Волчий пастырь. Том 5 - Сергей Извольский
Майя уже не просто снижалась, она мчалась вниз в свободном падении, так что все мы на несколько секунд оказались в невесомости. Я в этот момент подумал, что возможно совершил ошибку с аргументами убеждения и оценкой возможностей нашего пилота и капитана. И судя по ругательствам варгрийцев — некоторые из них не успели схватиться за поручни, думал не только я.
Элькидийская чаровница приближалась стремительно. Через остекление рубки я хорошо видел крейсер прямо под нами — Майя летела носом практически вертикально вниз. Я видел, как разбегаются по сторонам синие фигурки на палубе крейсера, как сопла движителей окутались сиянием лириумного выхлопа. Тронуть с места такую махину дело небыстрое — мы падали быстрее, чем разгонный импульс Чаровницы набирал необходимую мощь. И застигнутый врасплох имперский крейсер явно не был готов к такому развитию событий.
Капитан Чаровницы просто не успевал ничего сделать — мы летели, вернее падали, слишком быстро. Я же, несмотря на осознание что преимущество внезапности пока получается удержать, наблюдая стремительно приближающуюся палубу крейсера подумал, что дело дрянь. Похоже на фоне страха у вчерашнего гардемарина выключило разум, оставив только страх, странные инстинкты и пригоршню юношеской дурости.
«Зачем ты это делаешь?» — примерно так можно было истолковать крики нескольких варгрийцев, которые владели собой хуже, чем я.
Я уже приготовился к тому что Майя сейчас, как таран, или даже как брошенное сверху огромное копье просто воткнется в палубу крейсера. Но как оказалось, совсем недавно я сначала переоценил Гонстада, а сейчас недооценил — юный капитан все же, в рамках возможностей, держал и штурвал, и ситуацию в руках: движители вдруг загудели так, что корпус крупно и неровно завибрировал. Миг сильнейшей перегрузки, и земля и небо в поле зрения поменялись местами: Майя, волей Гонстада (и под его дикий протяжный крик) задрала нос, за несколько мгновений до столкновения выходя из пикирования.
Задранный нос снова опустился, мой взгляд через стекла рубки поймал линию горизонта, и в этот момент Майя приземлилась на палубу крейсера сверху, сминая днищем надстройки. Удар раздался такой, что вздрогнул весь корабль. Что-то посыпалось, заскрежетало — так громко, что корни зубов заныли.
Чаровница, получив сверху сильный удар, просела вниз на десяток метров. Палуба крейсера (и наш корабль вместе с ней) кренилась попеременно в разные стороны, скрежет и треск становился все сильнее — Майя, рухнув на имперский крейсер, повлекла его вниз своей тяжестью.
Мы начали снижаться.
Гонстад что-то негромко бормотал срывающимся голосом — я даже не вслушивался. По интонациям понятно, что он — не в силах сдержать эмоции, удивляется сам себе и тому, что и как именно сейчас сделал. Сквозь причитания юного капитана и окружающий грохот я вдруг услышал крики командиров гвардейцев Альба. Они пошли на абордаж, спрыгивая с высоких бортов Майи на крылья и палубу Чаровницы.
Понимая, что сейчас наступил самый критический момент, я выскочил из рубки на открытый мостик. Весь обратившись в слух — и в магическом поле тоже, пытаясь уловить или почувствовать отзвуки ауры готовящихся конструктов. И готовясь, если что, отреагировать. Гомер выбежал следом за мной — двигаясь, несмотря на свой вес, удивительно быстро и плавно. Глаза его сияли желтым светом, и он сейчас нисколько не напоминал того грузного увальня, в которого превращался в обычные моменты времени. Это сейчас была быстрая и безжалостная машина для убийств — не хотел бы я попасть такому на пути. Гомер мелькнул и исчез — переместился на другую сторону мостика, чтобы контролировать невидимые мне участки палубы крейсера.
Капитан Гонстад между тем продолжал удивлять, действуя на удивление быстро и грамотно. Берсерк родился, можно сказать. Причем берсерк, в котором безумия оказалась совсем капля: Гонстад, несмотря свои недавние истошные крики, управлял ситуацией. Он уже изменил положения движителей, так что объятые синим пламенем сопла смотрели вверх: весь ресурс Майи сейчас был направлен на то, чтобы давить крейсер дальше, заставляя его снижаться.
Движители Чаровницы между тем перешли со свиста на утробный гул — система управления, скорее всего в автономном режиме, пыталась удержать корабль в воздухе. Но масса Майи была слишком велика, крейсер продолжал опускаться. И в его рубке, похоже, просто никого не было сейчас из тех, кто мог перехватить управление кораблем. Вернее, рубки сейчас вообще на месте не было — вспомнил я, куда примерно мы приземлились. Много от чего защищены корабли императорского флота, но не от пилотируемых вчерашними гардемаринами фрегатов, которые камнем падают сверху.
— Если увидите что движители корабля оживают усилением мощности, уничтожайте их сразу же. Ты с левой стороны, ты с правой, — дал я команду варгрийским стрелкам, которые моментально разбежались по сторонам, занимая позиции.
Момент действительно критический — если в рубке крейсера кто-то опомнится и возьмет управление в свои руки, нас — наш корабль, можно сбросить с палубы довольно легко.
Мы при этом продолжали снижаться — движители крейсера на могли удержать в воздухе два корабля. И по мере спуска, по мере того как мы оказывались все ближе к земле, корпус Чаровницы начинал все сильнее вибрировать и рвано дрожать. Майя, грузно навалившись на крейсер и давя ее вниз, накренилась еще сильнее. И сейчас мне еще лучше стала видна палуба Чаровницы, по которой тройками и пятерками передвигались штурмовые группы гвардейцев Альба.
Сопротивления никто не оказывал, все видимые мною матросы крейсера уже лежали на палубе с широко расставленными ногами и руками за головой. Почти никто не оказывал сопротивления — на моих глазах сразу несколько групп гвардейцев разбили построение имперских офицеров, готовивших конструкт. Возможно даже конструкт не атакующий, а простой и надежный воздушный молот, способный сбросить наш приземлившийся корабль с палубы крейсера. Майя лежала на Чаровнице неровно — наискось через палубу с креном на нос, так что не только противоабордажный маневр, но и хороший воздушный молот под корму действительно может сбросить наш корабль.
Действовали гвардейцы Альба жестко — я видел, как от удара прикладом голова одного из магов дернулась, а сам он, едва не улетев за борт, покатился по палубе оставляя кровавый след от разбитого
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Волчий пастырь. Том 5 - Сергей Извольский, относящееся к жанру Боевая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

