`

Змеиное гнездо - Яна Лехчина

1 ... 52 53 54 55 56 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Казалось, что страшнее всего сейчас – упасть наземь, под копыта. Однако Хортим, выросший в Пустоши и обученный лучшими княжескими конюшими, хорошо держался в седле. Он отбивался от тукеров и лавировал между всполохами, не завидуя тем, кому повезло меньше.

Как Домге, старшему сыну Бодибора Сольявича. Домга был высокий, бравый, в доспехе на черно-зеленых одеждах, в вороненом шлеме с бычьими рогами. Он хотел, чтобы в нем признавали княжича Бычьей Пади, – пускай. Хортим же не был опрометчив настолько, чтобы носить сокольи клювы-наличники или цвета рода. Выдай он в себе Горбовича – к нему слетятся лучшие тукерские багатуры и не успокоятся, пока не растащат на куски.

Домгу выбросило из седла. Он был окружен – оборонялся вместе с остатками своих людей от тукеров и каменных воинов. Княжич нетвердо стоял на ногах, один рог его бычьего шлема обломался. Дымила тканевая основа под доспехом.

– Арха-а! – свистнул Хортим, поворачивая коня. Копыта топтались меж травы и пепла, взлетающего хлопьями.

Арха поднял белесое, все в копоти лицо и проследил за его взглядом. Нахмурился.

Уж чего Хортим не собирался делать, так умирать сегодня – слишком много оставалось дел. Но он не мог оставить сына того, кто его приютил.

– Князь! – вскрикнул Арха, качая головой, только Хортим уже не слушал. И без того знал, что дружинник пойдет следом.

Дело непростое, но важное – отбить Домгу, вывести из гущи боя. Втянуть к себе в седло. Тукеры полягут под мечами, а каменные воины недостаточно проворны, чтобы угнаться за Хортимом.

Конь был ретив и беспокоен, его пугали огни, но все же Хортим с ним ладил. Он ударил пятками в гнедые бока и полетел вперед, с мечом наголо.

Когда до Домги оставалось меньше полуверсты, с неба грянуло пламя. Залило тукеров и каменных воинов, поглотило и княжича Бычьей Пади, и его союзников – всех. Самого же Хортима, подобравшегося слишком близко, облило жаром и отшвырнуло горячей волной.

Конь поднялся на дыбы. Заржал громко и отчаянно, скинул всадника – Хортим был оглушен и не сумел удержаться. Он рухнул неудачно, головой вниз, тяжело впечатавшись в землю.

Хортим на время потерял сознание, а когда очнулся – мир расплывался и к горлу подкатывала тошнота. Перед глазами плясали черные мушки. Первым его желанием было подняться, и он встал, но тут же понял: ноги не держали. Тело стало тяжелым, а мысли – густыми и неповоротливыми. У Хортима пекло лицо, грудь и руки, он чувствовал, как взбухали волдыри. Кровь стучала в ушах, и внутри черепа – глухо, мерно – звенело набатом. А больше он ничего не слышал – ни стонов, ни боевых рогов.

Он упал снова. Зрение рассеялось окончательно, и его замутило сильнее.

На Хортима опускались пепельные хлопья, раздутые ветром, точно снег.

Мимо проносились кони и бежали люди.

Языки костров поднимались к солнцу, чуть не подпаливая облака.

«Боги, – подумал Хортим отвлеченно. – Здесь так жарко. Должно быть, само небо треснет, как глина в печи».

Но небо не трескалось, и огонь продолжал тянуться вверх.

Хортим закрыл глаза.

Яхонты в косах IV

Он пришел к Хиллсиэ Ино в апрельское полнолуние.

Дряблые губы вёльхи-прядильщицы изогнулись еще до того, как она услышала его шаги по самоцветной кладке, черной с красной поволокой. Тишину, царящую в ее комнатке, нарушали лишь эти шаги, глухое поскрипывание прялки и – едва различимо – треск свечей.

