"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
Талея тихо охнула.
Все еще расстроенная Хаэриэль потерла глаза:
– Ты уверен, что они проголосуют в наших интересах?
– Я уверен в них больше, чем в ком-либо другом, – признался Док.
– Почему? – спросил Тераэт. – Во всех историях о Звездном Дворе говорится, что ты убил их всех. Почему ты думаешь, что они проголосуют за тебя?
Док бросил на него раздраженный взгляд:
– Они сделают то, о чем я попрошу. Это все, что тебе нужно знать.
Тераэт покачал головой:
– Из-за твоего глупого трюка мы упустили шанс спасти Джанель. Мы имеем право…
– Нет, – отрезал Док. – Ты ни на что не имеешь права. Мне очень жаль Джанель, но я верю, что вы найдете другой способ. Это важнее, чем судьба одного человека.
Он исчез.
– Сукин сын, – пробормотала Ксиван.
– Похоже, на моего мужа очень трудно надавить, когда он не хочет затевать спор. Я удивлена этим не меньше вас. Я поговорю с ним. – Не дожидаясь ответа, Валатея вышла из комнаты.
Тераэт повернулся к Хаэриэль, но она просто вскинула руку, покачала головой и ушла.
В комнате воцарилась тишина.
– Проклятье! – раздраженно рявкнул Тераэт.
Сенера села на один из стульев и перевернула страницу в альбоме для рисования.
– Не знаю, Тераэт. Я не совсем уверена, что он помешал нам вернуть Джанель.
Он повернулся к ней.
– А? Она здесь, но я не в курсе? – Он оглянулся по сторонам. – Странно, но я нигде ее здесь не вижу.
Она топнула ногой:
– Да, я понимаю, что ты расстроен во всех смыслах этого слова, но ты ведь заметил выражение лица Сулесс, когда она уходила?
Тераэт замер:
– Что ты имеешь в виду?
Сенера подняла глаза от начатого наброска.
– Я имею в виду, может быть, ты заставил ее пробыть рядом с нами достаточно долго. Когда Сулесс уходила, у нее был такой вид, будто она увидела привидение.
98. Нельзя верить волшебникам
(Рассказ Кирина)
Гризт немедленно занялся выпивкой.
– Зачем посещать бордели, если здесь и так столько алкоголя? – спросил Турвишар.
Мы спустились в мастерскую – отчасти потому, что в библиотеке не было места, но в основном потому, что на этом настоял Турвишар. Я понял, почему он этого хотел: слишком велика вероятность пролить что-нибудь на важные бумаги, и вряд ли бы кому-нибудь хотелось, чтобы Турвишар из-за этого вышел из себя. Лично я не испытывал никакого желания напиваться, но был очень заинтересован в том, чтобы напоить Гризта достаточно сильно для того, чтобы заставить его рассказать нам что-нибудь полезное.
Например, как остановить планы Релоса Вара.
Гризт, как раз наливший бренди на несколько пальцев, замер.
– Ты шутишь? Бордели – это здорово. – Он протянул мне довольно большой стакан, содержимое которого я превратил во что-то безалкогольное, стоило ему повернуться ко мне спиной.
Не поймите меня неправильно, я хотел напиться. Еще после той встречи с Вол-Каротом. Но судьба всего мира и все такое. Похоже, сейчас было не время.
Я поставил стакан и обхватил голову руками.
– Я всегда удивлялся, почему погода такая неправильная, – сказал Турвишар.
Я поднял голову и уставился на него.
– О чем ты болтаешь?
Он сделал неопределенный жест.
– Все течения неправильные. Найтраул все искажает. Не бери в голову. Сейчас это не так уж важно[678].
Я развернулся на скамейке лицом к Гризту, который, казалось, забыл, что держит нас в плену, и сейчас как раз успешно пытался прикончить только что открытую бутылку.
– Можно ли использовать Уртанриэль для управления Вол-Каротом? Именно так ты в прошлый раз поступил?
Его остекленевшие золотые глаза сфокусировались на мне.
– Да. Да, именно так. В первый раз я использовал меч, чтобы удержать его на месте, чтобы Ассамблея могла провести ритуал.
– Правильно.
На несколько минут в комнате снова воцарилась тишина.
– Не думал, что его воздействие настолько… – я развел руки, – велико.
– Знаешь, если бы я получал монету каждый раз, когда мне говорит это женщина… – Гризт задумался.
Мы с Турвишаром замерли, уставились на него, а потом снова повернулись друг к другу[679].
– Возможно, нам придется признать возможность того, что Вол-Карот не появлялся за пределами Пустоши, потому что просто не хотел этого делать, – сказал Турвишар[680].
– О, это просто… ужасно. – Я взял стакан и сделал еще глоток. – Знаешь, напиток весьма неплох. – убирая алкоголь, вкус я оставил прежним.
– Конечно же, – сказал Гризт. – Он годится тебе в дедушки. – Волшебник стянул с головы венец и швырнул жезл на стол рядом с собой. – Давай вернемся к той части, где ты отдал Вол-Кароту приказ, и он его исполнил.
Я уставился на него:
– А ты не удосужился выяснить, кого именно оставил для воспитания в этом борделе? Я брат Релоса Вара, помнишь? Как ты думаешь, что это значит?
– Я не думал, что это означает… это. – Волшебник глубоко задумался. – Не могу понять, хорошо это или плохо.
– Если что-нибудь выяснишь, дай мне знать.
Турвишар вздохнул, подошел к Гризту и уселся на рабочий стол рядом с ним.
– Гахан, Гахан, Гахан. Проклятье, Гахан. Что ты творишь? Ты позволяешь низвергнуть последнюю бессмертную расу и потерять все накопленные знания – и все ради чего? Ты ведь освобождаешь Вол-Карота. Есть способы и получше. Способы, которые не… Мой дедушка идиот.
– Релос Вар далеко не идиот. – Гризт усмехнулся. – Ты разве не слушал? Я же сказал тебе, что ритуал этого не сделает. С ванэ все будет в порядке. Я изменил ритуал, чтобы он хоть как-то работал. Никто не потеряет бессмертия.
– Если я что-то и знаю о Релосе Варе, – сказал Турвишар, – так это то, что любая сделка, которую ты с ним заключаешь, всегда оказывается ложью. И мне не хочется подыгрывать ему. Тебе не надоело позволять этому ублюдку устанавливать правила?
Гризт покачал головой:
– Хотел бы я, чтобы все было так просто. Без освобождения Вол-Карота ничего не получится. А Восемь – о, как я сожалею о своей гениальности – Восьмерка никогда этого не допустит.
– Ну, конечно, потому что миллионы людей умрут, – заметил я.
– Потому что они боятся. И если мы этого не сделаем, умрут все! – Гризт хлопнул ладонью по столу.
Турвишар протянул руку, чтобы жезл не скатился с края.
– Нет, если ты этого не сделаешь, нам придется искать другой способ. Это ложная дихотомия – утверждать, что ваш путь – единственный вариант. – Он развел руками. – Вселенная не черно-белая.
Гризт прищурился.
– Ты
