Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
прочесть их. – Их взгляды на мгновение встретились и столь же быстро расстались. Пальцы Турвишара скользнули по корешку книги. – Полагаю, ты хочешь услышать мое мнение по этому поводу?

– И на этот раз ссылайтесь на свои источники, – сказала Сенера.

– И в мыслях не было поступить иначе, – ответил он.

Ей следовало оставить все как есть. Вместо этого с ее губ вдруг сорвалось:

– Я не могу быть на вашей стороне. Пожалуйста, постарайтесь понять – я не могу поддерживать Восьмерку так, как вы.

Турвишар лукаво улыбнулся:

– А кто сказал, что я нахожусь на стороне Восьмерки?

Сенера помолчала, а потом закрыла рот, распахнувшийся сам собой.

– Я открою тебе секрет, Сенера. Я не на их стороне. – Его взгляд скользнул к Кирину. – Я на его стороне. И на стороне многих людей, которые не имеют никакого права голоса в том, что происходит в этой войне между богами, драконами и демонами, но которые могут умереть и наверняка умрут. Учитывая, что Восемь Бессмертных четыре тысячи лет не делали ничего, их нельзя назвать экспертами, так же как нельзя рассчитывать, что человек, который устроил весь этот беспорядок, поступит правильно. Они все испортили. Я не собираюсь слепо следовать примеру Релоса Вара или Восьмерки. – Турвишар улыбнулся. – Я уже делал это в другой жизни. Я знаю, куда это ведет. На этот раз я все делаю по-своему.

Сенера обнаружила, что она просто онемела от удивления. И от того, что не могла понять, лгали ли ей.

И если лгали, то знали, что она не может понять.

И этот ублюдок подмигнул ей. Затем она увидела, как Турвишар подошел к Кирину, открыл врата, и эта пара ушла через них, вероятно, обратно в Бахль-Нимиан.

Теперь они были предоставлены сами себе.

Сенера еще несколько секунд смотрела на место, где недавно стояли мужчины, а затем повернулась и направилась к женщинам[663].

87. Древесные туннели

(История Тераэта)

Проход вел в глубь дерева. Куда именно, оставалось загадкой для Тераэта, но, похоже, не для Коготь.

– Откуда ты вообще знаешь об этом месте? – спросил Тераэт по дороге.

Проход был узким, и стены его, как и у большинства помещений, созданных ванэ внутри Матери Деревьев, казались менее резными, чем у тех, где дерево просто решило не расти. Проход был освещен прожилками росы, которая просачивалась сквозь древесину и, без сомнения, достигала конечного пункта назначения – садов и дебрей у корней массивного дерева.

– Нам некогда стоять, – предупредила его в ответ Коготь. – Я узнала об этом месте от очаровательного Лаудвиса – двойника короля, которого я убила. Поэтому, как только Келанис остановится и поймет, что у меня было время перекусить, он решит заглянуть сюда.

Тераэт зарычал:

– Ладно, другой вопрос: как ты сюда проникла?

Коготь расхохоталась.

– Нет, правда, я хотел бы знать, – сказал Тераэт. – Потому что, насколько мне известно, предполагается, что дворец полностью защищен от мимиков. Как ты вообще сюда попала? И, кстати, не могла бы ты перестать выглядеть как Кирин?

Несмотря на свое же предупреждение, что им нужно двигаться дальше, Коготь остановилась и повернулась лицом к Тераэту:

– Я думала, тебе нравится Кирин.

– Да, – ответил Тераэт, – именно поэтому я не хочу, чтобы ты пользовалась его внешним видом.

Она пожала плечами и изменила свою форму, решив на этот раз выглядеть как Миятреалл. Это было совсем немногим лучше.

– Лучше?

– Не совсем. Так как ты сюда попала?

Коготь ухмыльнулась.

– Тебя обманули, мой прекрасный мальчик. Дворец вообще не защищен от мимиков.

Он нахмурился.

– Но… э-э…

– Он защищен от душ двенадцати ванэ, ставших мимиками. – Она оглянулась и вновь направилась вперед, на этот раз поднимаясь по лестнице. – Ты знаешь, что их всего двенадцать? И ванэ точно знают, кто они такие. Ну, во всяком случае, знали раньше.

Глаза Тераэта расширились.

– Но ведь твоя душа не та же самая.

– Почему это она не та же? Мои души принадлежат бывшей куурской рабыне, а значит, во дворце нет оберегов, способных остановить меня. Я легко могу обмануть обереги, предназначенные для отсева любого, в чьих жилах нет королевской крови. Единственное, что я не смогла бы обмануть, – это ловец душ, только, опять же, он не настроен на то, чтобы обнаружить меня. Мне повезло. – Она усмехнулась.

– Значит, ты просто пробралась сюда. – Тераэт покачал головой. На самом деле ему было очень грустно, что это не сработало.

– О, мне не нужно было пробираться. Они сами пригласили меня войти сюда под вооруженным конвоем – и не меньше.

Тераэт закатил глаза, вспомнив стул для пленника и кандалы в библиотеке.

– Получив тебя, Келанис решил, что у него Кирин. Мы гадали, возможно ли это.

– Ты такой умничка! – Коготь вновь замерла и обернулась: – Дай мне слово, что ты меня отпустишь.

– Прошу прощения? Ты мимик. Твое слово ничего не стоит. С чего ты взяла, что сама поверишь моему? – Тераэт оглядел светящийся проход. Он понятия не имел, как выбраться отсюда, не говоря уже о праздновании, на котором, как он подозревал, Джанель уже устроила небольшой переполох.

Это место менее всего подходило для того, чтобы застрять здесь с мимиком.

– Кирин доверяет тебе. – Мимик окинула его медленным взглядом с головы до ног, и в ее глазах появился расчетливый блеск. – Я хочу, чтобы ты дал слово, что, если я помогу тебе выбраться отсюда, ты не будешь пытаться убить меня, схватить, парализовать или что-то подобное.

В наступившей тишине Тераэт представил, что он слышит само дерево. Копошение насекомых. Шорох крошечных ножек, поселившихся внутри. Где-то вдалеке раздается звук открывающейся двери, и в потайной ход забегают люди…

Тераэт усмехнулся:

– Ты опять смогла выжить, ты в курсе?

Он почти мог ее уважать за это.

Коготь ухмыльнулась и провела рукой по его груди. Тераэт не пытался ее остановить. В этом не было особого смысла: если бы она захотела приложить усилие, то просто бы отрастила дополнительную руку. По крайней мере, сейчас она не была похожа на Кирина – это уже была победа.

– Значит, мы договорились? – спросила она.

Тераэт кивнул:

– Договорились.

Они вышли из туннеля в один из верхних коридоров дворца. Коготь быстро изменила форму, чтобы выглядеть как одна из служанок; Тераэт создал иллюзию для того же.

Вокруг царил хаос.

Должно быть, Джанель дала волю огню. Ей стоило бы разойтись побольше – в конце концов, ванэ очень хороши в тушении пожаров, но все равно сейчас везде царила паника. У Тераэта не было времени на то, чтобы задавать вопросы. Он мог просто воспользоваться

Перейти на страницу:
Комментарии (0)