`

Джек Бергман - Олеся Шеллина

1 ... 46 47 48 49 50 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уже начал рыть в ту сторону, в которую нужно, и даже нашел имя Уцари. Он же как охотничий пес взял след и не свернет с него до самого конца! Кретины. Хорошо еще, что детектив сейчас в Одарионе. Попробуем все закончить до того момента, как он вернется. Я постараюсь его задержать в пути. А вы оставайтесь здесь и ждите, пока я не найду способ провести вас в Сити.

Женщина развернулась и пошла вдоль стены, а тот пяточек света, который она организовала, начал постепенно затухать по мере ее удаления от стоявших и опустивших головы, как нашкодившие котята, мужчин. Когда она исчезла, в темноте раздался голос одного из мужчин.

— А почему она не воспользовалась порталом? Нас-то снабдила ими, да еще и без привязки, и многоразовыми.

— Потому что в Сити из-за стены невозможно телепортироваться. Только ножками, — раздраженно ответил второй. А вот нам пора отсюда уходить, пока мы внимание стражи врат не привлекли. Не хотелось бы мне попасть в Сити в качестве арестанта, которого будет вскрывать один из членов из замшелого Совета.

Яркая вспышка ознаменовала открытие портала. Когда она потухла, Шиван уже хотела встать, но что-то удержало ее на месте. Как оказалось, ждала она не зря. Прошло не меньше пары минут, как в темноте прозвучал голос первого мужчины, которого женщина назвала Акирис.

— У меня от нее мурашки по всему телу, но она босс, приходится терпеть, — еще одна вспышка телепорта, и Шиван абсолютно точно осталась в одиночестве.

Она лежала еще минут десять, боясь пошевелиться, и лишь потом рискнула встать на ноги и активировать телепорт, выданный ей заказчиком.

***

— Да, дела, — протянул я, откидываясь на спинку стула. — Нам нужно как можно быстрее вернуться.

— Это точно, — даже Гайер выглядел немного пришибленным. — Что будешь делать по прибытию?

— Запрошу ордер на просмотр дежурных книг врат, — мрачно сообщил я оборотню. — Сандерса запрягу, у него добыча ордеров быстрее меня получается. Но, даже у него это займет время, которое я посвящу обследованию комнат нашего тролля в посольстве. Вампирюгу порошу вмешаться. У него статус вроде бы повыше какого-то там посла. Да, Шиван, боюсь, что вынужден настаивать на том, чтобы ты поехала с нами. Считай себя туристкой, у которой появилась возможность осмотреть Сити. Тебе никого не надо предупредить? — девушка покачала головой.

— Нет, я дядю и так предупрежу, когда вещи заберу. Я же их еще не распаковывала. Только, детектив Бергман, а вам зачем, чтобы я ехала в Сити?

— Чтобы опознать женщину. Ты ведь сумеешь узнать ее голос? — спросил я, и Шиван напряженно кивнула.

— Но, я не понимаю...

— Шиван, жизнь в Сити отличается от жизни здесь. И в некоторых моментах не в лучшую сторону. Даже, если, просмотрев книгу врат, я точно уточню, кто из женщин сначала вышел за стену, а потом вошел, это не будет являться доказательством, понимаешь?

— Она просто скажет, что выходила на луну полюбоваться. Вот нравится ей луной любоваться именно за стеной. Так нравится, что она даже пропуск себе выбила, — мрачно начал каркать Гайер. — И что тогда? Как ее прижучить? — он покачал головой. — Вы как хотите, а я спать.

— Шиван, — идти не хотелось, но воспитание, да и совесть не позволяли мне отпустить девушку ночью одну.

— Не стоит, детектив Бергман, правда, не стоит, — она улыбнулась и покачала головой. — Я прекрасно справлялась с задачей дойти до дома еще в те времена, когда совершенно не знала вас, — и она, не дожидаясь возражений, пошла к двери. — Я утром подъеду.

— И ты даже не возражаешь?

— Я что дура, чтобы возражать? Когда у меня еще такая возможность появится, в Сити побывать? — она быстро вышла, я же побрел к кровати. Нарамакила ни я, ни Гайер дожидаться не собирались. Гайер уже похрапывал, когда я забылся беспокойным сном.

***

— Бергман, — снова меня окружали километры тончайшего шелка, который так и норовил обвиться вокруг, замедлить мои движения, а то и вовсе спеленать так, что в итоге я бы задохнулся. — Джек, ну что же ты? Не сопротивляйся. Иди ко мне. Нам будет хорошо вместе.

— Только во мне почему-то так не кажется, — прошептал я, прорываясь сквозь шелк. Внезапно у меня в руках появился странного вида кинжал, которым я принялся разрезать тонкую ткань. Кинжал был невероятно заточен, потому что легко разрезал тончайшее и одновременно прочное полотно. — Оставь меня уже в покое, кем бы ты не была. — В ответ раздался хрустальный смех, словно сотни хрусталиков начали биться друг об друга.

— Тебе все равно от меня не уйти. Я же предупреждала, оставь это дело, но ты меня не послушал. А теперь — ты мой...

— Нет! — я почувствовал, как могильный холод начал пробираться к сердцу и остановился, с ужасом наблюдая, как по моим рукам побежали черные татуировки, словно сползшие с той самой печати, которая клеймила вампира, и присутствовала на печени жертв. — Нет!

***

Я проснулся с бешено колотящимся сердцем. Да что же это такое? Этот дурацкий кошмар уже не в первый раз меня достает. Я бросил взгляд на соседнюю кровать. Нарамакил успел вернуться и теперь посапывал, лежа на спине и закрыв глаза рукой. Я рухнул на подушку и закрыл глаза. Сердцебиение постепенно успокаивалось, и я не заметил, как заснул уже обычным сном без сновидений.

Глава 15

Открыв глаза утром, я обнаружил свою сумку, стоящую рядом с кроватью. Надо же, какой Нарамакил все-таки заботливый. Прежде чем начать копаться в своем добре, я сходил облегчиться. На улицу. Выслушивая при этом непрерывный бубнеж Гайера, которому эти два дня пребывания за стеной уже показались целой вечностью, и он не собирался задерживать здесь свой изнеженный урбанизированный организм ни на минуту.

Собирались быстро. Вопреки моим опасениям мы сожрали все, что я принес накануне. Остатки доедали с утра в качестве завтрака. Вот над лошадками эльфы издеваться не стали. Я еще когда в туалет ходил, видел, как они стоят тихонько у коновязи и жрут что-то чрезвычайно полезное, а рядом, но не в пределах досягаемости этих троглодитов стояли торбы с овсом, собранные на дорожку.

Попрощаться с нами никто не спешил, король аудиенцию тоже не

1 ... 46 47 48 49 50 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Бергман - Олеся Шеллина, относящееся к жанру Боевая фантастика / Детективная фантастика / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)