способен спасти президента от всех прочих бед и обеспечить его пребывание под землей до одного месяца или скрытую эвакуацию через один из трех подземных тоннелей выходящих на поверхность в нескольких километрах от временной административной зоны.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдгар Грант - Агония (СИ), относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