– Ала хе ярат, Хозяин Горы, – сказала ведьма. – Здравствуй.

Улыбка застыла горькой гримасой.

Сармат-змей распрямился, пройдя через низкий дверной проем. Хиллсиэ Ино заметила, как он изменился с их прошлой встречи. Лицо его уже было не залихватски-лукавое, а выдержанное и хищное. Кланялся он ей не удало и не весело, а гибко и плавно, не отводя взгляда. Да и смотрел теперь выжидающе, вглубь, только искры постреливали в темных глазах.

Даже одежды Сармат сегодня надел не алые, а приглушенные, похожие на цвет запекшейся крови. На поясе висела сабля. Перстни на пальцах скалились головами кобр.

Хиллсиэ Ино знала: там, снаружи, бурлила война, и Хозяин Горы уже сполна ощутил ее пыл.

Вёльха откинула за плечи длинные седые пряди – сегодня она была простоволоса. Сидела на скамеечке, облаченная только в белую рубаху до самых щиколоток. Ни шитья, ни наручей, ни богатых головных уборов. Лишь лунные камни, посверкивающие в растянутых мочках ушей, да глаза, горящие ярче любых самоцветов: один – желтый, другой – черный, без зрачка.

Прялка крутилась сама по себе, и Хиллсиэ Ино дотронулась до нее, словно человека по плечу погладила.

– Что ты спросишь у меня, Хозяин Горы?

Сармат окинул ее взглядом, как кипящей водой окатил. Заметил, до чего сегодня Хиллсиэ Ино была иная. Не такая торжественная, как в зимний солнцеворот, и не наряженная, как на свадьбу, но все же иная. Пугающая. Простая. Ждущая.

– А то ты не знаешь. – Неровно приподнялась губа, обнажая зубы.

Сармат сделал несколько шагов вперед, и Хиллсиэ Ино ему улыбнулась.

– Я-то знаю, Хозяин Горы. Но нужно ли знать тебе?

Смертные любят предсказания, когда они сладки, когда им обещают победу и любовь, сулят золото и удачу – а другие пророчества терпеть не могут.

– Понимаешь ли, о чем заговорю? – покачала головой. – Не о том, кротка ли новая жена. Не о том, по-прежнему ли каменно сердце твоего брата и не замышляет ли оно предательства. То судьба твоя, Хозяин Горы. Что сделаешь, если знание придется не по душе?

Сармат скользнул ближе. Заложил руки за спину, усмехнулся, но усмешка так и застыла напряженным оттиском. В глазах мелькнуло нечто затравленное, испуганное, да тут же померкло, уступив место хищной пустоте.

– Второй раз спрашиваю, ведьма, – сказал ласково, с призраком прежней игривости. – На третий – пущу в ход саблю.

Хиллсиэ Ино вдруг расхохоталась так, что затряслось тело под белой рубахой. Колесо ускорило ход: Сармат, нахмурившись, кивнул в его сторону.

– Куда делись нити? Почему твоя прялка пуста?

Вёльха прекратила смеяться – так же резко, как и начала. Улыбнулась, выталкивая слова-шепотки сухими губами:

– Нечего больше прясть, Хозяин Горы. Ни тебе, ни мне.

Сармат наклонился и подался к самому ее лицу.

– С огнем играешь, ведьма, – выдохнул он, и воздух вокруг заклокотал от жара. – Говори: чем закончится эта война?

Дряблая рука Хиллсиэ Ино сделала взмах – чтобы отошел. Сармат отодвинулся, сел подле, по-прежнему прожигая вёльху взглядом, а та все медлила и молчала. Вновь провела ладонью по скатанному колесному боку, трепетно, нежно. Сколько историй спряли они вместе, сколько испытали? Триста лет жила Хиллсиэ Ино, тридцать лет ткала гнев и страсть, отвагу

1 ... 52 53 54 55 56 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Змеиное гнездо - Яна Лехчина, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)