Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 - Александр Майерс

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 - Александр Майерс

Читать книгу "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 - Александр Майерс, Александр Майерс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы.
"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 - Александр Майерс
Название: "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27
Дата добавления: 15 апрель 2025
Количество просмотров: 67
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 - читать онлайн , автор Александр Майерс

Очередной, 63-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ОРДЕН БАГРОВОЙ ТУЧИ:
1. Александр Майерс: Орден Багровой бури. Книга 1
2. Александр Майерс: Орден Багровой бури. Книга 2
3. Александр Майерс: Орден Багровой бури. Книга 3
4. Александр Майерс: Орден Багровой бури. Книга 4
5. Александр Майерс: Орден Багровой бури. Книга 5
6. Александр Майерс: Орден Багровой бури. Книга 6
УЩЕРБНЫЕ:
1. Алексей Ермоленков: Рождение Империи
2. Алексей Ермоленков: Альянс
3. Алексей Ермоленков: Отпуск
4. Алексей Ермоленков: Война
5. Алексей Ермоленков: Северянин
6. Алексей Ермоленков: Посвящение в студиозусы
7. Алексей Ермоленков: Выпускник. Том 1
8. Алексей Ермоленков: Выпускник. Том 2
9. Алексей Ермоленков: Ущербные. Книга 9
10. Алексей Ермоленков: Ущербные. Книга 10

МОЁ СЧАСТЬЕ:
1. Анна Максимова: Моё небо
2. Анна Максимова: Моё море

ОДИН=ДВА:
1. Александр Робский: Убийца Богов
2. Александр Робский: Убийца Богов 2: Царь Пантеона
3. Александр Робский: Убийца Богов 3: Истоки
4. Александр Робский: Убийца Богов 4: Око Зла
5. Александр Робский: Убийца Богов 5: Последняя Надежда
6. Александр Робский: Убийца Богов 6 Final: Прародитель Том 1
7. Александр Робский: Убийца Богов 6 Final: Прародитель Том 2

НАХАЛОВКА:
1. lanpirot: Нахаловка 1
2. lanpirot: Нахаловка 2

                                                                              

Перейти на страницу:
начал вокруг ножи раскидывать.

— Интересно, как вы это увидели? Ночь же была. — спросил я.

— Рондольф обладает магическим зрением. — ответил за него староста. — И, что было дальше?

— Дальше он моментально появился в нескольких метрах перед наргримом и, когда тот прыгнул, то исчез и появился уже под наргримом, когда тот был в полете. После очень быстро всадил ему в живот меч и опять исчез и появился уже в стороне.

— Чушь, это все. Нельзя пробить чешую наргрима мечом. — скептически заметил староста.

— Не чушь. Я и не пробивал ему чешую. Я вонзил меч под чешую. Это как если воткнуть занозу в ноготь, то заноза просто сломается. Но если с такой же силой вогнать занозу под ноготь, то поранишься. — парировал я.

Все просто молча смотрели на меня.

— И, что было дальше? — немного успокоившись, спросил староста.

— Потом наргрим побежал на него, уже не прыгая высоко, а этот. — Рондольф кивнул в мою сторону. — опять исчез и появился уже под наргримом. Но наргрим умный и быстро сориентировавшись, схватил парня зубами за плечо. Этот даже ни пискнул, он просто воткнул меч наргриму в горло и тот упал замертво, прям на него. — и опять Рондольф кивнул в мою сторону.

— И, как же ты выбрался из-под наргрима? Из под такой туши самостоятельно не выберешься. — спросил староста.

— Он опять исчез и появился в другом месте. Потом, разделал наргрима, чем-то облил вокруг, развел костер и приготовил мясо на костре. Мы с Бари чуть слюной не подавились. Потом парен улегся спать обратно на дерево и проспал до утра.

— Чем ты поливал и для чего? — спросил староста.

— Я вырезал мочевой пузырь наргрима и полил содержимым землю вокруг. Любая живность, да и люди, если учуют запах мочи наргрима, побегут в обратном направлении. Так, что я просто обезопасил свое место ночлега. На эту ночь, это было почти самое безопасное место в Проклятых Землях.

— Умно. Но даже с тем, что рассказал Рондольф, мы не можем тебе верить, ведь мы не знаем твоих намерений. — сказал староста.

— Ну, так, мы оба знаем способ проверить правдивость моих слов.

— Ты прав. Идем ко мне в дом. Бари, принеси камень правды.

По дороге к дому старосты, от меня не отводили копий. Причем я заметил, что их наконечники не все были направлены прямиком на меня. Часть было направлено в другие стороны, в места рядом со мной. Это сделано было для того, что если я постараюсь увернуться от одних копий, то обязательно попаду под другие. Грамотно ведут, молодцы.

