`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-63 - Александр Майерс

Фантастика 2025-63 - Александр Майерс

Перейти на страницу:
называет цену, я должен ее принять или отказаться от товара.

— Поздно, ты нанес оскорбление императору Империи Элизиум. Ты будешь казнен. — сказала Лия, достала два кристалла, поднесла их к голове торговца и вытянула оттуда воспоминания нашей встречи. Торговец верещал и просил пощады, но ее это даже не беспокоило. Положив обратно два кристалла, она отрубила мечом голову торговцу. Потом достала еще два кристалла и вынула из своей головы воспоминания нашей встречи с торговцем.

— Умница, похвалил я ее и поцеловал в губы? Крови его выпить не хочешь?

— Брезгую. — ответила она и уже сама поцеловала меня. Мы вышли на улицу. Телега стояла на месте, правда охранники лежали наверху без сознания.

Мы добрались до резиденции градоначальника. Нас пропустили через ворота и проводили к нему в зал.

— Давайте, что у вас, только быстрее. — не поздоровавшись и тоже не встав, начал мужчина в возрасте с небольшим животом и богато одетый.

— Нужно отправить вот эти два кристалла королю Генриху третьему. Срочно и с хорошей охраной. Я заплачу.

— Что в них?

— Доказательство оскорбления императора Империи Элизиум.

— Кто оскорбил?

— Торговец, скупщик товаров.

— Это я отправлять не буду. — сказал градоначальник, стаскивая кристаллы в ящик своего стола. — Но не беспокойтесь, я его накажу.

— Он уже наказан, в соответствии с письменным разрешением Генриха третьего. Нужно лишь отправить доказательства его вины королю Мирдрамара.

— Где он? Что вы сделали с моим братом? — отвлекся от своих дел наместник.

— То, что разрешил делать король Мирдрамара Генрих третий — его казнили за оскорбление императора Империи Элизиум.

— Вы говноеды, вы, что о себе возомнили. Я вас на куски разорву, вы всю оставшуюся жизнь проведете в муках. Схватить их. В пыточную всех, кто с ними пришел.

Опять мы поймали стрелы и опять Лия вырубила всю охрану. Однако на этот раз никто перед нами пресмыкаться не стал, градоначальник угрожал нам, не переставая. Лия вынула память о нашей встрече еще в четыре кристалла из градоначальника и из себя. Потом она их спрятала и казнила его.

— Что-то у них сложилось стойкое и не правильное представление о нашем рационе питания. — сказал я Лие. — Они почему-то считают, что мы едим дерьмо. Надо это исправить.

Я поднял охранника похожего на командира, встряхнул его и, когда он пришел в чувства сказал ему:

— Я император Империи Элизиум. Скупщик и градоначальник были казнены по моему приказу за то, что оскорбили меня. Вот прочти письмо от короля Мирдрамара Генриха третьего. — я развернул письмо, дал его прочесть и продолжил:

— Они оба мертвы, никто из вас не имеет права на меня нападать, в противном случае, я могу убить любого, кто нападет или отдаст приказ о нападении. Твоя задача привести вон в тот трактир того, кто замещает наместника, пока его нет. Все понятно?

— Да, ваше императорское величество. — ответил охранник, вытаращив глаза на меня.

— Я не люблю долго ждать. Если он не появится в течении получаса, я сочту это за оскорбление. Так ему и передай.

— Все сделаю, ваше императорское величество, не извольте сомневаться. — затараторил охранник и убежал.

— Пойдем, перекусим, милая?

— С удовольствием, мой император. — ответила Лия и взяла меня под руку.

— Что вам угодно, ваше императорское величество? — спросила служанка из «Усталого путника», когда мы сели за стол.

— Что-нибудь покушать и бардамар.

— Сейчас все принесу. — ответила служанка и убежала.

Когда мы заканчивали ужинать, в таверну ввалилась стража, подбежала к нам в боевой готовности и окружила. Следом вошел дворянин, окруженный еще охраной, подошел к нам. Ему принесли стул, он присел на него и спросил меня:

— Это вы убили градоначальника?

— Я отдал приказ казнить его и его брата, скупщика, за то, что они оскорбили меня.

— Вы считаете себя достаточно значимым разумным, чтобы казнить высокопоставленных дворян королевства Мирдрамар?

— Так считаю не только я, но король Мирдрамара Генрих третий.

— Наслышан. И что вы хотите от меня?

— Ну, для начала, здороваться со мной, прежде чем задаете вопрос. Второе — разговаривать со мной, так, как подобает разговаривать низшему титулу с Императором. Третье — не садиться в моем присутствии, обращаясь ко мне, пока я не дам на это разрешение. В общем вести себя так, как полагается вести себя дворянину перед главой государства. В противном случае, я сочту ваше поведение оскорбляющим мое достоинство. И ни эти вояки, ни вся гвардия города не помогут вам избежать законного наказания. Я предполагаю, что вам вот этот бравый воин уже доложил о моих возможностях. Только я уверяю вас, он их сильно приуменьшает.

— Я уже успел убедиться лично. Вы смогли, не убив, вырубить всю охрану градоначальника, но при этом казнили его самого и его брата — двух самых влиятельных людей в этом городе. — дворянин встал и поклонился. — Чего вы хотите от меня? — спросил он, не садясь и гвардейцы быстро убрали оружие.

— Представьтесь.

— Маркиз Ленье ван Диор.

— Маркиз, согласно, письменного ответа короля Генриха третьего, я должен предоставить ему доказательства вины, оскорбивших меня, которых я казнил. Вам надлежит, как можно быстрее и под лучшей охраной отправить эти доказательства его величеству королю Мирдрамара Генриху третьему. Вот эти четыре кристалла. — я протянул руку и Лия положила в нее четыре небольших кристалла, а я отдал их маркизу.

— Я, как можно быстрее отправлю это ко двору его величества. — сказал Ленье, взяв из моих рук кристаллы.

— Маркиз, я надеюсь вы понимаете, что в случае если Генрих третий не получит именно эти кристаллы в целости и сохранности, то это уже будет считаться оскорблением не только императора, но и империи в целом.

— Я понимаю, ваше императорское величество. — поклонился Маркиз. — Я могу идти?

— Да, благодарю вас за то, что не заставили убивать еще и вас. — ответил я, а маркиз развернулся и ушел вместе с охраной.

Трактирщик кивнул служанке, чтобы она подошла ко мне, но она замотала головой и попятилась. Трактирщик на полусогнутых ногах подошел ко мне и заискивающе спросил:

— Что-нибудь еще желаете, ваше императорское величество?

— Желаю… Желаю, чтобы вы перестали меня бояться. Я казнил их, потому, что они оскорбили меня. Вас я не трону. Ведите себя так же, как и раньше. Не бойтесь, я не деспот.

Ничего не изменилось. Тогда я продолжил:

— Если вы боитесь, что вас накажут за то, что принимали меня, говорите, что не могли не принять, боялись, что я вас казню. Если желаете, могу вас забрать к себе в империю. Там выделю вам землю не просто под таверну, но и под постоялый двор. Будете

Перейти на страницу:
Комментарии (0)