Змеиное гнездо - Яна Лехчина
Воевода сплюнул.
– Ты будешь сражаться или убегать?
Лезвие топора едва не пропахало Хортиму живот – князь отпрыгнул назад. Чтобы ему не снесло голову, Хортим пригнулся и направил острие Фасольду в грудь. Меч взвился вперед, и прежде чем Хортима вновь ожгло и отбросило древком, он рассек рубаху Фасольда, оставив неглубокий продольный порез.
Воевода даже не поморщился.
– Ты мужчина, – осклабился он, – или полевая мышь? Что это за жалкие попытки цапнуть?
– Так. – Хортим выставил указательный палец свободной руки. – Следи за языком.
Ни один учебный бой не обходился без подобной ругани. Хортим знал, что и с его отцом Фасольд не всегда был сдержан, но уже не мог сносить гневливые смешки. Не из-за гордости или себялюбия – к таким манерам он давно привык. Из-за людей, которые могли их слышать и сделать вывод, что гуратский князь бесхребетен и слаб.
– Я пустил тебе кровь, – заметил Хортим, улыбнувшись. – Стареешь?
– Сосунок, – рыкнул Фасольд, зверея. И ринулся на него.
Топор пришелся ровно на выставленный меч, но воевода не сбавил мощи. Принялся давить Хортима оружием на оружие, точно хотел расщепить князя на части. Хортим напора не выдержал – ступни заскользили, колени подогнулись…
Лезвие воткнулось в землю, едва не обрубив волосы, слипшиеся от пота в черные вихры. Фасольд оперся на обух, поглядывая на воспитанника сверху вниз.
– Ты в кого такой чахлый уродился, а?
Звучало ворчливо и неласково, но вместе с тем – с какой-то горькой отеческой заботой.
– Старшие разобрали все дары, отмеренные для нашего поколения. – Хортим, не поднимаясь, вытер взмокшее лицо. – А я лишь подобрал сдержанность и рассудительность, которые не взяла Малика.
Фасольд то ли хохотнул, то ли хмыкнул, помогая ему встать.
– Задала бы она тебе, если бы услышала.
Отчего-то говорить о Малике с Фасольдом было не в пример легче, чем с Малгожатой Марильевной или ее сыновьями. Может, потому, что они справлялись с одной бедой и оба хотели спасти одну женщину.
– Ничего бы она мне не сделала, – отмахнулся Хортим, проворачивая в суставе напряженное плечо. – Она меня любила.
– Да ну. – Фасольд фыркнул в усы. Любви Малики он не знал, а вот ее нелюбовь обошлась ему слишком дорого – позором и изгнанием. – За что же?
– За то, что я ее брат.
– Спроси своего драконьего князя, он тебе многое расскажет про родственные узы.
– Мне нет дела до того, что произошло в его семье, – сказал Хортим, поднимая оброненный меч. – Это их дело, и я туда не полезу. Но свою семью я знаю хорошо.
Или знал.
– Мы с Маликой не слишком ладили. Она считала меня слабаком и трусом, а я ее – спесивой дурой, но она была единственной, кто заступился за меня, когда отец решил выслать меня из Гурат-града. Я придумывал, как обвести вокруг пальца ее нежеланных женихов, а теперь ввязался в войну, чтобы ее спасти. – Хортим пожал плечами. – В непростые времена ничто больше не имеет значения. Мы – Горбовичи, а моя семья…
– …тот еще гадючий клубок, – отозвался Фасольд невесело. – И все вы друг друга стоите. Разве что Кифа был мягче и добрее. Чего удивляешься? Ты его хитрее стократ. И злее, потому что натерпелся всякого. Накопил в себе желчи и боли – что, думаешь, я не вижу? Не понимаю, что ты больше не тихий сынок Кивра, любивший уединение и книги?
Хортим помнил старшего брата на славу сложенным, улыбчивым, приветливым. Он брал маленького Хортима к себе в седло, сплавлялся с ним на лодочке по Ихлас, знакомил его со своими веселыми друзьями. Когда он упражнялся с копьем или гарцевал на гнедом коне, Хортим чувствовал прилив небывалой гордости. Кифу любили вельможи и слуги, его уважал отец и боготворила Малика. Кифу убил ханский сын, а Хортим остался, и в марте ему исполнилось двадцать лет – возраст, до которого брат не дожил. Кифа был достойным наследником княжеского престола, изумрудом и золотом, справедливостью и молодецкой удалью.
Хортим стал жгучей травой, что пригибалась, лишь бы не сломало ветром. Стал ручьем, просачивающимся сквозь залежи камней, и хищником, кажущимся безобидным.
– Отец ваш покойный, – продолжал Фасольд, – и вовсе отдельная песня. Нрав такой крутой, что не подберешься. Сколько лет я ему служил? Двадцать? Считал его ближайшим другом и лучшим из господ. Сражался с ним плечом к плечу, собой прикрывал, да и сам не раз спасался благодаря ему. Делил с ним хлеб, слушал его тайны, убивал ему неугодных. А что в итоге? Он прогнал меня, как пса.
– Ты хорошо знал отца, – напомнил Хортим, обводя взглядом двор, – они с Фасольдом отошли ближе к терему. – Ты знал его вспыльчивость и гордость. И все же позарился на запретное. На принадлежность к роду, честью которого он дорожил.
– А что, – Фасольд нахмурил брови – голос стал вызывающим, – нашелся бы кто-то, кто сделал для вашего рода больше, чем я? Это я твоего отца на себе из битв выносил. Это я учил Кифу держать меч и вести людей в бой. Это я приглядываю за тобой сейчас. Пускай бы того не ценила другая гадюка в вашем клубке, твоя надменная сестра, отказавшая моим сватам. Но Кивр! С чего он решил, что я пятнаю честь вашего рода, если бы без меня вашего рода не было?
С тех пор прошло без малого пять лет, но обида, похоже, даже не думала притупляться. Хортим перехватил меч и беспомощно развел руками.
– С того, что ты старый разбойник, а Малика – княжна Гурат-града.
Фасольд закинул топор на плечо.
– Уже и Гурат-града нет, – сказал запальчиво. – А я есть.
Хортиму слова не понравились, и он пожалел, что не умеет надменно приподнимать бровь, как Малика.
– Самое главное, – заметил он, – есть Сармат-змей. И он украл мою сестру.
Он выделил это голосом, чтобы не осталось никаких сомнений. Неважно, чьей Малика Горбовна была возлюбленной, невестой или женой – перво-наперво она его семья, она – княжья кровь, семя Гурат-града, потомок древнего рода. Хортим уже собрался говорить про освобождение Малики, но слова застряли в горле: он даже не знал, жива ли она.
– И я хочу, чтобы Сармат заплатил за это. За это и многое другое.
Посмотрел на Фасольда – тот пристально его изучал.
– А потом мы придумаем, что делать с остальным.
Когда солнце замрет III
Хортим почти не знал своей матери – был слишком мал, когда все случилось. Помнил лишь, что у нее медовые, как у Малики, волосы. Что она одевалась
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Змеиное гнездо - Яна Лехчина, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