Глава 14

Проклятые земли. Деревня Торговая.

— Это, что? — спросил я Бари, который протянул мне жезл.

— Это камень правды. Не удивляйся. У нас только такой маленький камень и он в навершие жезла. Просто поставь жезл себе на ладонь камнем вниз.

— Хорошо. — сказал я и сделал то, что мне сказали. — Спрашивай.

— Сначала проверим камень. Соври на следующий вопрос. — сказал староста и спросил:

— Кто ты?

— Я гном Дуримар.

Камень засветился.

— Хорошо. Теперь начнем. Кто ты? — повторил свой вопрос староста.

— Я человек, охотник на нежить.

Камень не отреагировал.

— Почему у тебя волосы белые и глаза светятся.

— Я не знаю, отчего волосы стали белыми и начали светиться глаза, но произошло это после того, как я перебил всех вампиров из ковена, живущих в пещере в горах на территории Мертвых Земель, отказавшихся мне подчиняться.

Камень не отреагировал.

— Сейчас соври. — сказал староста. — Ты маленькая девочка по имени Лима?

— Да. — ответил я и камень засветился.

— Нда… не думал, что кто-то может вырезать целый ковен вампиров. Что тебе нужно в нашем поселении?

— Хочу продать трофеи, закупиться провизией, отдохнуть несколько дней.

— Ты Темный Ассасин? — задал свой следующий вопрос староста

— Меня так тоже называют, поэтому я отвечу следующим образом, а вы уже сами решайте. Я имею способность моментально перемещаться к своим ножам. — не соврал я.

— Значит, Темный Ассасин. — пробормотал староста, задумавшись.

— Как тебя зовут?

— Я хочу оставить свое имя в тайне, называйте меня просто — Охотник.

— Отвечай. — повысил голос Рондольф.

— Я согласился ответить на ваши вопросы, чтобы доказать, что у меня нет дурных намерений. Но не давал согласия изливать вам душу. Если вас, что-то не устраивает, то я поеду продавать свои трофеи за стену. Там я выручу за них бОльшую цену. Метки изгоя на мне нет.

— Успокойся, никто не будет выведывать твое имя, если ты не хочешь его говорить. А ты Рондольф, не влазь. — ответил староста.

— Извини, староста. — ответил Рондольф.

— Ты замышляешь что-либо, что способно навредить жителям нашей деревни или живым разумным проклятых земель?

— Нет, если они сами не попытаются мне навредить.

Камень не засветился.

— Ну, что ж. Добро пожаловать в деревню Торговая, Охотник. Осталось одно, мы сейчас просто проверим тебя на принадлежность к нежити. Ты не против?

— Нет, а, как вы собрались проверять?

— Мы запустим рядом с тобой амулет паладина на полную мощность и если ты нежить, то умрешь сразу.

— Хорошо. Проверяйте.

Рондольф передал старосте амулет похожий на солнце, весь инкрустированный драгоценными камнями. Староста что-то забормотал и амулет начал светиться очень ярко белым светом. По телу прокатывались очень теплые и приятные волны. И тут я услышал смех:

— Хи-хи-хи-хи. Щекотно. Хозяин, мне щекотно.

— Кто здесь? — закричал староста.

— Стойте, я, кажется, узнаю этот голос. — прокричал я. — Вырубите свет.

Староста перестал бормотать и медальон погас. Охранники резко перевели копья с меня в направлении голоса.

— Выходи. — сказал я и из другой комнаты вышла Лия. И тут же завибрировали, какие-то амулеты, зазвенели непонятные склянки. Все напряглись, выхватили оружие и повернулись в сторону Лии.

— Стойте. Она не причинит вам вреда. Бари дай жезл. — скомандовал я.

Бари трясущимися руками передал мне жезл. Я положил его на ладонь камнем вниз и сказал:

— Эта вампиресса не причинит вам вреда без моего на то приказа. Она дала мне клятву крови и не может ослушаться меня. — убедившись что все увидели то, что камень не засветился, я продолжил:

— Лия, я запрещаю тебе вредить кому-либо из деревни Торговая или живым разумным в Проклятых землях, если они не пытаются навредить мне или тебе.

— Поняла, хозяин. — ответила Лия.

— И, что ты тут делаешь?

— Хозяин, вы не запрещали мне идти за вами. Я за вас переживала.

— И когда на меня наргрим напал?

— Да.

— А почему не помогла?

— А, что он вам сделает? Он же слабый.

— Она одна из сильнейших вампиров на территории Мертвых земель, но она

Перейти на страницу:
Комментарии (0)